ความคิดเห็น •

  • @Bringlese
    @Bringlese 3 ปีที่แล้ว +10

    Hey guys! Be sure to join us in the Bringlese English Class! September 1 at 6:00pm! www.patreon.com/briller Peace!

    • @muapetit4459
      @muapetit4459 3 ปีที่แล้ว

      Ciao scusa ho provato adandare sulla pagina patreon ma dice sold out! È possibile iscriversi o no? Perchè in realtà m mi fa procedere con l’iscrizione e il pagamento! Ma non vorrei procedere se poi non posso usufruire delle lezioni! Grazie fammi sapere

    • @carlottarandazzo6198
      @carlottarandazzo6198 3 ปีที่แล้ว

      Volevo sapere prima di inscruvermi, come si può disdire

  • @screenfixer1936
    @screenfixer1936 3 ปีที่แล้ว +11

    Briller sei un grandissimo...
    Amo l'inglese, specialmente Americano... E tu sei il numero uno... Period 🇺🇸 🗽 🇮🇹

  • @antoninamarfia4820
    @antoninamarfia4820 3 ปีที่แล้ว +4

    Grazie brian sei un mostro di bravura, come te nessuno

  • @pile333
    @pile333 3 ปีที่แล้ว +20

    Un video su "ought to" magari? Quando ed in che contesti si usa.
    Lo hai già fatto? Non ricordo.

  • @gianlucagargano1019
    @gianlucagargano1019 3 ปีที่แล้ว +9

    RAGAZZI VI CONSIGLIO DI VENIRE A FAR PARTE DELLA CLASSE! È da tantissimo che ci sono e posso dirvi che grazie al mio Prof. Brian sono migliorato! Non perdete tempo...poi per cosi pochi euro!! Daii 💪🏼💪🏼☺️

    • @cosimo1374
      @cosimo1374 3 ปีที่แล้ว

      Ciao Gianluca stavo pensando di iscrivermi, ma mi chiedevo se la transazione della rata mensile avviene in euro o in dollari? lo chiedo a te che ne fai parte.

  • @jackixx3698
    @jackixx3698 3 ปีที่แล้ว +4

    Grazie Briller, mi mancavano i tuoi video in questa postazione

  • @alef8842
    @alef8842 3 ปีที่แล้ว +1

    Ti ho scoperto da poco per imparare " bene " l inglese è i tuoi video sono perfetti . Grazie per tutti questi video utilissimi

  • @JulyGiulia
    @JulyGiulia ปีที่แล้ว

    You're very good at teaching English by the way, it helps me a lot (i'm a primary school English teacher), you do a great job!!!

  • @dersondr7487
    @dersondr7487 3 ปีที่แล้ว +4

    Ciao puoi fare un video con una spiegazione approfondita dell'uso dei verbi -ing?? Hanno tanti utilizzi e talvolta sono difficili ad usarli.
    Bel Video!

  • @silviafady76
    @silviafady76 3 ปีที่แล้ว

    Sempre bravissimo Brian! Grazie! 😇

  • @Fiorellosini
    @Fiorellosini 3 ปีที่แล้ว

    You are better than other. So, you are big one .thanks a lot buddy

  • @filippospadoni2245
    @filippospadoni2245 3 ปีที่แล้ว

    Bentornati Ragazzi.
    Sempre utilissimi i tuoi video Brian.
    Grazie mille.
    P.S: La voglio pure io la T-shirt della Pepsi!!

  • @Quokka838
    @Quokka838 3 ปีที่แล้ว

    Brian, thank you very much.

  • @ludovico6497
    @ludovico6497 ปีที่แล้ว

    You're great man!

