«Я вспомнил это слово.» Почему нельзя так сказать по-польски?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2021
  • ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
    ► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
    ► Facebook: / polskizmackiem
    ► VK: public203017319
    ► Instagram: / polskizmackiem
    ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
    #польша​​​​ #жизньвпольше​​​​ #польскийязык​​​ #урокипольскогоязыка​​​ #polsha​​​​ #польща​​​ #польськамова​​​ #польська​​​ #językpolski​​​ #jezykpolski​​​
    польский язык
    уроки польского языка
    Польша
    жизнь в Польше
    Польща
    польська мова
    Język polski
    Lekcje języka polskiego

ความคิดเห็น • 161

  • @polskizmackiem
    @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

    ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
    ► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
    ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
    ► VK: vk.com/public203017319
    ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
    ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com

    • @vladmasterhitman
      @vladmasterhitman 2 ปีที่แล้ว +1

      Есть тема для нового видео. Это образования обычный слов в слово описывающее человека т.е. имею ввиду что: автомобиль - автомобилист, велосипед - велосипедист, шутка - шутник, ну и такие каких нет, но можно было бы и создать, чтобы не резало слух например офис - офисист типо такого, чтобы не говорить "человек который ездит на велосипедах", а просто велосипедист и т.д. Такое встречается, что вот необходимо одним словом сказать, а вот как построить правильно, ведь не всегда можно угадать окончание и оно не всегда ist/ista (polski)

  • @elgreco8895
    @elgreco8895 2 ปีที่แล้ว +10

    Посидим себе, поговорим
    Поработаю себе, а потом пойду спать
    Нормально и по-русски :-) не знал, что в польском тоже такое есть) спасибо!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +3

      Super! Cieszę się, że mogłem pomóc.

  • @nataliakuczynska1190
    @nataliakuczynska1190 2 ปีที่แล้ว +18

    Сразу пришла в голову фраза : "что он там себе думает!" :), в смысле: "о чем он думает, что он там замыслил", а так же наша странная конструкция "ничего себе!", в значении -- "вот это да!"

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +14

      Tak, po polsku też mówimy "Co on tam sobie myśli?" :)

    • @user-lt2ev6cj8g
      @user-lt2ev6cj8g 2 ปีที่แล้ว +2

      Или выражение "так себе" - о чем-то, что не очень хорошо, но и не совсем плохо. В русском употребляется с некоторым оттенком негатива, говорит о некоторой "своевольности" происходящего, чего-то вышедшего из-под контроля ( " сам себе на уме")

    • @alextakoj1807
      @alextakoj1807 2 ปีที่แล้ว +3

      ,, Ничего себе, ну ты даёшь!" - это удивление, с негативным, либо позитивным определением. 😉

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +9

      @@user-lt2ev6cj8g Po polsku też mówimy "tak sobie", w takim samym znaczeniu :)

    • @lsaur1340
      @lsaur1340 ปีที่แล้ว

      С точки зрения магии -вы отказываетесь от всех благ!

  • @terpsihora
    @terpsihora 2 ปีที่แล้ว +14

    Спасибо большое за очередное супер полезное видео! Вы выбираете отличные темы и примеры

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

      Bardzo się cieszę, dziękuję!

  • @aleks8930
    @aleks8930 2 ปีที่แล้ว +15

    Мачей спасибо за очередное интересное видео!
    В русском языке это слово «себе» не играет такой важной роли. Можно сказать: «Представь себе, что ты получаешь 10000 злотых», а можно просто сказать: «Представь, что ты получаешь 10000 злотых». Смысл от этого не меняется. В разговорной речи, скорее всего скажут коротко, без этого слова «себе». Первый вариант, скорее всего будет применяться в литературном произведение каком-нибудь: «Представь себе, за синим синим морем, есть чудесный остров…» 🙂
    Мачей сними пожалуйста видео о польских числительных. В польском очень сложно разобраться, в каком случае нужно говорить например «trojga», «trzech», «troje» и т.д.
    Ещё раз спасибо!!!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +11

      Bardzo dziękuję za szczegółowe i ciekawe wyjaśnienia! :) O liczebnikach pamiętam, będę o tym myślał, ale to trudny temat, w jednym filmiku się wszystko nie zmieści.

