比較香港客家話和台灣客家話 上集 Comparing Hong Kong Hakka and Taiwan Hakka Part 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ก.ย. 2024
  • #客家 #臺灣 #Hakka #客家大學堂 #hakkastudies #香港
    如果到過台北的話,都會聽到地鐵用客家話報站,但總覺得他們的客家話有點不同。跟台灣客家人交談的話,也有很多發音和詞彙聽不懂。到底香港客家話和台灣客家話有什麼差別呢,我們找到一位來自苗栗的女孩,比較一下香港和台灣客家話的一些差別。
    Hakka speakers may hear Hakka announcements on Taipei metro when they visit Taiwan. They may find that the Hakka spoken there is quite different, and may encounter some difficulties when trying to speak with them in Hakka. What are the major differences? In this video, we've invited a young lady from Miaoli to compare some of the differences between Hong Kong Hakka and Taiwan Hakka.
    更多 see more
    #A 客家話基礎班 Hakka Beginners • 基礎客家話班系列 Hakka Beginners
    #B 客家諺語 / 慣用語 /熟語 Hakka Proverbs / Idioms • 客家諺語 / 慣用語 /熟語系列 Hakk...
    #C 香港客家村 HK Hakka Villages • 香港客家村系列 Hong Kong Hakk...
    #D客家飲食 Hakka Food and Drinks • 飲食系列 Food and drinks
    #E 客家研究 Hakka Studies • 客家研究系列 Hakka studies
    #F 香港遊縱 Hong Kong Trips • 香港遊縱系列 Hong Kong Trips
    #G 簡易客家話 Easy Hakka • 簡易客家話系列 Easy Hakka
    #H 客家故事 Hakka Stories • 客家故事系列Stories
    #P特寫Features • 特寫系列Features
    #Q 客家誦讀 Hakka Recitation • 客家話誦讀系列 Reading Aloud ...
    客家拼音 Hakka Pinyin/Phonetics • 客家拼音系列 Hakka pinyin/ph...
    客家人 Hakka People • 客家人系列 Hakka People
    客家風俗習慣 Hakka Customs and Traditions • 客家風俗習慣系列 Hakka Customs...

ความคิดเห็น • 319

  • @sunkaycheong7118
    @sunkaycheong7118 2 ปีที่แล้ว +33

    香港客家話是惠陽客家話,而惠陽客家話是從梅縣分支,如聽過大鵬話,梅沙話,瀝林話,從化話,會覺得香港客家話受廣東話影響並沒有這些話大

  • @Peterpigi
    @Peterpigi 2 ปีที่แล้ว +16

    台灣客家靓妹講客話好好聽👍👍👍謝謝劉教授!

    • @856820JENNY
      @856820JENNY 2 ปีที่แล้ว +4

      恁仔細^_^

  • @gclro1861
    @gclro1861 ปีที่แล้ว +8

    崖系廣東的客家人,十分開心聽到有客家話嘅節目❤

  • @shelbytse5768
    @shelbytse5768 2 ปีที่แล้ว +19

    很有趣,靚女的客家話好像比較像我的梅縣客家口語呢!

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +6

      是的,台灣的客家話非常接近梅縣口音

  • @stevehoe5017
    @stevehoe5017 2 ปีที่แล้ว +23

    Hakka people are found basically everywhere; also many speaking Hakka dialect in Kuala Lumpur, Singapore, Thailand, USA, UK, etc. This is very nice and interesting this channel is spreading the Hakka dialect, many are supporting, listening to the channel, thank you.

  • @cheungs7
    @cheungs7 2 ปีที่แล้ว +25

    This is fascinating! I'm UK born/HK Hakka and living in Taiwan. My dad only spoke HK Hakka sometimes/very little, so I didn't learn Hakka very much. But living in Taiwan, I hear Hakka a lot, and there are indeed some similarities!

    • @mhow4967
      @mhow4967 2 ปีที่แล้ว +3

      I'm Mauritius Hakka now living in Toronto Canada.
      Fascinating to learn different types of Hakka but it's not a big deal as long as you know your Origin.
      I'm a proud Hakka wherever I go.