  • @theFado96
    @theFado96 3 ปีที่แล้ว +4

    "Anche la scuola sta per iniziare"
    If Brian says it, it HAS to be true XD
    #Here'sHoping

  • @chiarapiemontese3567
    @chiarapiemontese3567 3 ปีที่แล้ว

    Grazie Briller

  • @pile333
    @pile333 3 ปีที่แล้ว +1

    Per riadattarsi all'ambiente romano, Brian dovrebbe fare un video in cui recita il "discorso" di Mario Brega.
    Magari anche traducendolo e recitandolo in Inglese Americano! 😃

  • @giorgiosorrentino5106
    @giorgiosorrentino5106 3 ปีที่แล้ว

    Grazie

  • @pasqualepolito8370
    @pasqualepolito8370 หลายเดือนก่อน

    È stato un piacere ❤

  • @JulyGiulia
    @JulyGiulia ปีที่แล้ว

    Hey Brian, in italian the verb "to have" can be translated with "Fare" even in the expressions like "have breakfast" or "have a shower" 🙂😉

  • @marcov.2867
    @marcov.2867 3 ปีที่แล้ว

    Some lessons about determinative and undeterminative article? when we have to use? The use of if, relative clauses etc... For me there are a lot of things, maybe easy, but mistakes that I usually do.
    Thanks, see you.

  • @Flow-fd6kx
    @Flow-fd6kx 3 ปีที่แล้ว

    Brian potresti fare un video sull'uso del "that" (che)?

  • @Jesongje
    @Jesongje 3 ปีที่แล้ว

    Bella lezione. Nel dizionario ho letto che convincere si dice anche. TO TALK SB INTO ... si usa questa forma?

  • @johnavanzi6105
    @johnavanzi6105 3 ปีที่แล้ว

    Ciao Brian....se era possibile potresti fare un video con i termini tipo: insomma, intanto, tanto ( es.dobbiamo aspettare), inoltre, inizialmente...so che c'è ne sono altri. Magari inseriti nelle frasi come fai di solito... Grazie...Valuta tu se puoi... ciao

  • @lucaolivier2755
    @lucaolivier2755 3 ปีที่แล้ว

    🏆

  • @giuseppecoppola6571
    @giuseppecoppola6571 3 ปีที่แล้ว +1

    Il verbo HELP può essere considerato un verbo causativo? Spesso trovo che il verbo successivo è nella forma base, senza la preposizione to.
    Esempio: help me speak a good English

  • @kannabianka
    @kannabianka 3 ปีที่แล้ว +2

    "don't let me be misunderstood"

  • @barbaramarra1076
    @barbaramarra1076 3 ปีที่แล้ว

    6.03 ti abbiamo finalmente convinto A(non DI) venirci a trovare😊

  • @cosimo1374
    @cosimo1374 3 ปีที่แล้ว

    Ciao volevo sapere una cosa se io mi iscrivo al corso pago in dollari o euro??

  • @marriusmal
    @marriusmal 3 ปีที่แล้ว +1

    Si dice permesso Brian. Fare pulire la stanza a papà o papà mi pulirà la stanza. Comunque questi video sono utilissimi!

  • @alee.5668
    @alee.5668 3 ปีที่แล้ว

    Ciao. In Italia dove?

  • @mercurioct
    @mercurioct ปีที่แล้ว

    Ciao Brian. Qualche domanda se posso.
    AL MINUTO 3' noi italiani potremmo dire "Avrò fatto pulire la vostra stanza da papà per quando sarete arrivati (o "per quando arriverete")".
    Diciamo che possiamo dire che è una forma italiana "abbastanza" avanzata.
    NOTA BENE. non è corretto dire PERMISSIONE. Stiamo parlando di "permesso" ... oppure ... Stiamo parlando di "permettere qualcosa a qualcuno".
    AL MINUTO 5' 30" mi chiedevo: e se per sbaglio o abitudine dall'italiano dicessi " I had cleaned my carpet ... "? Sarebbe un errore o, comunque, un errore grave?
    AL MINUTO 6' 35" non potrebbe essere anche un ordine, un comando piuttosto che un consiglio? Quindi usare MAKE...?

