🇵🇱 Разве «ИДИ СЮДА!» это «IDŹ TUTAJ!»?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 23 มี.ค. 2023
- ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
#shorts #польша #жизньвпольше #польскийязык #урокипольскогоязыка #polsha #польща #польськамова #польська #językpolski #jezykpolski
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Я помню как мой тата всегда говорил "ходзь до мне", а если сердился то говорил "идзь до дупы"!
Właśnie :)
Чудовий приклад, швидше запам'ятовується 😅🎉
Moja babcia jeszcze mogła dodać:"idź do dupy śpiewać ")))))
Najlepszy z najlepszych nauczycieli polskiego.
Dziękuję, Panie Igorze! :)
Более понятный пример в русском будет слово "уходить" т.к. "уходи сюда" будет означать одновременно и путь от человека, и к нему.
Да, хороший пример :)
Chodź tu, слышал такую сокращённую версию.
Да, "tutaj" и "tu" это синонимы, оба слова литературные.
А я и думаю, чего это они не идут за мной когда говорю: idź do mnie 😊
Теперь будете знать :)
Мачей, Вы умничка!!!!! Учите нас!
Będę się starał, dziękuję za wszystkie miłe komentarze :)
Дякую вам. Дуже цікаво
Bardzo proszę!
Super👍. Dziękuję!
Bardzo proszę :)
jak zawsze superowo!!!Dziękuję
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Зрозуміло
Большое спасибо за видео. Очень доходчиво и понятно. Не знал об этом.
Super, bardzo się cieszę, że mogłem Pana nauczyć czegoś nowego :)
Спасибо большое за видео ролик ,было полезно.
Bardzo proszę!
Dziękuję 💖
Bardzo proszę :)
Мачей просто угадывает ту тему, которая меня интересует и выпускает видео) Это просто суперпознавательно! Я до сегодняшнего дня не был уверен как говорит правильно. Dziękuję bardzo!!! Maciej jest najlepszym nauczycielem!
Bardzo dziękuję! Cieszę się, że trafiłem z tematem :)
Choć do mnie?... Maciej, tak można wołać tylko Marzenkę... Proszę podejź tutaj się mówi...
Maczej ty jestes najlepszy
Dziękuję :)
❤
Спасибо, я говворю: ходжь до мне:^)
(θ‿θ) , благодарю за науку)☕
👍👍👍
Здравствуйте, Мачий! Скажите, пожалуйста, а в Польше в официальных документах можно в конце написать "С уважением!" и как это будет по-польски?
"Z poważaniem" или "Z wyrazami szacunku"
@@polskizmackiem dziękuję!
А еще проще запомни слово просто "ХОЧ ХОЧ ХОЧ." ХОЧ тутай :)
;)
Оу, новое видео
Idź tam! ?
Tak :)
Крайне неудачная идея вынести фразу с ошибкой в заголовок
Смотря для кого, мне вот сразу стало интересно и я открыла видео.
Мачей, недавно открыл твой канал для себя и это просто находка! Спасибо большое за очень классные видео и понятное объяснение! У меня проблема - не знаю как правильно произносить ć (mieć i td.). Где-то мне слышится "ць" (как в беларуском и это кажется очень удобно), где-то как "чь". А как надо на самом деле?
Большое спасибо, мне очень приятно! Методы, как русскоязычным выучить правильное произношение мягких звуков, в том числе и [ć], я обсуждаю в курсе о том, как избавиться от акцента, он продается по очень доступной цене (также в пакете с полным курсом польского языка): www.polskizmackiem.pl
A co znaczy tędy, tamtędy, owędy?
По этой дороге и по той дороге ;)
@@polskizmackiem tędy,owędy - по этой дороге, tamtędy - по той дороге?
Zanim oglądam ten film, jestem pewien, że to jest "do mnie"
A właśnie, ten wyraz jest nazwą sygnału manewrowego na PKP
Upd: _o kurde, nie zagadnąłem_
Natomiast mozna tak:jesien idzie ku mnie przez park.
K. Klenczon, "Czerwone gitary"
To nie jest już tryb rozkazujący, ta zasada dotyczy wyłącznie tego trybu.
@@polskizmackiem
Dziekuje, zrozumialem.
С трудом, но смысл понятен.
Язык разговорный, язык стихотворный-вещи разные.
@@user-js9ie1yx6d тут даже дело не в разных стилях (стихотворный/разговорный),а просто в наклонениях: иди сюда- это повелительное ( просьба,приказ что-то сделать ), а осень идёт - это обычное повествование
Спасибо большое ❤️
Моя ошибка. Я и так и так говорила. Очень актуально с детьми
Bardzo proszę :)
Спасибо за видео! Только как правильно говорить: "хочь" или "ходзь"? Слышно как "хочь".