  • @gafolka24
    @gafolka24 2 ปีที่แล้ว +16

    Мачей, спасибо огромное за этот урок 😊 Я , например, действительно допускала эти ошибки. Никогда не добавляла слово " sobie" , вообще 😁 Теперь буду стараться вовремя, вспомнить как нужно правильно сказать 😊

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +5

      Bardzo proszę! Cieszę się, że mogłem pomóc w nauce kolejnego zagadnienia :)

    • @oleg_lanovchuk
      @oleg_lanovchuk ปีที่แล้ว +1

      ​@@polskizmackiem A co to znaczy "kolejne zagadnienie"?

  • @yanagrizoglazova9615
    @yanagrizoglazova9615 7 หลายเดือนก่อน +1

    Dzień dobry, Panie Maczeju!( albo Macieju, nie wiem, jak prawidłowo). Jestem bardzo wdzięczna za lekcje! Ma Pan przyjemne barwy głosu! Cieszę się że mogę uczyć się u Pana języka polskiego! Jak by miał Pan czas, to prosiłabym poprawić mnie, jak mam błędy w tym komentarzu. Pozdrawiam serdecznie!❤

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  7 หลายเดือนก่อน +2

      Panie Macieju! Ma Pan przyjemną barwę głosu... Cieszę się, że... Jakby... ...prosiłabym o poprawienie błędów, które zrobiłam w tym komentarzu...
      Poza tym wszystko dobrze :) Pozdrawiam serdecznie!

    • @yanagrizoglazova9615
      @yanagrizoglazova9615 7 หลายเดือนก่อน

      @@polskizmackiem jestem bardzo wdzięczna za odpowiedź! Zapamiętam na całe życia!🌸

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  7 หลายเดือนก่อน

      @@yanagrizoglazova9615 Bardzo proszę :)

  • @l.porokhova6179
    @l.porokhova6179 11 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо, вы очень хороший учитель 🙏

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  11 หลายเดือนก่อน

      Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!

  • @user-gn7pk9uu7q
    @user-gn7pk9uu7q 7 หลายเดือนก่อน

    Пан Мачей прекрасный преподаватель польского языка😍

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  7 หลายเดือนก่อน

      Bardzo dziękuję :)

  • @user-ru1ph2do9s
    @user-ru1ph2do9s 2 ปีที่แล้ว +2

    Здравствуйте! Спасибо Мачей за наше обучение польскому языку.

  • @liolikbolik1617
    @liolikbolik1617 2 ปีที่แล้ว +5

    Хотя и слышал ранее выражения со словом sobie, но не придавал этому значения. Во многих ситуациях точно бы совершил ошибку, спасибо что обратили на это моё внимание.

  • @sweethome3828
    @sweethome3828 2 ปีที่แล้ว +1

    7:11 "пофиг"😁🤣👍🏻👍🏻

  • @user-jy9fc9jz6e
    @user-jy9fc9jz6e ปีที่แล้ว

    Спасибо за уроки,вы очень милый и приятный человек!🙂😇👍

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว

      Bardzo dziękuję :) Wszystkiego dobrego!

  • @armenifedor
    @armenifedor 2 ปีที่แล้ว +8

    Мачей, спасибо за очередное отличное видео. Да, в русском языке можно найти употребления, похожие на "Posiedzimy sobie". Например:
    "Мы друг перед другом нос дерём, а жизнь знай себе проходит" (Чехов, "Вишневый сад").
    "Идет себе и курит, руки в карманах, один ус на плече лежит, а другой на грудь свесился" (Горький, "Старуха Изергиль").