  • @2honsen
    @2honsen 9 หลายเดือนก่อน +3

    精彩喲!

  • @kongyinfoo6142
    @kongyinfoo6142 ปีที่แล้ว +5

    听起来,是比较相同于香港的客家話,台湾方面也有七层听得懂,本人是永定昙客家人,出生于星加坡,今年已7O岁。👍🇸🇬🇭🇰🇹🇼🇨🇳👏

  • @Lovebogy
    @Lovebogy 4 หลายเดือนก่อน +1

    我是苗栗客家人,講法不同好有趣喔!我去香港玩的時候覺得有些腔調很親切,「來坐」念起來也是客家話

  • @chinhongyu5967
    @chinhongyu5967 2 ปีที่แล้ว +6

    客家話真有趣,懂普通話丶閩南話與廣東話的人能聽懂一大半。

  • @liongkienfai104
    @liongkienfai104 2 ปีที่แล้ว +10

    跟印尼坤甸客家話比起來,有部分偏台灣,有部分偏香港,又有部分跟兩者不同。坤甸客家話本身不只是一種腔。它受到了幾種口音的影響。主要應該是梅縣腔和河婆腔。可是看來當地客家人之間還有少數陸河籍、興寧籍、龍川籍、歸善籍、增城籍、等地。

  • @johnchong5774
    @johnchong5774 2 ปีที่แล้ว +10

    台湾小姐讲的客家话有点像我们新马大埔客家话。我们马来西亚客家人有叫妈妈阿姆(mei),也有叫阿眯。香港先生讲的比较像马来西亚沙巴或吉隆坡,怡保的客家话。听说客家话在台湾还蛮有地位的,只可惜在香港客家话被粤语淹没了!情形就像马来西亚没有两样,有不少明明父母两边都是客家人,却说粤语以示“高等”。很喜欢客家大学堂,加油,不是为了展示我们比其他籍贯高人一等,只是我们客家人也不差,看看名人不少都是客家人,就证明了这一切!

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว

      其實香港人祖父母講客家話的應該超過一百萬,但大多數人為了表示尊重別人的語言,便放棄客家話

    • @johnchong5774
      @johnchong5774 2 ปีที่แล้ว +2

      尊重他人没有错,但尊重应该是双向的。

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +6

      是的,尊重別人只是表面理由,骨子裡是看不起自己的身份
      客家人在香港沒有教育權,傳媒沒有聲音,產生自卑感,不願意跟孩子講客家話才是客家話消失的主要原因

    • @piresyang
      @piresyang 5 หลายเดือนก่อน

      @@hakkastudies3363 但是为何香港的潮州人传承比较好呢?80-90年代的电影都还有说下客语,现在完全没有了,反而就一直有潮州话出现。是因为香港很多老板,电影公司老板都是潮州人吗?

    • @drhanwisdomchannel
      @drhanwisdomchannel 2 หลายเดือนก่อน +1

      在馬來西亞,惠陽客話還有人講,但係大埔客話連大埔人都唔曉講欸

  • @tomlau3972
    @tomlau3972 2 ปีที่แล้ว +83

    很明顯香港的客家話是受廣東話的影響而台灣的客家話是受國語和閩南話的影響😄

    • @YoYo-sg2lg
      @YoYo-sg2lg 2 ปีที่แล้ว +2

      台灣的客家話、閩南話都有受日文的影響

    • @曾興皇
      @曾興皇 2 ปีที่แล้ว +9

      胡説!跟日文沒關係!!我是屏東客家人,客話獨立性自己!!客話曰語獨立轉換⋯⋯

    • @曾興皇
      @曾興皇 2 ปีที่แล้ว +2

      @@YoYo-sg2lg 誰跟你講的!亂說!!你是客家人嗎?雙方獨立切換⋯⋯

    • @曾興皇
      @曾興皇 ปีที่แล้ว +3

      @Đồng Dải 這事不用辯!我接觸過真正的客古話語!!真正從梅州而來⋯我父母輩不想讓子輩知道説什麼會自動説日語!!但我母親妹妹們可都不會説日語,純粹的四縣腔客話。