Правильное произношение это [choć], Вы слышите правильно. Ролик об оглушении: th-cam.com/video/rCJaNpcHOYU/w-d-xo.html Если Вам интересно лучше разобраться в правильном польском произношении, приглашаю на курс о том, как избавиться от акцента: www.polskizmackiem.pl
@@polskizmackiem Спасибо!
Пан, расскажи пожалуйста, как ты выучил русский язык?
W szkole :)
Pomocy!
Co oznaczają rodzaje męskoosobowy, męskozwierzęcy i męskorzeczowy? Zrobisz wyjaśnienie?
Wyjaśnienia są tutaj:
th-cam.com/video/7jELC3gL9-g/w-d-xo.html
th-cam.com/video/cK3-NZYQtEU/w-d-xo.html
th-cam.com/video/OodWLhplWfc/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Gc1uevaX9MQ/w-d-xo.html
Wystarczą męskoosobowy i niemęskoosobowy, te pozostałe to już alternatywna klasyfikacja rodzajowa, stanowiąca próbę ujęcia w rodzajach kwestii związanych z szeroko pojętą żywotnością i jej konsekwencjami dla dopełniacza i biernika. Na potrzeby nauki języka nie trzeba się tym przejmować, można to zostawić polonistom zajmującym się gramatyką opisową.
@@polskizmackiem это необязательное?
@@polskizmackiem czy istnieją rodzaje niemęskozwierzęcy (kobiety z(e) zwierzętami i/lub dziećmi) i niemęskorzeczowy (kobiety z przedmiotami)?
@@FrozenBok Są różne klasyfikacje: sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Ile-mamy-rodzajow;12388.html
@@polskizmackiem одушевлённость и неодушевлённость w polskim to bezsens
Tak samo jak i słowo przeczące przed biernikiem
Bezsensem w rosyjskim to wołacz, należy uczyć go, ale w ukraińskim zachowywał się ważny wołacz
czasownik "być" u południowych sąsiadów twojego państwa: jsem (1 os lp), jsi (2 os lp), je (3 os lp. Uwaga: to nie jest "jeść" w 3 os lp ani zaimkiem osobowym w 3 os nijakiego lp i nmos lmn w bierniku), jsmy (1 os lmn), jste (2 os lmn), jsou (3 os lmn)
Хочешь до мне, это ко мне , а от меня?
idź stąd. он же сказал в видео, балванчик🥺
Ко мне - это "Ходжь до мне" (chodź do mnie). А от меня - "одэ мне" (ode mnie). "Иджь одэ мне" (Idź ode mnie - иди от меня). Или "Иджь стонд" (Idź stąd - иди отсюда) или "одэйджь одэ мне" (odejdź ode mnie - отойди от меня). Если ничего не путаю.
@@user-uc2ec7sh9c спасибо
@@mayammix не за что. Об этом как раз и речь в видео, что "chodź" употребляется, когда подзывают подойти, а "Idź", наоборот, когда говорят идти куда-то отсюда.
@@user-uc2ec7sh9c ldz, как произносится
Уходи ко мне)))
Вот именно :)
Вам не кажется, что Польский, как Украинский язык похож на старославянский, не в обиду, Русский хватал от Французского, потом от Анлийских, я не филогов, но скажите на Украинском - кощей бессмертный
Филолог 😂
Чахлик невмирущий. :) Это, конечно, старая шутка. На самом деле "Кощій Безсмертний".
Тоже не филолог, но не думаю так. В польском тоже есть много слов происхождения из более западных языков. Наверное, больше, чем в русском и украинском. Но вот названия месяцев, например, в польском и украинском - старославянского происхождения, а в русском - латинского.
@@user-uc2ec7sh9c Да, в польском больше слов из западных языков (пример: kontynuować). Но это правда, что в польском сохранилось больше из старославянского (два рода во множественном числе, носовые звуки ą/ę).
Мачей ,в твоем видео про звонок консулу ты говоришь что можно сказать , ,слухам, ,это очень не привычно, потому что обычно так отвечает тот ,Кому звонят...а в Польше так как ты говорил в видео? Не ошибся? Тоесть звонящий может сказать,,слухам,,?
Нет, это же все относилось к тому, что может сказать человек, который поднимает трубку, не тот, который звонит (halo... słucham... Jan Kowalski, słucham... Konsulat Generalny RP w Irkucku, Jan Kowalski, słucham...).
@@polskizmackiem спасибо Мачей !дошло!😬