先生 i have a question please answer! While i studying i found a question which is - 私にできることがあれば。何か_____. Options : 1. 手伝わせていただきませんか Options : 2. お手伝いさせていただきませんか I chose 1st option but answer is 2nd. But I don't understand if i do causative 手伝う become 手伝わ. But here is 手伝い. Please 教えて 先生。 I know させていただきませんか is used to polite. But why here 手伝う become 手伝い ? And one more question: 今日残業がないので、私は早く家へ______. Option: A. 帰るそうだ Option: B. 帰れそうだ Because of そうだ use verb dictionary from+そうだ = 帰るそうだ But answer is 帰れそうだ . Why ?😢
Honestly 手伝わせていただきませんか also looks ok to me! if the question is asking to match the politeness level, then お手伝いさせていただきませんか is more polite. But again, I would use both! Plain form+ そうです means "I heard that" Stem + そうです means "I seems that" th-cam.com/video/8Uu6OdXiBl8/w-d-xo.html th-cam.com/video/pnAbYbpxAR8/w-d-xo.html So the answer it 帰れそうだ it seems that I can go back early
@@MasaSensei I bit understand. In my book "JLPT N3 Bun no ruru" there is no stem with そうだ uses or example. (But now This is clear) And although still i doesn't clear for me why correct ans 手伝い instead of 手伝わ.. i know 2nd one is more polite but why い instead ofわ?
1:48 猫に限らず (not just for cats). Very clear lesson.
ありがとうございます!!:)
Your English is seriously impressive! Many thanks for your hard work!
Thank you so much :)
日本語を勉強のは、ユーチューブに限らず様々な方法を心がけます
日本語を勉強のは、ユーチューブに限らず様々な方法を心がけます
⇒素晴らしい!
先生 i have a question please answer! While i studying i found a question which is - 私にできることがあれば。何か_____.
Options : 1. 手伝わせていただきませんか
Options : 2. お手伝いさせていただきませんか
I chose 1st option but answer is 2nd. But I don't understand if i do causative 手伝う become 手伝わ. But here is 手伝い.
Please 教えて 先生。
I know させていただきませんか is used to polite. But why here 手伝う become 手伝い ?
And one more question: 今日残業がないので、私は早く家へ______.
Option: A. 帰るそうだ
Option: B. 帰れそうだ
Because of そうだ use verb dictionary from+そうだ = 帰るそうだ
But answer is 帰れそうだ . Why ?😢
Honestly 手伝わせていただきませんか also looks ok to me! if the question is asking to match the politeness level, then お手伝いさせていただきませんか is more polite. But again, I would use both!
Plain form+ そうです means "I heard that"
Stem + そうです means "I seems that"
th-cam.com/video/8Uu6OdXiBl8/w-d-xo.html
th-cam.com/video/pnAbYbpxAR8/w-d-xo.html
So the answer it 帰れそうだ
it seems that I can go back early
@@MasaSensei I bit understand. In my book "JLPT N3 Bun no ruru" there is no stem with そうだ uses or example. (But now This is clear) And although still i doesn't clear for me why correct ans 手伝い instead of 手伝わ.. i know 2nd one is more polite but why い instead ofわ?
(1) 漫画は、日本に限らず世界で愛されているらしい
(2) 最近、ポケモンのサーバーが悪くなったあまりに、僕に限らず、大勢の人がそのゲームを辞めちゃった
(3) 来年、日本語に限らず、韓国語も中国語も勉強するつもりです
(4) 豚に限らず、動物は全部可愛いと思うよ
(1) 漫画は、日本に限らず世界で愛されているらしい
⇒すばらしい!!
(2) 最近、ポケモンのサーバーが悪くなったあまりに、僕に限らず、大勢の人がそのゲームを辞めちゃった
⇒すばらしい!!
(3) 来年、日本語に限らず、韓国語も中国語も勉強するつもりです
⇒すばらしい!!
(4) 豚に限らず、動物は全部可愛いと思うよ
⇒すばらしい!!