    • @sjt2531
      @sjt2531 ปีที่แล้ว

      T的解说令人混淆

  • @イビデンアリゼ
    @イビデンアリゼ ปีที่แล้ว +5

    台灣南部的四縣客語跟北部四縣客語也不一樣,已經有相當的差別,但我去廣東梅州梅縣聽到的四縣客語差別就非常多了,廣東客語跟香港的客語比較接近,受到粵語白話的影響。

  • @林宜-e9y
    @林宜-e9y 2 ปีที่แล้ว +27

    劉教授講之客家話是廣東惠陽腔,其口音接近於我們台灣北部桃園(中壢平鎮楊梅龍潭)新竹之四海腔客家話,也就是四縣(梅縣)+海陸豐腔(陸河腔)混合腔,不過我個人認為所謂的四海腔客家話也有可能是未被學界發現之惠陽腔客家話,畢竟清朝時期由廣東移民來台的客家人,應該也有惠陽客家人

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +3

      提供專精臺灣四縣、海陸和親人是香港惠陽客家人的臺灣人客家人意見:
      崖試着惠陽腔摎四海無麼共樣,渠淨係共樣有混合腔頭个特色,但係毋表示佢兩種有麼關係。

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +3

      查一下臺灣客人先民就知道,中國四縣和海豐地理位置離非常遠,移民來台灣因為住兩隔壁、通婚,還有花蓮的二次移民,才出現四海、海四混合腔。 香港的惠陽腔沒有理由會摻到海豐。

    • @wilsonli321
      @wilsonli321 2 ปีที่แล้ว +1

      宋元開始出海中心都是泉州,愈遠離泉州的地方,愈少人到台灣,我藉貫惠陽,較少親人在台灣,反而有一房親戚,是1949年後隨蔣赴台

    • @張素娟-t2o
      @張素娟-t2o 2 ปีที่แล้ว +3

      南四縣說很漂亮是“蓋鬧”,不是“蓋靚”,女主持人要查證再說,台灣苗栗人路過

    • @曾恩誌-y6n
      @曾恩誌-y6n 2 ปีที่แล้ว +1

      四海腔可能來源
      1梅州五華安流鎮以南及河源紫金鎮一部分。
      以前台灣客家話會分[四海永樂大平安],永指永定腔、樂指長樂腔。
      台灣的長樂腔大部分來自安流鎮以南,接近海陸腔但有些四縣用詞。
      主要在楊梅、中壢(散居)
      (備註:我阿公是中壢南遷到高雄三民區。基本上我聽到親戚的客家話,和主流的四縣差很多。反而比較像海陸腔。我後來拿長樂腔的特徵來對比,基本上都符合。加上祖譜及移居路線也對的起來。)
      這屬於海陸腔受到四縣影響的部分。主要是在原居地就發生。
      2 關西、楊梅及平鎮一部分
      四縣客被海陸客包圍,因為交流混合一起了。(四海腔)
      花東也有類似情況
      3 苗栗頭份至南庄、西湖
      海陸客被四縣腔包圍,交流混在一起了。花東也類似的情況

  • @穢土轉生小翠兒
    @穢土轉生小翠兒 ปีที่แล้ว +12

    我不是客家人也不是香港人
    但看了覺得很有趣

  • @quyenngo512
    @quyenngo512 2 ปีที่แล้ว +12

    Thanks for your video. I’m second generation Vietnamese born Chinese.
    My Hakka is from the border between China and Vietnam and it is little different from you two.
    Love from Denmark 🇩🇰

    • @liongkienfai104
      @liongkienfai104 2 ปีที่แล้ว +2

      Should be 防城港, right? I've spoken to a few Vietnamese Ngai and that seems to be the common origin.

