英語で『見る!』See, Look,Watchの違いは?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @earth3126
    @earth3126 4 ปีที่แล้ว +2

    ありがとうございます😭

  • @バーノン
    @バーノン 4 ปีที่แล้ว +1

    凄くわかりやすいです!
    今日英語のテストなのでこの動画を参考に頑張りたいと思います🎶

  • @ひな-x5m
    @ひな-x5m 5 ปีที่แล้ว +2

    感謝です

    • @mochantv
      @mochantv  5 ปีที่แล้ว +1

      ひな様
      コメントありがとうございます。
      mochantv

  • @だい-z6g
    @だい-z6g 7 ปีที่แล้ว

    分かり易い 動画いつもありがとうございます

    • @mochantv
      @mochantv  7 ปีที่แล้ว +1

      だい様
      コメントいただきありがとうございます。
      常にシンプルでわかりやすさを追求してレッスンを作成をしているので、
      そう言ってもらえるとすごく嬉しいです!
      ありがとうございます!
      mochantv

  • @hitominakamura3621
    @hitominakamura3621 4 ปีที่แล้ว +1

    私はどうしても、観戦するをwatchと思ってしまうので、最後の~に、観に行くと言う場合にもwatchを入れてしまいそうになります。気をつけようと思います。いつもありがとうございます🙏
    最近は忙しく、順を追って見る事ができずすみません。まだまだコロナ終わりませんが、くれぐれもお身体にお気をつけて下さい。

  • @kenminowa2579
    @kenminowa2579 8 ปีที่แล้ว +2

    いつも楽しく見させて頂いております。質問です。Let‘s go see a movie. ですが、動詞と動詞の間にand
    が省略させれいるのでしょうか。

    • @mochantv
      @mochantv  8 ปีที่แล้ว +2

      箕輪様
      ご連絡いただきありがとうございます!
      私の見解をお伝えいたします。
      動詞と動詞を連続で使っているフレーズについて:
      はい、省略している形になっております!!
      会話上ですと、頻繁に省略して使われることがあります^ ^
      今回の例ですと、
      Let's go see a movie.
      (映画館で映画を観に行こう!)
      Let's go to see a movie.
      (映画を観るために行こう!)
      Let's go and see a movie!
      (行って映画を観よう!)
      どれをとってもニューアンス的には同じになります。
      その他の例:
      go get your mother
      (お母さん呼んできて!)
      Come see me.
      (会いにきて!)
      上記の例文は全て and を動詞と動詞の間に入れても入れなくても同じニューアンスになります。
      今回のご質問の返答になります。
      どうぞ私の説明で少しでモヤモヤが解消できれば嬉しいです。
      mochantv

    • @kenminowa2579
      @kenminowa2579 8 ปีที่แล้ว +1

      有難う御座いました。
      引き続き楽しい動画を期待しております。

    • @kenminowa2579
      @kenminowa2579 8 ปีที่แล้ว

      mochantv どこでも英会話 スピーキングLessons

  • @k787
    @k787 5 ปีที่แล้ว +2

    声が担任の先生に似てる

    • @mochantv
      @mochantv  5 ปีที่แล้ว

      izumi@毎倉共和国 首相様
      コメントありがとうございます!
      そうなのですね。
      顔も似てたりするのですかね?
      mochantv