  • @muapetit4459
    @muapetit4459 3 ปีที่แล้ว

    Ciao scusa ho provato adandare sulla pagina patreon ma dice sold out! È possibile iscriversi o no? Perchè in realtà m mi fa procedere con l’iscrizione e il pagamento! Ma non vorrei procedere se poi non posso usufruire delle lezioni! Grazie fammi sapere

  • @dilvabresciani5623
    @dilvabresciani5623 2 ปีที่แล้ว

    I verbi sono qualcosa di veramente ostico da imparare per un italiano....bisognerebbe approfondire di più con gli esercizi. (Abbi clemenza di noi)

  • @seba_tufgaming
    @seba_tufgaming 3 ปีที่แล้ว +1

    Can & could. Could si utilizza al passato ma sento frasi in inglese che sembra utilizzato pure al presente... Forse è un modo formale forse no, Qualcuno me lo può spiegare?

    • @Thirdwind2
      @Thirdwind2 3 ปีที่แล้ว

      In effetti se ne fa un uso vastissimo nel 'Condizionale', spesso affiancato a 'have' (ausiliare)

    • @Robycesa78
      @Robycesa78 3 ปีที่แล้ว

      Sì è il condizionale di can, cioè potrei. Oppure il passato di can, cioè potevo. E siccome per il congiuntivo si usa a sua volta il passato, è anche il congiuntivo di can, cioè potessi 😅😅 in pratica fa tutto il can tranne presente e futuro

  • @mariagraziagrossi493
    @mariagraziagrossi493 3 ปีที่แล้ว +1

    Io imparato da zero.Stando a new York 5 anni.semplicemente ascoltando la Gente è stando lontana dagli italiani.niebte scuola...

  • @augusto321
    @augusto321 3 ปีที่แล้ว +4

    La lezione l'avrei costruita così.
    In ordine di intensità:
    1-force 2-make 3-get 4-convince 5-have 6-let,
    con l'avvertenza che MAKE, HAVE, LET NON SONO seguiti da un TO per l'infinito
    POI:
    I forced you to clean that room = (OBBLIGATO, FORZATO, COSTRETTO)
    I made you clean that room (IDEM)
    I got u to clean that room (CONVINTO)
    I convinced u to clean that room (IDEM)
    I had u clean that room (FARE IN MODO CHE, FARE UN FAVORE O UN SERVIZIO)
    I let u clean that room (CONSENTITO,PERMESSO,LASCIATO)
    PIù o meno tutte ste frasi in italiano potrei tradurle semplicemente con: TI HO FATTO PULIRE QUELLA CAMERA.
    Ma questa unica traduzione, seppure corretta, fa perdere tutti i diversi significati che hanno le varie frasi inglesi, per cui devo spiegare quelle frasi inglesi che significano in italiano (come ho messo in parentesi dopo le singole frasi inglesi).
    Detto in maniera diversa: se io mi trovassi di fronte alla frase italiana “ TI HO FATTO PULIRE QUELLA CAMERA” e dovessi tradurla in inglese potrei tradurla in quei 6 modi diversi, tutti corretti. Per tradurla alla perfezione dovrei sapere il contesto inglese in cui si inserisce.
    Per questo non ha molto senso fare traduzioni dall'italiano all'inglese. PER IMPARARE L'INGLESE BISOGNA TRADURRE DALL'INGLESE ALL'ITALIANO, perché l'inglese è una lingua moltooooooooooooo + contestuale dell'italiano.
    Quindi, consiglio per Brian: parti da frasi inglesi e traducile in italiano ;)
    Peaceeeeeeeee ;)
    P.S.: don't let the dog out........in questo caso out è usato come verbo col significato di venire - andare fuori, uscire....... cioè come/go out ;)

    • @Thirdwind2
      @Thirdwind2 3 ปีที่แล้ว +1

      😨 'Semplice' solo di nome!.... 😁😁

    • @tizianaluzi5708
      @tizianaluzi5708 3 ปีที่แล้ว

      Ĺ

  • @cleliabruno4649
    @cleliabruno4649 3 ปีที่แล้ว +1

    Don't let me down..