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

      Bardzo dziękuję za miły komentarz i przykłady! Pozdrawiam serdecznie!

  • @user-gl2gw7gs5i
    @user-gl2gw7gs5i ปีที่แล้ว

    Шикарно!!!💥👑Буду рекомендовать знакомым!

  • @user-uc2ty1gz3g
    @user-uc2ty1gz3g 2 ปีที่แล้ว +1

    Ну очень интересно!Просматриваю ваши уроки по нескольку раз!Огромное спасибо!Дай вам Бог здоровья

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      Спасибо! Я рад, что вам нравится. Всего доброго!

  • @PaulusSh84
    @PaulusSh84 2 ปีที่แล้ว +4

    по-русски можно сказать, "Представь, ты зарабатываешь 10000 зл." Это не режет слух.

  • @oleksandrkryskov6456
    @oleksandrkryskov6456 2 ปีที่แล้ว

    Дякую за ваші уроки, завжди чекаю наступний!

  • @neruhome
    @neruhome ปีที่แล้ว

    Спасибо тебе, Мачей. Не знал такую "фишку". Тьі нас учишь и я очень рад, что тьі есть. В благодарность я тоже сделаю тебе мини-урок, а точнее поправку. 1:49 ...вьі найдете там всю информацию ... (на России все так говорят).

  • @vladyaskin1847
    @vladyaskin1847 2 ปีที่แล้ว +1

    Отличный канал для изучения Польского языка👍🏻

  • @aleksdovolnyi5825
    @aleksdovolnyi5825 7 หลายเดือนก่อน

    Ему пофиг вообще интересно 😂

  • @user-pu2hj2vr7h
    @user-pu2hj2vr7h 2 ปีที่แล้ว +1

    Интересный полезный ролик! Редкая тема! Много понятных примеров! Респект! 🌈

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      Bardzo się cieszę, dziękuję :)

  • @user-lv5lw5gm7t
    @user-lv5lw5gm7t ปีที่แล้ว +1

    Можно пропустить, и выделить интонационно. "...представь- ты живёшь в США..."

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว +1

      Спасибо, теперь буду знать!

  • @bachmut1910
    @bachmut1910 2 ปีที่แล้ว +2

    Спасибо, Мачей, было познавательно

  • @mimitoure9740
    @mimitoure9740 หลายเดือนก่อน

    Я запуталась. А сказать Я забыла - Zapomniałam, будет достаточно?

  • @aleterpromo
    @aleterpromo 2 ปีที่แล้ว +1

    Мачей, спасибо. Действительно, замечал, что иногда поляки употребляют это "sobie" там, где в русском мы так почти никогда не скажем. 7:58 - Аналогично хочу добавить, что мы на русском почти никогда не скажем "Я должен признаться перед вами". Мы говорим "Я должен признаться вам/тебе". Hej!

  • @user-bi4xd3tf6v
    @user-bi4xd3tf6v 2 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо🤗, Мачей!

  • @Lana_Lana3
    @Lana_Lana3 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤

  • @user-rs9xu1ex6o
    @user-rs9xu1ex6o 2 ปีที่แล้ว

    Спасибо большое! Очень полезно было услышать.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      Bardzo się cieszę, dziękuję!

  • @user-jp7nu7ss6t
    @user-jp7nu7ss6t 2 ปีที่แล้ว

    Спасибо Мачей. Все понятно , осталось научиться пользоваться.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      Bardzo proszę! Powodzenia w nauce!

  • @dvin6004
    @dvin6004 2 ปีที่แล้ว

    Вполне себе годный видос 😏👍

  • @eligiusznowakowski1912
    @eligiusznowakowski1912 2 ปีที่แล้ว +2

    To ja posłucham a potem sobie pójdę, ok?