    • @quyenngo512
      @quyenngo512 2 ปีที่แล้ว +1

      @@liongkienfai104 you right and it’s Ngai - sorry I can’t read Chinese

    • @itshry
      @itshry 2 ปีที่แล้ว +1

      I heard that in Vietnam, the Hakka people is categorized by Vietnam Goverment as Ngái ethnicity, and the rest of Chinese is categorized as Hoa

  • @pcr9284
    @pcr9284 10 หลายเดือนก่อน +2

    女主持的客家很接近梅州的客家,男主持的是惠州東莞深圳香港的客家

  • @foxtroteighty877
    @foxtroteighty877 2 ปีที่แล้ว +5

    Well done and support wholeheartedly keep it going

  • @sugithen6450
    @sugithen6450 2 ปีที่แล้ว +3

    我是印尼客家人,我的公公他是廣東蕉嶺人,我的外公他是廣東河婆人,他們來印尼打戰時候,我聽我的客家語一樣臺灣的.
    謝謝 = Xin Mong, 多謝 = Xin Mong Nyi Duo Duo 哈哈😄 (謝你多多) 有說 Duo Chia

    • @856820JENNY
      @856820JENNY 2 ปีที่แล้ว

      我祖先是蕉嶺沒錯~^_^

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว

      河婆腔跟台灣的海豐腔很接近。

    • @吳明聰-l1d
      @吳明聰-l1d 21 วันที่ผ่านมา

      山口洋也是河婆腔吧!嫁來台灣海陸腔客家人很多!語言相通!

  • @ipchofan
    @ipchofan 2 ปีที่แล้ว +2

    謝謝劉先生分享

  • @陳存芳
    @陳存芳 ปีที่แล้ว +2

    很棒!加油

  • @leealice7361
    @leealice7361 2 ปีที่แล้ว +2

    多謝🙏🏻

  • @THEOFFASPEUHG
    @THEOFFASPEUHG ปีที่แล้ว +3

    我是梅州梅县客家人,这位台湾细妹讲的客家人是跟我们梅县正宗客家人基本上98%一样,感觉是我一个村的😂,大叔说的比较像我们梅州大埔那边的客家人

    • @THEOFFASPEUHG
      @THEOFFASPEUHG ปีที่แล้ว +1

      台湾妹子讲的客家话跟我们梅县一模一样,我说了二十八年正宗客家话错不了

    • @user-tg9qv9qq3h
      @user-tg9qv9qq3h 4 หลายเดือนก่อน

      @@THEOFFASPEUHG理論上到台灣這麼久不會完全一樣 如果真的很像那表示這個語言保存真的厲害。因為以閩南語來說漳州泉州和台灣台語已經有巨大音調差異

  • @francisseow2937
    @francisseow2937 ปีที่แล้ว +5

    Our Malaysian Hakka is closer to the Man side ie Taiwan Side. We understand him better.

  • @pharmacist5884
    @pharmacist5884 2 ปีที่แล้ว +29

    In Taiwan Hakka is an official language. I hope it will be protected too in China.

    • @clc56
      @clc56 2 ปีที่แล้ว

      中國台灣地區不就是中國的一部分嗎?還分什麼台灣與中國?你是在搞台獨?

