גפילטע דרייב - מעזינקע | Mezinke

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 20

  • @alexfedorov1071
    @alexfedorov1071 3 ปีที่แล้ว +11

    Спасибо и большой Shalom from Tallinn, Estonia !

  • @deborah393
    @deborah393 7 หลายเดือนก่อน +3

    Truly love the oboe player.

  • @vladimirbeljaev9795
    @vladimirbeljaev9795 9 หลายเดือนก่อน +2

    ❤❤❤👍

  • @hagoaln
    @hagoaln 2 ปีที่แล้ว +3

    Открытие!!! Спасибо. Есть ваши выступления в Израиле?

    • @GefilteDrive
      @GefilteDrive  2 ปีที่แล้ว +2

      да, конечно! Ближайшие в Ариеле и в Иерусалиме. Подписывайтесь на нашу страницу - facebook.com/GefilteDrive

  • @RigliMusic
    @RigliMusic 5 ปีที่แล้ว +6

    Мне тоже очень понравилось. Настолько - что я написал (и попросил знакомую записать) английскую адаптацию этой замечательной песни. К сожалению от оригинала остались только место (свадьба) и замечательная, заводная мелодия - но всё равно - я считаю что главное, еврейский колорит остался :) - я назвал песню Forever th-cam.com/video/C9Tuxp2xJb8/w-d-xo.html

    • @GefilteDrive
      @GefilteDrive  5 ปีที่แล้ว +2

      Полностью согласен! Спасибо за комментарий и подписывайтесь на наш канал - будем рады!

    • @RigliMusic
      @RigliMusic 5 ปีที่แล้ว

      Давайте созвонимся. WhatsApp 1-646-431-2952 Володя

  • @МарияДушкин
    @МарияДушкин 4 ปีที่แล้ว +5

    Зеер шейн

  • @OtisFan1
    @OtisFan1 5 ปีที่แล้ว +9

    Quite a lively rendition. I enjoyed it. But you really should not call it a "folk song" since that term means a traditional song of unknowe authorship. Mark Warshawsky (1848-1907), who wrote the words and music also for Oyfn Pripetshik and MANY other Yiddish songs, should be given proper credit.

    • @GefilteDrive
      @GefilteDrive  5 ปีที่แล้ว +4

      Thank you, you absolutely right! The credits are changed. Will be happy to see you on your channel.

    • @OtisFan1
      @OtisFan1 5 ปีที่แล้ว +3

      @@GefilteDrive Glad I could help. One of the best things about replies on TH-cam--yours brought me back to your video again. Lots of fun to watch again. And I watched a few of your others. Creative as well as musically well done. I loved the costumes, especially in Tumbalalaika. Twirl those skirts! I was wondering: I see all of the Russian; are you originally from Lithuania or where? Do any of you actually speak Yiddish, or you just fell in love with the songs?

    • @GefilteDrive
      @GefilteDrive  5 ปีที่แล้ว +1

      @@OtisFan1 First of all thank you for coming back - we appreciate it! We all (almost) come from the former USSR countries.
      We love our culture and songs as a part of it.
      Of course learning language goes together with singing and performing :)
      Please subscribe and share!
      Also we will glad to see you on our fb page facebook.com/GefilteDrive/

  • @ЮрийЗакон
    @ЮрийЗакон 2 ปีที่แล้ว +3

    Не "Ди мезинке ойсгегебен", а "Ди мизинке ойсгегебн"
    די מיזינקע אויסגעגעבן
    Правильное написание на идиш названия группы געפֿילטע דרײַוו

  • @ТоляЛялин-ю7д
    @ТоляЛялин-ю7д 2 ปีที่แล้ว +2

    Мейзл

  • @МарияДушкин
    @МарияДушкин 4 ปีที่แล้ว +7

    Зеер шейн

    • @trautweinklaus
      @trautweinklaus 3 ปีที่แล้ว +2

      Sehr schön !

    • @leo.5783
      @leo.5783 2 ปีที่แล้ว +2

      Перевод с идиш; *Очень красиво*.;)

    • @chonekac1414
      @chonekac1414 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@trautweinklaus Natürlich!!!👍