  • @mila.as_04
    @mila.as_04 ปีที่แล้ว

    Есть в русском ' сидит себе посиживает; лежит себе полёживает' . Ну, тут я явным упрёком

  • @alexchetv
    @alexchetv 2 ปีที่แล้ว

    Пан Мачей, спасибо за отличный фильмик. Если ищете тему для очередного, то можете рассказать про глагол trafić, уж больно много у него значений.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      Хорошо, попадет в список, спасибо :)

  • @vadymbilyi5239
    @vadymbilyi5239 2 ปีที่แล้ว +1

    Pozdrawiam

  • @mila.as_04
    @mila.as_04 ปีที่แล้ว

    Oglądałam filmik po polsku i było tam zdanie : "Ona sobie wychodzi". Wtedy to mnie zaskoczyło, a teraz, no taki język, bo tak.

  • @victoriamcclurg21
    @victoriamcclurg21 ปีที่แล้ว

  • @sweethome3828
    @sweethome3828 2 ปีที่แล้ว

    Хммм... Так вот в чём дело! Добавлять слово sobie практически после любого глагола - это, оказывается, норм! ☺️🤔 Буду знать теперь. 👍🏻👍🏻👍🏻

  • @aleksanderpl1249
    @aleksanderpl1249 2 ปีที่แล้ว +1

    Cześć. Dziękuję bardzo. Pozdrowienia serdecznie z Rosji

  • @alexandernovikov8853
    @alexandernovikov8853 2 ปีที่แล้ว +1

    Українська мова теж має подібні форми
    "Трохи собі попрацюю - і піду спати"
    "Ходи на двір - посидимо собі, побалакаємо"

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      У нас очень похожие языки :)

  • @jurajvachocky2994
    @jurajvachocky2994 ปีที่แล้ว

    Них... себе)))

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว +2

      Но, надеюсь, в положительном смысле? ;>

  • @oleksiitroitskyi4033
    @oleksiitroitskyi4033 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @user-vg4pe1kz3u
    @user-vg4pe1kz3u 2 ปีที่แล้ว +1

    Привет, подскажи пожалуйста почему поляки со словом Pytam добавляют частичку sie ? Причём во всех склонениях

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      «się» не зависит от спряжения. Если можно или надо добавить, тогда везде. В этом случае добавить можно, но это не обязательно. Такое бывает крайне редко. Почему? Неизвестно. Значение никак не меняется, то с «się», то без «się».

  • @echo3918
    @echo3918 4 หลายเดือนก่อน +1

    Благодарю Вас за урок Польского языка!
    Даже и не знаю, Пан Мачей, зачем поляку представлять, что он живет в США. В Польше и так красиво и прекрасно жить.
    Есть вопрос: а почему на Вашем аватаре Вы в железнодорожной форме? Вы хотели стать когда-то машинистом поезда, но выбрали филологию?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 หลายเดือนก่อน

      Нет, это просто фото, которое мне сделали, когда мы ехали по транссибирской магистрали. Когда я открывал канал, я выбрал это фото, потому что оно напоминало мне "восток".

    • @echo3918
      @echo3918 4 หลายเดือนก่อน

      Благодарю Вас за ответ, было очень интересно узнать историю Вашего аватара. Хочу заметить, что поезда в Республике Польша просто великолепны и на фоне их, Ваш аватар был бы не менее прекрасным.
      Еще раз спасибо за Ваши труды по изучению прекрасного и интересного Польского языка, что позволит понять Вашу культуру хоть чуть-чуть ближе.@@polskizmackiem

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 หลายเดือนก่อน +1

      @@echo3918 Спасибо, что оценили! Всего доброго!

  • @user-pp8qs6uw1k
    @user-pp8qs6uw1k 2 ปีที่แล้ว

    Привет, Мачей, хотел спросить слово ,,szydzić,, переводиться издеваться или шутить , а какие ещё слова часто употребляемы , спасибо за ответ

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      "szydzić" to "naśmiewać się z kogoś".