    • @user-FuTaiwanCK
      @user-FuTaiwanCK ปีที่แล้ว +3

      少杞人忧天,我们大陆客家人好好的,没人不让讲客家话

    • @对山流明暗
      @对山流明暗 ปีที่แล้ว +2

      @@user-FuTaiwanCK年轻人会讲的很少了 你在那里激动些什么

    • @user-FuTaiwanCK
      @user-FuTaiwanCK ปีที่แล้ว

      @@对山流明暗 我哪激动了,你在这吠什么

    • @Ngrong-n7b
      @Ngrong-n7b 9 หลายเดือนก่อน

      @@对山流明暗你確定?😂全部豆會,主要是爸媽布跟小孩講

  • @crazywinders
    @crazywinders ปีที่แล้ว +2

    家族是興寧客家人,感覺用字比較接近台灣客家話,但腔調就比較接近香港客家話

  • @hugocheng6243
    @hugocheng6243 ปีที่แล้ว +2

    講台語的聽這個好有趣

  • @rhung.527
    @rhung.527 2 ปีที่แล้ว +4

    承蒙劉教授摎李佳小姐,比較一下四縣腔和惠陽腔兩腔客家話差別在奈。

  • @kalvinchung6847
    @kalvinchung6847 2 ปีที่แล้ว +4

    这回与台弯客家比較十分有趣,我祖家是惠陽,我妈妈的是东莞客家,劉教授的口腔好以我爸爸的,十分有亲切感。

  • @sinhuichan3232
    @sinhuichan3232 2 ปีที่แล้ว +11

    我是在新加坡的惠州客家話,父母两人也是惠州客家人。
    教授的客家话与我们的客家话,相似度有百分之95。
    一般上,台湾人的客家话,我只能听懂百分之五十五。最令人费解的是讲到好看的男士,台湾客家人說是”Yan Tou”, 那可是闵南话,或者所谓的台语的说法。我们家的说法是“靓仔”。

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +2

      係 靚係漂亮 緣投係英俊 毋過靚乜摎廣府話共樣。 共下戴講介話受影響當正常。

    • @ysl-pb4no
      @ysl-pb4no 2 ปีที่แล้ว +4

      台灣客家叫漂亮,‘’jan" 是古老叫法,我們香港新界以前也有這樣說,現在都叫‘’lan"了。

    • @吳明聰-l1d
      @吳明聰-l1d 21 วันที่ผ่านมา +1

      客語後面有"仔"的是受粵語影響!

  • @phoebeyiling
    @phoebeyiling 2 ปีที่แล้ว +3

    Wonderful video!! 👍👍

  • @sunkaycheong7118
    @sunkaycheong7118 2 ปีที่แล้ว +7

    其實四縣腔和蕉嶺話最接近,而惠陽話看來是梅縣話演變過來。比較80年代初和今天梅縣話,梅縣話聽來向惠陽話靠近,但惠陽話仍有不少人說出清末民初腔調味道

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +1

      四縣的四個縣本來就包含蕉嶺啊!

  • @HerMan-ih6xj
    @HerMan-ih6xj 2 หลายเดือนก่อน

    香港老人是老惠州-府(惠州河源兴华)口音,台湾细妹是老潮州府(梅县丰顺等)的口音。现在的梅州是合并过的,相邻的兴宁和梅县的口音区别就是香港老人和台湾小妹的口音区别。其实就是两个地级市的口音差距,相距50多公里

  • @etlay5684
    @etlay5684 ปีที่แล้ว +2

    我們東帝汶華人的客家話比較像李佳小姐的,祖籍是梅縣和大埔。

  • @TheHakkamoii
    @TheHakkamoii 2 ปีที่แล้ว +13

    My Malaysian Hakka is closer to HK Hakka.

  • @kstangtang726
    @kstangtang726 ปีที่แล้ว +2

    我是马来西亚惠州客,香港的客家话和我的一样。

  • @ChengHeWu
    @ChengHeWu 2 ปีที่แล้ว +2

    我們那裡叫媽媽有好幾種,我姐姐我哥哥叫媽媽爲咪(mei),連阿咪的阿都省略了,我則叫媽(媽)(發音爲麻麻)

  • @sunkaycheong7118
    @sunkaycheong7118 2 ปีที่แล้ว +5

    劉教授在2002年左右歷史的誤會,誤會的歷史,説過若没有客家人概念,客家話該如何歸類。可能河婆話龍川話會歸入粵方言東部方言

  • @jennysiung1633
    @jennysiung1633 2 ปีที่แล้ว +3

    Really enjoyed this 🙏🙏

  • @ongsoohock6635
    @ongsoohock6635 ปีที่แล้ว +1

    香港的客家话自然又好听!

