Ãevirmenlik için ingilizce ÃķÄrenmek istiyorum. Ama beraberinde konuÅmam ve yazmam da iyi olsun istiyorum. Gramer de çalÄąÅmam gerek deÄil mi? Ve yaptÄąÄÄąm bir çeviri bÃķlÞmÞnde 50den fazla bilmediÄim kelime Ã§ÄąkÄąyor. Hepsi farklÄą seviyelerde. DÞmdÞz ezberliyim mi hepsini yoksa a1 , b1 diye seviye seviye ayÄąrÄąp mÄą ezberliyim?
â@@neyebaktnkawdes7444ben de tercÞman olmak istiyorum ama yapay zekanin bu kadar geliÅtiÄi dÃķnemde tercumanligin geleceÄinin olmadÄąÄÄąnÄą dÞÅÞnÞyorum hangi yÃķnden en çok gelecek vadeden meslek olarak nitelendirdin dÞÅÞncelerini merak ediyorum
@@yksavcisi. yapay zeka metin cevirisinde bile zayif maalesef cok basit gramer hatalari yapiyor. Dile az cok hakim olan birisi profesyonel bir mutercimin yaptigi ceviriyle yapay zekanin yaptigi ceviriyi kolayca ayirt edebilir. KaldÄą ki metin cevirisinde bile oldukca zayif olan yapay zekanin simultane tercumanlarin isini elinden alacagini dusunmek sacma olur. Teknoloji geliÅiyor evet ama ona bakilirsa bundan 40-50 yil sonra doktorlar yerine robotlarin bizi tedavi etmeyeceginin de bir garantisi yok. Yakin gelecekte tercÞmanlÄąk mesleginin son bulacagini dusunmuyorum aksine dunya nufusunun, sirket sayisinin vs artmasi sonucu daha da cok ihtiyac duyulacagini dusunuyorum
â@@yksavcisi.MantÄąklÄą dÞÅÞndÞÄÞmÞzde çok fazla tercÞman yok ve yapay zekaya çÃķzÞlecek bir iÅ deÄil.O kadar çeÅitli ve zor ki yapay zeka ara yÞz olarak kalÄąyor.Tabi insanin kendisini çok gelistirmesi lazÄąm
âKÞÅÞmlenmekâ, âkÞÅÞmlendi(m/n)â iyelik ekleriyle de çekimlenen kelime Antep aÄzÄąnda kullanÄąlan bir kelime. Etnik kÞltÞrde ayÄąp olduÄunu dÞÅÞndÞÄÞnÞz bir eylem yapmaktan çekindiÄinizde bunu kullanÄąyorsunuz. Ãrnek: Beyaz halÄąya bir kahve dÃķktÞnÞz misafirlikteyken ve aÃ§Äąklama yapamadÄąÄÄąnÄąz o duygunun adÄą kÞÅÞmlenmek.
Evet okul okumadan tercÞman olabilirsin, tercÞme yapabilirsin ama en azÄąndan yabancÄą dille alakalÄą bir bÃķlÞmÞn mezunu olman gerekiyor. Ama tavsiyem mutlaka bÃķlÞmÞn okunmasÄą gerektiÄi yÃķnÞnde.
Peki atÄąyorum dilden herhangi bir bÃķlÞm okuduk tercÞmanlÄąk da yapabiliyor muyuz bildiÄimiz her dilden? Yani atiyorum Ä°ngilizce mÞtercim tercÞmanlÄąk okudum ama yaninda diller de biliyorum o dillerin bana mesleki acidan katkisi olur mu onlardan da tercÞmanlÄąk yapabilir miyim veya ÃķÄretmenlik
@@sema2372 evet kesinlikle, gidip bildiÄin diller için de ayrÄąca bÃķlÞm okumana gerek yok. Ä°ngilizce mÞtercim tercÞmanlÄąkta gÃķrdÞklerini diÄer dillerde çeviri yaparken de kullanabilirsin. Konular o aÃ§Äądan aynÄą.
Ãevirmenlik için ingilizce ÃķÄrenmek istiyorum. Ama beraberinde konuÅmam ve yazmam da iyi olsun istiyorum. Gramer de çalÄąÅmam gerek deÄil mi? Ve yaptÄąÄÄąm bir çeviri bÃķlÞmÞnde 50den fazla bilmediÄim kelime Ã§ÄąkÄąyor. Hepsi farklÄą seviyelerde. DÞmdÞz ezberliyim mi hepsini yoksa a1 , b1 diye seviye seviye ayÄąrÄąp mÄą ezberliyim?
gercektende tercumanligin gelecegi yokmu cok kisi oyle diyorda yardimci olurmusunuz ???
GeleceÄi var ama iÅ imkanÄą kÞçÞlecek diye dÞÅÞnÞyorum.
