переводчик помогает в меру своих возможностей и за это ему спасибо! А Марио на самом деле, на мой взгляд, просто большая проблема для переводчика, столько информации выдает на каждый вопрос)
Вобще его история про Эрзберг была интересна. Жаль если по-английси не могущие упустили. Два вывиха, в течении гонки, на колене с порваными связками это жесть.
400 часов в год тренировок и так годы, долгие годы с детства. Все просто, хотите быть такими, живите на мотоцикле, иначе абзац) Ничего нового, на скрипке тоже надо в день по 3-6 часов лупить чтобы быть крутым скрипачом. И так везде.
Друзья, по поводу переводчика, кто знает язык - молодцы, значит Вам переводчик не нужен ! Прекрасно понимаете в каких временных рамках это делается, и получить актуальные новости здесь и сейчас я считаю намного важнее и интереснее, чем смотреть это интервью через несколько недель когда все захвачены уже совсем другим событием. Мужики, большое дело делаете, молодцы, спасибо !
все кто недоволен переводом , сделайте свои субтитры. в чем проблема. это же человек не проф переводчик. это просто их друг. в каждом видео это пишите. неужеле не хватает мозгов понять что это очень сложно переводить вживую и моментально адаптировать для русских.
Парни Вам респект, но с переводом у Вас большие нестыковки))). Переводчик выдаёт много информации от себя и во многих случаях вообще не правильно переводит и ставит вопросы на английском. Смотреть смешно такие моменты. Удачи Вам!!!
Не, ну надо признать, что английский Марио тоже выше чем на В1 не ощущается, такчт они на уровне) Вот с Джарвисом да - но он настолько толерантен, что сам подстраивает свою речь..
Вот и делай контент для русских, до%бутся до мелочей, за собой косяков не видят, и все равно, что выходят интервью с топ гонщиками, с которыми на RUS ютубе еще никто не общался. Если такие умные, езжайте в Геленджик и переводите речь Марио "по-божески, как вы себя оцениваете". Никто не поедет
Не понимаю, почему переводчик сам выбирает, что переводить из того, что сказали Марио, а что нет, на мой взгляд, он пропускает для перевода ряд вещей, которые были бы интересны слушателю, не надо так . . . Единственное что не понимаю, это в интервью с ребятами из Авантис на редбулл романиакс, Кирилл наезжал на одного из гонщиков, который потерялся во время гонки, что мол как так, на тебе висит ответственность профессионального уровня, ты должен соответствовать и показывать хороший результат, это мол твоя работа (как то так было), а сам Кирилл почему то не считает, что на нём висит ответственность и он должен показывать достойный уровень интервью, хотя всеми действиями пытается показать, что его канал - это нечто большее, чем просто видосики, снятые на GoPro, коих миллионы в youtube. Кирилл всем в комментариях отвечает, что мол приходи и сам переведи, но это не обязанность зрителя, представьте, что тот гонщик из Авантиса ответил бы Кириллу - "А ты Кирилл, возьми сам, и займи тумбу на редбулл романиакс", было бы оч странно. Кирилл, я полностью за то, что вы делаете и благодарен вам, но отношение к переводу, я думаю, стоит пересмотреть, без негатива) А так, спасибо за вашу работу, оч круто
Мне кажется ты сравниваешь Теплое с Мягким) Не Я! Не Переводчик Дмитрий не получают за то что мы делаем ДЕНЬГИ ! А гонщики Авантис нанятые сотрудники! Всевэндуро это творческое обьеденение людей которые болеют эндуро , которые вкладывают свои деньги и время что бы тебе было интересней жить! :))
@@vsevenduro Тоже верно, я просто думал гонщики из Авантис ехали "за идею" так сказать, ну тогда желаю поскорее выйти на тот уровень, когда будет полноценная монетизация роликов, чтобы были средства на переводчика хорошего уровня и на всякие новые ништяки ;) Благодаря вам и вправду интересней жить, спасибо)
Thanks for the great interview!! Can’t wait to be riding in Russia with all of you guys! It will be amazing 🤩
переводчик помогает в меру своих возможностей и за это ему спасибо! А Марио на самом деле, на мой взгляд, просто большая проблема для переводчика, столько информации выдает на каждый вопрос)
Надо перемонтировать, переводчика вырезать нахрен, наложить голос нормального перевода поверх марио, его заглушить слегка. Это смотреть невозможно, но лайк обязан поставить
Вобще его история про Эрзберг была интересна. Жаль если по-английси не могущие упустили. Два вывиха, в течении гонки, на колене с порваными связками это жесть.
