#esoragoto #ミア #オリジナル曲 노래 제목 : 『 ミア(미아) 』- esoragoto(에소라고토) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : th-cam.com/video/LvmbJCgoYFo/w-d-xo.htmlsi=9W47ZKAaLaPYptjw 업로드 : 2024. 08. 31. Credit 『ミア(미아) / esoragoto(에소라고토)』 Vocal : しほ(시호) Music : shino Illustration : ばなこ武丸(바나코 타케마루) Mix/Mastering:t.o. Logotype : Somi ------------------------------------------------------------------- ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 바다를 멀리 바라본 날을 우미오 토오쿠 나가메타 히오 海を遠く眺めた日を 어제처럼 기억하고 있어 키노오노요오니 오보에테이루 昨日のように覚えている 변함없는 경치의 구석 카와리바에노 나이 케시키노 스미 変わり映えのない景色の隅 여름의 끝자락 너와 두 사람 나츠노 오와리 키미토 후타리 夏の終わり 君と二人 모래에 써 놓은 약속은 이미 파도에 휩쓸리고 말았어 스나니 카이타 야쿠소쿠와 모오 나미니 사라와레테시맛타 砂に書いた約束はもう波に攫われてしまった 너를 잃은 그 시절 때부터 키미오 우시낫타 아노 키세츠 토키카라 君を失ったあの季節ときから 아직 나는 능숙하게 웃을 수 없어 마다 보쿠와 조오즈니 와라에나이 まだ僕は上手に笑えない 왔다 갔다 하는 파도처럼 요세테와 카에스 나미노요오니 寄せては返す波のように 다시 이 장소로 돌아와줘 마타 코노 바쇼니 카엣테 오이데요 またこの場所に帰っておいでよ 돌아갈 수 없는데 돌아서서 모도레나이노니 후리카엣테 戻れないのに 振り返って 사라져가는 것을 그저 바라보고 키에테이쿠노오 타다 나가메테 消えていくのを ただ眺めて 너무 어렸던 그 시절을 오사나 스기타 아노 키세츠오 幼すぎたあの季節を 그저 사랑하고 있었어 그저 사랑하고 있었어 타다 아이시테이타 타다 아이시테이타 ただ愛していた ただ愛していた 나만이 멈춰 서서 시간을 걱정했어 보쿠다케가 타치도마리 지칸오 우레이타 僕だけが立ち止まり時間を憂いた 왠지 아직도 그 날들로 돌아갈 수 있을 것 같은 기분이 들어서 나제카 마다 아노 히비니 모도레소오나 키가 시테 なぜかまだあの日々に戻れそうな気がして 하늘을 올려다보았어 소라오 미아게타 空を見上げた 구름 끝에 있는 너를 생각해 쿠모노 사키니 이루 키미오 오모우 雲の先にいる君を想う 두 번 다시 만날 수 없다면 그렇게 말해줘 니도토 아에나이나라 소오 잇테요 二度と会えないならそう言ってよ 지금도 너를 기다리고 있는 거야 이마데모 키미오 맛테이룬다요 今でも君を待っているんだよ 이 넓은 바다를 찾아봐도 코노 히로이 우미오 사가시테모 この広い海を探しても 너의 모습은 보이지 않아 키미노 스가타와 미아타라나이 君の姿は見当たらない 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 어디에 있어? 도코니 이루노? どこにいるの? 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 수없이 불렀던 이름을 카조에키레나이호도 욘다 나마에오 数えきれないほど呼んだ名前を 하늘로 날려 너에게 바쳐 소라니 토바시테 키미니 사사구 空に飛ばして君に捧ぐ 몇번이나 시절을 거듭해도 난도키세츠오 카사네탓테 何度季節を重ねたって 아직 네가 있던 여름에 있어 마다 키미노 이타 나츠니 이루요 まだ君のいた夏にいるよ 왔다 갔다 하는 파도처럼 요세테와 카에스 나미노요오니 寄せては返す 波のように 다시 이 장소를 만나러 와줘 마타 코노 바쇼니 아이니 키테요 またこの場所に会いにきてよ
#esoragoto #ミア #オリジナル曲
노래 제목 : 『 ミア(미아) 』- esoragoto(에소라고토)
원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요!