  • @nataliapl7893
    @nataliapl7893 ปีที่แล้ว

    День добрый, есть ли у вас курс польского для начинающих? Я в Польше вынужденно, уже три месяца, общения с носителями языка нет, речь понимаю довольно неплохо, говорить не получается)

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว +1

      Здравствуйте! Это нормально, всегда так с начала. Пока вышел только курс о произношении: www.polskizmackiem.pl Он подойдет начинающим.

    • @nataliapl7893
      @nataliapl7893 ปีที่แล้ว

      @@polskizmackiem Спасибо)

  • @sergiejrogacz8899
    @sergiejrogacz8899 2 ปีที่แล้ว

    śliczna, piękna, urocza - синонимы.
    С какими аналогами их можно соотнести в русском языке?
    В какой ситуации/с какими существительными какой из них лучше всего использовать?
    Заранее спасибо :)

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      Подойдет просто вариант "симпатичная". Я не смогу в пару словах показать всякие нюансы, но не стоит переживать, это близкие синонимы. Если Вам интересно сравнить, Вам надо посмотреть в толковoм словаре польского языка. Можно взять по хорошей вене на Allegro.

  • @irisdemir2966
    @irisdemir2966 ปีที่แล้ว

    По русски точно можно пропустить! "Вообрази, что можешь заработать 10000 злотых! "

  • @taiyastreletskaya9184
    @taiyastreletskaya9184 2 ปีที่แล้ว

    Мачей, добрый день! А как насчет слова "wspomnieć"? Оно ведь тоже есть в польском языке? И можно ли его употреблять в данном контексте без слова "siebie"? Объясните, пожалуйста!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

      Добрый день! Употребляется без "siebie", но имеет другое значение, посмотрите в словаре, это "упомянуть".

    • @taiyastreletskaya9184
      @taiyastreletskaya9184 2 ปีที่แล้ว

      @@polskizmackiem Благодарю!

  • @piotrstrzaka8039
    @piotrstrzaka8039 2 ปีที่แล้ว +7

    Możesz śmiało powiedzieć, że przy okazji uczysz Polaków rosyjskiego. Pozdrawiam serdecznie

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +7

      Niespodziewany efekt synergii ;) Pozdrawiam serdecznie!

  • @user-gm6xd2ol5p
    @user-gm6xd2ol5p ปีที่แล้ว

    Мачей , а как же вот это: "rozmawialiśmy że sobą" - тоесть "разговаривали друг с другом" 🤔?.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว +1

      Tak, друг с другом :)

  • @zynigar5176
    @zynigar5176 ปีที่แล้ว

    9:11 в русском языке точно такие же конструкции, когда ты говоришь либо о себе, либо о ком-то: ну, плавал он себе в море. или: плавал я себе в море... просто уточнение что касается конкретно какой-то персоны o которой идет речь. иногда это используется в том значении, что полностью погружён в этот процесс, когда вдруг случилось что-то Неожиданное: нy плавал я себе в море, и тут меня кто-то схватил за ногу

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว +1

      Да, это наверное то же самое :)

  • @liolikbolik1617
    @liolikbolik1617 2 ปีที่แล้ว +1

    В разговорной речи тоже можем сказать:"пойду себе поработаю" или "мы себе купались". Смысл тот же что и в польском языке - делать что либо для себя. Ради удовольствия, или просто время коротать:"да просто ... себе, жду когда....

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

      No to mamy kolejne podobieństwo :)

    • @enotovidny9223
      @enotovidny9223 2 ปีที่แล้ว

      @@polskizmackiem А "представить себе" более-менее эквивалентно "представить", и в принципе может употребляться даже в официальной речи.

  • @rnmk5119
    @rnmk5119 2 ปีที่แล้ว

    А если говорить, что забыл
    то не нужно добавлять собе?
    Naprzykład zapomniałem, sobie??

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +6

      Nie, czasownika "zapomnieć" używamy bez "sobie". Mówimy na przykład "Zapomniałem, że idziemy do kina".