ðð
mÞtercim tercumanlÄąk ingilizce bÃķlÞmÞnÞ okumak istiyorum ingilizcemi geliÅtirmek için ÃķnerdiÄiniz herhangi bir uygulama v.b. var mÄą
Ä°ngilizce haberler içeren News in Levels uygulamasÄąnÄą indirebilirsin. Okuma anlamayÄą geliÅtiriyor
GeleceÄi yok diyolar tercÞmanlÄąÄÄąn
En cok gelecek vaadeden mesleklerden biri tercumanliktir
â@@neyebaktnkawdes7444ben de tercÞman olmak istiyorum ama yapay zekanin bu kadar geliÅtiÄi dÃķnemde tercumanligin geleceÄinin olmadÄąÄÄąnÄą dÞÅÞnÞyorum hangi yÃķnden en çok gelecek vadeden meslek olarak nitelendirdin dÞÅÞncelerini merak ediyorum
@@yksavcisi. yapay zeka metin cevirisinde bile zayif maalesef cok basit gramer hatalari yapiyor. Dile az cok hakim olan birisi profesyonel bir mutercimin yaptigi ceviriyle yapay zekanin yaptigi ceviriyi kolayca ayirt edebilir. KaldÄą ki metin cevirisinde bile oldukca zayif olan yapay zekanin simultane tercumanlarin isini elinden alacagini dusunmek sacma olur. Teknoloji geliÅiyor evet ama ona bakilirsa bundan 40-50 yil sonra doktorlar yerine robotlarin bizi tedavi etmeyeceginin de bir garantisi yok. Yakin gelecekte tercÞmanlÄąk mesleginin son bulacagini dusunmuyorum aksine dunya nufusunun, sirket sayisinin vs artmasi sonucu daha da cok ihtiyac duyulacagini dusunuyorum
TercÞmanlÄąÄÄąn geleceÄi yok diyebiliriz ama mÞtercim tercÞmanlÄąk bambaÅka birÅey geleceÄi asla yok olmaz.
â@@yksavcisi.MantÄąklÄą dÞÅÞndÞÄÞmÞzde çok fazla tercÞman yok ve yapay zekaya çÃķzÞlecek bir iÅ deÄil.O kadar çeÅitli ve zor ki yapay zeka ara yÞz olarak kalÄąyor.Tabi insanin kendisini çok gelistirmesi lazÄąm
TÞrk Þm ve kÞÅÞmlenmek kelimesini ilk kez duyuyorum. Bu nedur?
âKÞÅÞmlenmekâ, âkÞÅÞmlendi(m/n)â iyelik ekleriyle de çekimlenen kelime Antep aÄzÄąnda kullanÄąlan bir kelime. Etnik kÞltÞrde ayÄąp olduÄunu dÞÅÞndÞÄÞnÞz bir eylem yapmaktan çekindiÄinizde bunu kullanÄąyorsunuz. Ãrnek: Beyaz halÄąya bir kahve dÃķktÞnÞz misafirlikteyken ve aÃ§Äąklama yapamadÄąÄÄąnÄąz o duygunun adÄą kÞÅÞmlenmek.
@@sectorpedia DeÄerli zamanÄąnÄązdan ayÄąrÄąp cevap yazdÄąÄÄąnÄąz için çok teÅekkÞr ederim. Nasil gÞzelsinðð§ĄððŧBaÅarÄąlar diliyorum...
okul okumadan tercÞman olunabilirmi
HayÄąr olunamÄąyor ÞnÞversiteye gitmek zorundasÄąn diye biliyorum
Evet okul okumadan tercÞman olabilirsin, tercÞme yapabilirsin ama en azÄąndan yabancÄą dille alakalÄą bir bÃķlÞmÞn mezunu olman gerekiyor. Ama tavsiyem mutlaka bÃķlÞmÞn okunmasÄą gerektiÄi yÃķnÞnde.
Peki atÄąyorum dilden herhangi bir bÃķlÞm okuduk tercÞmanlÄąk da yapabiliyor muyuz bildiÄimiz her dilden? Yani atiyorum Ä°ngilizce mÞtercim tercÞmanlÄąk okudum ama yaninda diller de biliyorum o dillerin bana mesleki acidan katkisi olur mu onlardan da tercÞmanlÄąk yapabilir miyim veya ÃķÄretmenlik
@@sema2372 evet kesinlikle, gidip bildiÄin diller için de ayrÄąca bÃķlÞm okumana gerek yok. Ä°ngilizce mÞtercim tercÞmanlÄąkta gÃķrdÞklerini diÄer dillerde çeviri yaparken de kullanabilirsin. Konular o aÃ§Äądan aynÄą.
@@sema2372 ÃķÄretmenlik farklÄą bir alan ama formasyon alÄąp ÃķÄretmen de olabilirsin.