  • @muslimmah4305
    @muslimmah4305 ปีที่แล้ว +2

    我住在印度尼西亚山口洋市,有很多客家朋友

  • @stanlee3409
    @stanlee3409 2 ปีที่แล้ว +4

    以前聽過老一輩的客家人,對母親的稱呼是叫 姨爺。不過現在很少聽到這樣說的

    • @expired0099
      @expired0099 6 หลายเดือนก่อน

      我爸以前喊我老奶奶叫"阿姨",也是有個"姨"字,據說因為害怕子女八字與父母相剋,日後遭難,所以避開親熱的稱呼。

  • @ryanhaw2153
    @ryanhaw2153 ปีที่แล้ว +2

    語言差異有分本地話,本土話(slangs)和口腔口音(accent). 如:中國:自行車 ,馬來西亞:腳踏車或是腳車。我祖籍廣東惠州。

  • @方方神
    @方方神 2 ปีที่แล้ว +4

    😎客家人 尚武善戰 自古出名將。

    • @吳明聰-l1d
      @吳明聰-l1d หลายเดือนก่อน +1

      住在山裡每天要跟華南虎戰爭!

  • @pulfreywong4229
    @pulfreywong4229 6 หลายเดือนก่อน +2

    叔叔的口音跟深圳客家一样,靓女的口音跟梅县很像

  • @Yanrufeng7177
    @Yanrufeng7177 ปีที่แล้ว +2

    我婆婆也是叫小朋友老弟仔

  • @samtsai5020
    @samtsai5020 ปีที่แล้ว +7

    我出生在大陆湖北省东部,本地方言中妈妈就是me,和李佳小姐的讲法完全一样,但是九零后基本上都说妈、妈妈了。我能完全听懂白话,以及大部份客家话,我发现,我母语中有些词语的讲法和白话、客家话一样,这些词语,应该就是古汉语的读法。到现在,受普通话的影响,我感觉老家方言已经发生了一些变化,和小时候听到的,有些细微的不同。那么,几千年来,斗转星移,语言的变化有多大呢?毕竟,文字能记录,而语言的记录,不过百多年。

    • @ifaxntxbgccfac
      @ifaxntxbgccfac ปีที่แล้ว

      偶搓,大冶人?

    • @kihuu4055
      @kihuu4055 ปีที่แล้ว

      你們不說西南官話嗎?

    • @samtsai5020
      @samtsai5020 ปีที่แล้ว

      我们讲的方言语言学家定义为江淮官话黄孝片。但是我个人感觉和西南官话更接近,由于工作原因,我经常去长江下游的安徽、江苏出差,也经常去重庆、四川、贵州出差。后来,在西南,我能流利的讲四川话和当地人沟通,但是,到长江下游,我只能讲普通 话。@@kihuu4055

    • @吳明聰-l1d
      @吳明聰-l1d 21 วันที่ผ่านมา

      叫媽媽為"me"的範圍非常廣!泰國!緬甸也是!

  • @wingcheung7418
    @wingcheung7418 2 ปีที่แล้ว +3

    阿佳妹小姐歡迎你來到香港,你讲得好好,但還帶少少普通話音,

  • @zxchin4999
    @zxchin4999 2 ปีที่แล้ว +7

    吾兜大馬人講嘅客家話都係摎香港嘅差唔多

  • @roychin6804
    @roychin6804 2 ปีที่แล้ว +3

    👏👏👏👍👍👍

  • @linsencounty1748
    @linsencounty1748 2 ปีที่แล้ว +2

    蕃茄、臺灣客家人說外來語日語,100年前廣東省蕉嶺五華惠州客家人說:「蕃茄」才是標準。

  • @大碗公
    @大碗公 2 ปีที่แล้ว +3

    梅州那边的腔调了

  • @mhow4967
    @mhow4967 2 ปีที่แล้ว +4

    台湾客家好像比較地道
    梅县(州)的客話是中國政府北京人民廣播电台標準語言.
    It's not a big deal as long as you are Hakka at Heart 💖
    Just like Scottish, Irish or Canadian speak English language. 文化是民族泉源.
    不是每個犹太人都会Hebrew but Jewish AT heart.
    我在印度详毛里求斯長大.西欧學習,在多倫多生活.
    天天客家文化生活!