  • @Girl_in_pocket
    @Girl_in_pocket 2 ปีที่แล้ว

    8:20 в русском можно точно также вставить слово "себе", даже смысл таким же будет

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      Спасибо, теперь буду знать!

  • @lililaj
    @lililaj 2 ปีที่แล้ว +1

    Ale chyba można powiedzieć także bez ''sobie":
    Dasz radę?
    Dam radę!
    Czy się mylę?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +5

      „dać radę” tworzy różne konstrukcje. W filmiku mowa jest konkretnie o konstrukcji „dać sobie radę z czymś”, w której „sobie” pominąć nie można. W przypadku użycia samego „dać radę” słowo „sobie” jest fakultatywne. Prawidłowe będzie zarówno zdanie „Dam radę!”, jak i „Dam sobie radę!”. Z kolei w konstrukcji z bezokolicznikiem „sobie” dodać nie wolno (np. „Dam radę to zrobić!”). Jeśli wchodzić w szczegóły, temat nie jest więc taki prosty i można by o nim zrobić cały filmik. W dzisiejszym filmiku mowa jest wyłącznie o konstrukcji „dać sobie radę z czymś”.

    • @lililaj
      @lililaj 2 ปีที่แล้ว +2

      @@polskizmackiem dziękuję za wyjaśnienie!

  • @user-pp8qs6uw1k
    @user-pp8qs6uw1k 2 ปีที่แล้ว

    Как сказать,, ты что издеваешься на до мной,,,

  • @OAT77197
    @OAT77197 2 ปีที่แล้ว

    За пофиг отдельный лайк👍

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

      Jedno z moich ulubionych słów ;)

    • @OAT77197
      @OAT77197 2 ปีที่แล้ว +1

      @@polskizmackiem a jak coś podobnego będzie po polsku?

    • @oleg_lanovchuk
      @oleg_lanovchuk ปีที่แล้ว

      ​@@polskizmackiem Jak powiedzieć po polsku "пофиг"?

  • @maksymkushnir3154
    @maksymkushnir3154 2 ปีที่แล้ว

    По русски слово себе можно пропустить везде. Понимай, как хочешь :-)

  • @wiktorlitwinienko4274
    @wiktorlitwinienko4274 2 ปีที่แล้ว

    W jęz. ros. 'ja wspomnil'. Ale 'ja pripomnil sebe', bo 'pripomniti' można komuś innemu

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      To u nas jest tak samo :) Ale często słyszałem u osób ze Wschodu „przypomniałem to”, bo widocznie uczyli się na zasadzie „przypomnieć” = „вспомнить” zamiast właśnie „przypomnieć sobie” = „припомнить себе”. Bardzo cenna uwaga!

  • @user-gn7ki7rj6f
    @user-gn7ki7rj6f 3 หลายเดือนก่อน

    +

  • @nanamati80
    @nanamati80 ปีที่แล้ว

    В українській мові теж є слово "собі"Трохи собі попрацюю ,а потім піду відпочивати,я собі так думаю...

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว

      Dziękuję za informację. Będzie w takim razie jeszcze łatwiej :)

  • @aleksandr.v100
    @aleksandr.v100 8 หลายเดือนก่อน

    Ну не знаю. Очень мало слышал от поляков USA, чаще Stany

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  8 หลายเดือนก่อน

      Можно и так, и так.

  • @user-ji7ko2in4o
    @user-ji7ko2in4o 2 ปีที่แล้ว

    Думаю что люди которые правильно перевели слово "przypomniałem" не имеют проблем в его приминении, ведь переводится оно как "припомнил" а не "вспомнил" то есть przypomniałem se дословно переводится как припомнил себе

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +2

      To prawda, ale bardzo często słyszałem ten błąd, więc postanowiłem zrobić o tym filmik.