출처 : th-cam.com/video/LvmbJCgoYFo/w-d-xo.htmlsi=9W47ZKAaLaPYptjw
업로드 : 2024. 08. 31.
Credit
『ミア(미아) / esoragoto(에소라고토)』
Vocal : しほ(시호)
Music : shino
Illustration : ばなこ武丸(바나코 타케마루)
Mix/Mastering:t.o.
Logotype : Somi
-------------------------------------------------------------------
※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다.
- 노래 가사 🔻 -
(한국어/발음/일본어) lyrics
바다를 멀리 바라본 날을
우미오 토오쿠 나가메타 히오
海を遠く眺めた日を
어제처럼 기억하고 있어
키노오노요오니 오보에테이루
昨日のように覚えている
변함없는 경치의 구석
카와리바에노 나이 케시키노 스미
変わり映えのない景色の隅
여름의 끝자락 너와 두 사람
나츠노 오와리 키미토 후타리
夏の終わり 君と二人
모래에 써 놓은 약속은 이미 파도에 휩쓸리고 말았어
스나니 카이타 야쿠소쿠와 모오 나미니 사라와레테시맛타
砂に書いた約束はもう波に攫われてしまった
너를 잃은 그 시절 때부터
키미오 우시낫타 아노 키세츠 토키카라
君を失ったあの季節ときから
아직 나는 능숙하게 웃을 수 없어
마다 보쿠와 조오즈니 와라에나이
まだ僕は上手に笑えない
왔다 갔다 하는 파도처럼
요세테와 카에스 나미노요오니
寄せては返す波のように
다시 이 장소로 돌아와줘
마타 코노 바쇼니 카엣테 오이데요
またこの場所に帰っておいでよ
돌아갈 수 없는데 돌아서서
모도레나이노니 후리카엣테
戻れないのに 振り返って
사라져가는 것을 그저 바라보고
키에테이쿠노오 타다 나가메테
消えていくのを ただ眺めて
너무 어렸던 그 시절을
오사나 스기타 아노 키세츠오
幼すぎたあの季節を
그저 사랑하고 있었어 그저 사랑하고 있었어
타다 아이시테이타 타다 아이시테이타
ただ愛していた ただ愛していた
나만이 멈춰 서서 시간을 걱정했어
보쿠다케가 타치도마리 지칸오 우레이타
僕だけが立ち止まり時間を憂いた
왠지 아직도 그 날들로 돌아갈 수 있을 것 같은 기분이 들어서
나제카 마다 아노 히비니 모도레소오나 키가 시테
なぜかまだあの日々に戻れそうな気がして
하늘을 올려다보았어
소라오 미아게타
空を見上げた
구름 끝에 있는 너를 생각해
쿠모노 사키니 이루 키미오 오모우
雲の先にいる君を想う
두 번 다시 만날 수 없다면 그렇게 말해줘
니도토 아에나이나라 소오 잇테요
二度と会えないならそう言ってよ
지금도 너를 기다리고 있는 거야
이마데모 키미오 맛테이룬다요
今でも君を待っているんだよ
이 넓은 바다를 찾아봐도
코노 히로이 우미오 사가시테모
この広い海を探しても
너의 모습은 보이지 않아
키미노 스가타와 미아타라나이
君の姿は見当たらない
알려줘 미아
오시에테 미아
教えてミア
알려줘 미아
오시에테 미아
教えてミア
어디에 있어?
도코니 이루노?
どこにいるの?
알려줘 미아
오시에테 미아
教えてミア
알려줘 미아
오시에테 미아
教えてミア
수없이 불렀던 이름을
카조에키레나이호도 욘다 나마에오
数えきれないほど呼んだ名前を
하늘로 날려 너에게 바쳐
소라니 토바시테 키미니 사사구
空に飛ばして君に捧ぐ
몇번이나 시절을 거듭해도
난도키세츠오 카사네탓테
何度季節を重ねたって
아직 네가 있던 여름에 있어
마다 키미노 이타 나츠니 이루요
まだ君のいた夏にいるよ
왔다 갔다 하는 파도처럼
요세테와 카에스 나미노요오니
寄せては返す 波のように
다시 이 장소를 만나러 와줘
마타 코노 바쇼니 아이니 키테요
またこの場所に会いにきてよ
땡큐 ㄱㅊ넹