    • @Robycesa78
      @Robycesa78 3 ปีที่แล้ว

      Non deludermi

  • @informediasamsung5901
    @informediasamsung5901 3 ปีที่แล้ว

    Come posso rendere l'idea di "fatti sentire ogni tanto"?

  • @pongopygmaeus9818
    @pongopygmaeus9818 3 ปีที่แล้ว

    Ciao persona che sta leggendo questo commento, vorrei chiederti un piccolo favore... Devi sapere che cinque anni fa, in Toscana (dove vivo io, che sono di Firenze) sono state sversate in mare delle ecoballe, che ancora purtroppo non sono state rimosse. Il danno ambientale potrebbe essere enorme, quindi ti chiederei di aiutarci a sollecitare il governo a rimuoverle, firmando questa petizione, o comunque condividendola con più persone possibile, lanciamo su Instagram l'hashtag #rimuoviamoleecoballe !💕 Insieme possiamo farcela! Ti ringrazio già per l'attenzione... Credo che per certe cose sia importante battersi, perché purtroppo continuando così finiremo per distruggere il pianeta, l'unico che abbiamo, ovviamente.
    Puoi saperne di più e leggere la petizione qui:
    chng.it/rPTHyGqz5H
    L'unione fa la forza! Saluti, Emma💞 #rimuoviamoleecoballe !!! (Fate girare la notizia, vi prego)💕

  • @SimplyJoshMUSIC
    @SimplyJoshMUSIC 3 ปีที่แล้ว +2

    WHO LET THE DOGS OUT! WOOF WOOF WOOF WOOF

    • @frankmorris1589
      @frankmorris1589 3 ปีที่แล้ว +2

      Stavo per scriverlo io! 😂.. Anche a me ha ricordato la canzone... Anche se il testo è WHO let the dogs out?

    • @SimplyJoshMUSIC
      @SimplyJoshMUSIC 3 ปีที่แล้ว

      @@frankmorris1589 Ah cavolo hai ragione ora correggo

  • @BarbaraDettori
    @BarbaraDettori ปีที่แล้ว

    Io dicevo sempre I have cut my hair anche se andavo dalla parrucchiera e poi ho imparato che si dice I had my hair cut.

  • @pile333
    @pile333 3 ปีที่แล้ว +1

    Siete già tornati?

  • @cirianaparisi1682
    @cirianaparisi1682 2 ปีที่แล้ว

    Argomento difficile..ci sono altre spiegazioni??🥲

  • @filippomann
    @filippomann 3 ปีที่แล้ว +1

    Si dice ti abbiamo convinto a. Non di.

  • @mariagraziagrossi493
    @mariagraziagrossi493 3 ปีที่แล้ว

    Niente quarantena? ?

  • @fabiostafforte6678
    @fabiostafforte6678 3 ปีที่แล้ว

    permissione ? ... semplicemente permesso

    • @AlessioGiandomenicoMameli
      @AlessioGiandomenicoMameli 3 ปีที่แล้ว +1

      Ogni tanto gli escono calchi dall'inglese; in questo caso da "permission".
      Ma ho sentito anche "parole stressate" in un suo vecchio video, in cui "stressate" sta per "accentate" (dall'inglese "stressed vowels").
      Però comunque il suo italiano è ottimo, sia per la pronuncia, sia per la sintassi. Ci sono ogni tanto dei refusi nelle desinenze, ma insomma, è impossibile arrivare alla perfezione e in ogni caso, il suo italiano è superiore alla media di molti italiani madrelingua!!! XD

  • @Fiorellosini
    @Fiorellosini 3 ปีที่แล้ว

    Sorry Briller , faro' pulire la stanza a papa' prima che voi venite in americano e' un servizio o un favore invece in Italiano e' un comando un obbligo cioe' devi costringere a papa' a pulire la stanza quindi andrebbe bene pure make or force . I'm in the right buddy I absolutely am in the right . it is just fun sorry Briller

  • @A.T_Life96
    @A.T_Life96 7 หลายเดือนก่อน

    Who let the dogs out? Où où où où