    • @user-ji7ko2in4o
      @user-ji7ko2in4o 2 ปีที่แล้ว

      @@polskizmackiem może popełniają taki błąd dlatego że czasem mówi się "не могу припомнить" w znaczeniu "не могу вспомнить"

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-ji7ko2in4o Być może...

  • @Philimon-
    @Philimon- 2 ปีที่แล้ว

    Разговаривая с поляками, очень часто слышал подобные обороты. Интуитивно сам их употреблял правильно, но никогда не думал, что это столь важно. И ещё одно, очень давно хотел сказать, мне слышится или ты действительно говоришь польский, русский Изык? Если это так, то исправляйся. Нужно чётко выговаривать звук "я". Это всё равно что по-польски говорить вместо "język" - "inzyk". Pozdrawiam

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо, что обратили внимание! Это безударное "я", поэтому я пытался делать редукцию, но видимо переборщил. А как Вам мое "обязательно" (7:17)? Там тоже безударное "я" с редукцией. Звучит нормально или тоже переборщил? Pozdrawiam serdecznie!

    • @Philimon-
      @Philimon- 2 ปีที่แล้ว

      @@polskizmackiem ну да, есть такое, но не так "режет ухо". Я должен заметить, что в слове "обязательно" звук "и" произноситься скорее людьми с Кавказа, среднеЙ Азии. А у нас нечто среднее между "и" и "е". Но никак не четкое "и". Во всяком случае на юге Украины.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      @@Philimon- Да, это именно что-то среднее, поэтому трудно попасть.

    • @Philimon-
      @Philimon- 2 ปีที่แล้ว

      @@polskizmackiem произношение нужно шлифовать многократным повторением. Самый лучший способ - песни. Именно таким образом я учил и продолжаю учить польский изык). За 2.5 года, с нуля, практически без общения с носителями, хотя живу в Варшаве (особенности профессии), сдал на В1.
      PS. Не хвастаюсь, констатирую факт. При желании это возможно

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว

      @@Philimon- Oczywiście! Gratulacje!

  • @maxbelov_
    @maxbelov_ 2 ปีที่แล้ว +2

    Вы моргаете вообще хоть иногда?)))

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +9

      Нет, а то метод гипноза перестает работать ;)

    • @user-lf5nj8zo1x
      @user-lf5nj8zo1x 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@polskizmackiemВеликолепное чувство юмора! Браво!

  • @user-ey4sr7mg8w
    @user-ey4sr7mg8w ปีที่แล้ว

    Wyobraż sobie-в русском языке слово sobie можно пропустить, получается-(представь себе что ты зарабатываешь) частица (ты) здесь заменяет (sobie),. Получается что можно пропустить,и можно так выразиться, ошибки не будет и смысл предложения не поменяется

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว

      Спасибо, теперь буду знать :)

  • @Oczywistosc
    @Oczywistosc 2 ปีที่แล้ว

    Czy można powiedzieć nic sobie z tego nie zrobie? Nic sobie z tego nie będę robił?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +4

      Powiemy raczej "Nic sobie z tego nie będę robił", ponieważ chodzi tutaj o stan, czynność ciągłą, a nie krótką, jednorazową.

  • @user-ey4sr7mg8w
    @user-ey4sr7mg8w ปีที่แล้ว

    Представь что ты зарабатываешь

    • @user-ey4sr7mg8w
      @user-ey4sr7mg8w ปีที่แล้ว

      Это тоже правильно и так намного чаще говорят

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  ปีที่แล้ว

      Спасибо, теперь буду знать :)

  • @ruslanevgrafov7328
    @ruslanevgrafov7328 2 ปีที่แล้ว +1

    Первый

  • @dmitriyberdula3285
    @dmitriyberdula3285 2 ปีที่แล้ว +1

    Якою мовою він(автор) розмовляє окрім польської?!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 ปีที่แล้ว +6

      Po angielsku, niemiecku i rosyjsku.