400 часов в год тренировок и так годы, долгие годы с детства. Все просто, хотите быть такими, живите на мотоцикле, иначе абзац) Ничего нового, на скрипке тоже надо в день по 3-6 часов лупить чтобы быть крутым скрипачом. И так везде.
это обычная логика,хочешь чего-то реально добиться и быть лучшим,тренируйся постоянно и чем больше,тем лучше,тогда будет прогресс
Врубайте пожалуйста автоматические англ субтитры на таких видео
Все так увлеклись обсуждением переводчика, что забыли про само видео))) Спасибо,ребята, за старания и с наступающим днем рождения!)))
Марио, чемпион по позитиву.
Отличное кино! Спасибо ☺️
Ребята! От души
Друзья, по поводу переводчика, кто знает язык - молодцы, значит Вам переводчик не нужен ! Прекрасно понимаете в каких временных рамках это делается, и получить актуальные новости здесь и сейчас я считаю намного важнее и интереснее, чем смотреть это интервью через несколько недель когда все захвачены уже совсем другим событием.
Мужики, большое дело делаете, молодцы, спасибо !
Работаю на севере, весной очень ярко и все в очках темных. Но когда общаются - снимают из уважения.
:) Ребята на Севере не юзали 100%
Комментарий больше четырёх слов, наздоровье!
все кто недоволен переводом , сделайте свои субтитры. в чем проблема. это же человек не проф переводчик. это просто их друг. в каждом видео это пишите. неужеле не хватает мозгов понять что это очень сложно переводить вживую и моментально адаптировать для русских.
Спасибо! Вот прям в точку! Все вдруг в секунду стали АНГЛИЧАНИ! Мы специально оставляем возможность послушать что говорит Марио !:)
Смотреть вас как всегда очень приятно. Топ канал.
Кирилл похудел! Молодец! кг на 10 точно!
Спасибо, классное интервью!
Павлуха смотрится как БОСС Марио 🤣
Тоже так подумал😂, встал за спиной так уверенно😆
Молодцы всё очень круто 👍👍👍🤘
Круто! Респект парни! Вы же обучение от Марио заснимите? Очень надеюсь и думаю не я один.
Интересно было послушать 👍
Контент штампуете со скоростью конвейера... 😂 👍👍👍
Парни спасибо!!!
Спасибо за видео!
Кто бы что не писал, было интересно, ребята, спасибо!!!
Кирюха, ты только бороду не сбривай, совсем не узнать будет :)
это просто топ, копим деньги и приезжаем
Кирюха красавчик похудел, я даже марио не понял толком. он в Бурятии был с животиком какой-то месяц и вуаля, красава
Оперативная работа!
Топовый чувак! Привет ему из ХМАО😃
Парни Вам респект, но с переводом у Вас большие нестыковки))). Переводчик выдаёт много информации от себя и во многих случаях вообще не правильно переводит и ставит вопросы на английском. Смотреть смешно такие моменты. Удачи Вам!!!
Не забудьте свозить Марио в гости к Данилевичю )))
Кирилл, инвестируй в переводчика
Зашёл, поставил лайк, смотреть не стал из-за переводчика.
Спасибо:)) все правильно)))
Не, ну надо признать, что английский Марио тоже выше чем на В1 не ощущается, такчт они на уровне) Вот с Джарвисом да - но он настолько толерантен, что сам подстраивает свою речь..
Mario, Saludos desde Rusia
buena suerte en la carrera, gasss👊😏
Опять ты на разных языках вещаешь)
@@RussianRidersMoto ну не просто так же пару испанских слов выучил :)
👍💪
Вот и делай контент для русских, до%бутся до мелочей, за собой косяков не видят, и все равно, что выходят интервью с топ гонщиками, с которыми на RUS ютубе еще никто не общался. Если такие умные, езжайте в Геленджик и переводите речь Марио "по-божески, как вы себя оцениваете". Никто не поедет
Не давите на переводчика. Пока как есть, это лучше чем ничего. Канал новый, ребята итак стараются.
Спасибо 🙏 канал не новый 2 года! Я бы сказал КАНАЛ НА ЭНТУЗИАЗМЕ!
@@vsevenduro я с первого выпуска с вами))) во время летит
круть
Да что тут Джарвис, у нас тут кроссмен Гоша в 50 лет такие разрывные прыгает, просто огого...
Я катаю на Sherco, до этого было 2 КТМ- не могу сказать ничего плохого о нем…
Подскажите пожалуйста а кто переводит, знакомое лицо?
Переводчика на мыло!
Где найти такие очки как у ведущего?)
Наш народ в большинстве случаев в слове х.й три ошибки делает,а оказывается все полиглоты!🤦♂️😎
Кирилла только по бороде узнал. Сначала не понял кто это. Похудел 👍
Переводчик адский профессионал....
переводчик низкого уровня, искажает много информации от Марио
Мне тоже он не нравится.
Стоит посмеивается. Ннсерьезный.
Потому, что он не переводчик! Если ты высокого уровня переводчик, так едь помоги ребятам
он просто помогает ребятам, он не работает переводчиком
опять те же грабли, отсебятина "переводчика" просто убивает) субтитры в помощь
С этим переводчиком тяжело смотреть, сорри)
Напишите название мота, пожалуйста
Sherco 300 2t
переводчик плохой
Чувак вылитый Челентано
Так интервью брали у Марио или у Романа?
А если у Марио, то почему не спросили нашел ли он таки принцессу или она опять оказалась в другом замке?
Оставьте этого переводчика там, половину смысла исказил
Например?! Что он исказил?
Не понимаю, почему переводчик сам выбирает, что переводить из того, что сказали Марио, а что нет, на мой взгляд, он пропускает для перевода ряд вещей, которые были бы интересны слушателю, не надо так . . .
Единственное что не понимаю, это в интервью с ребятами из Авантис на редбулл романиакс, Кирилл наезжал на одного из гонщиков, который потерялся во время гонки, что мол как так, на тебе висит ответственность профессионального уровня, ты должен соответствовать и показывать хороший результат, это мол твоя работа (как то так было), а сам Кирилл почему то не считает, что на нём висит ответственность и он должен показывать достойный уровень интервью, хотя всеми действиями пытается показать, что его канал - это нечто большее, чем просто видосики, снятые на GoPro, коих миллионы в youtube.
Кирилл всем в комментариях отвечает, что мол приходи и сам переведи, но это не обязанность зрителя, представьте, что тот гонщик из Авантиса ответил бы Кириллу - "А ты Кирилл, возьми сам, и займи тумбу на редбулл романиакс", было бы оч странно.
Кирилл, я полностью за то, что вы делаете и благодарен вам, но отношение к переводу, я думаю, стоит пересмотреть, без негатива)
А так, спасибо за вашу работу, оч круто
Ещё, как вариант, можно добавить возможность зрителям делать субтитры, я уверен найдутся люди, готовые перевести в точности этот диалог.
Мне кажется ты сравниваешь Теплое с Мягким) Не Я! Не Переводчик Дмитрий не получают за то что мы делаем ДЕНЬГИ ! А гонщики Авантис нанятые сотрудники! Всевэндуро это творческое обьеденение людей которые болеют эндуро , которые вкладывают свои деньги и время что бы тебе было интересней жить! :))
@@vsevenduro Тоже верно, я просто думал гонщики из Авантис ехали "за идею" так сказать, ну тогда желаю поскорее выйти на тот уровень, когда будет полноценная монетизация роликов, чтобы были средства на переводчика хорошего уровня и на всякие новые ништяки ;)
Благодаря вам и вправду интересней жить, спасибо)
Переводчик конечно так себе...