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +2

      Different acents of Hakka are just like different kinds of Englishes. If you can speak, you are100% Hakka

    • @hker4698
      @hker4698 ปีที่แล้ว

      你好cooool

  • @gigic150
    @gigic150 2 ปีที่แล้ว +2

    我是香港客家但在台灣生活幾年看他們的客家電視台, 有d明但大部份唔明😊

  • @ChihHaoChung
    @ChihHaoChung ปีที่แล้ว

  • @RA-ry4vt
    @RA-ry4vt 19 วันที่ผ่านมา +1

    為什麼我講的客家話好像比較雜😂

  • @rexclon
    @rexclon ปีที่แล้ว +1

    四縣在北部係桃園摎苗栗呦

  • @rclcv
    @rclcv ปีที่แล้ว +1

    台灣的客家人,不止“四海大平安”,還有“永定”及“長樂”,構成“四海永樂大平安”。

  • @cwchan6013
    @cwchan6013 2 ปีที่แล้ว +1

    😊

  • @peterchen1934
    @peterchen1934 2 ปีที่แล้ว +2

    可以舉辦“客家話corner”!在香港的客家人可以用鄉音定期聚餐,聚會

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +2

      好建議,我可以用我Facebook專頁召集

  • @kokwei9306
    @kokwei9306 2 ปีที่แล้ว +3

    靓妹

  • @stacy5625
    @stacy5625 11 หลายเดือนก่อน +1

    广西也有客家人

  • @吳明聰-l1d
    @吳明聰-l1d หลายเดือนก่อน

    比較不受外語影響的是梅縣話!其他周邊都受周邊語言影響!惠陽話受廣東話影響!

  • @shukeungcheung2813
    @shukeungcheung2813 2 ปีที่แล้ว +5

    客家話,真不知有多少種類!我祖先是從惠州博羅柏塘到元朗,但在元朗好多客家村多是同一類,初時我奇怪!我村的客家話音調不同在香港的客家村說法!後來得知祖先是從當時叫潮州府揭陽搬到博羅柏塘!再經探索,是從豐順到博羅!再探索在博羅,豐順也好多人同我村客家言一樣,再探索祖先可能從福建龍岩或漳州南下豐順,因為龍岩和漳州好多村說的客家話多是同我村說的一樣!

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +2

      你在元朗哪條村?水蕉嗎?

    • @shukeungcheung2813
      @shukeungcheung2813 2 ปีที่แล้ว +2

      南坑村,是水蕉老圍8姓,其中一姓,水蕉新村也是客家話,大多是一樣,只有一点点不一樣!

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว

      水蕉的是平婆話,你能說嗎?
      你可以在我Facebook的客家大學堂跟我聯繫

    • @shukeungcheung2813
      @shukeungcheung2813 2 ปีที่แล้ว +1

      幼時多人說,老一輩去世了,說的人也少,現在年青或四十歲已下也不會說!我們在村中交談也是說粵語多,說客家話已有少少變,融入一些其他客家話和粵語!有時聽返台灣一些客家話!又同我幼時說的一樣音調,現在我們說的又變種的客家話,

    • @shukeungcheung2813
      @shukeungcheung2813 2 ปีที่แล้ว +1

      請教劉教授,在中國那个地区說平婆話多,平婆話又是怎樣演變出呢?

  • @hakka_man
    @hakka_man 11 หลายเดือนก่อน

    Very interesting. Hope you could do similar videos with different Hakka dialects in China or perhaps even Hakka diaspora in other countries such as Indonesia where there are also several variants of Hakka dialects (I'd say quite different from yours)

  • @timliang2173
    @timliang2173 ปีที่แล้ว +3

    台灣的客語保留較古老的客語發音特色,如同阿根廷的意大利裔,保留較古老的意大利🇮🇹特色

    • @user-hr5sb1pg5d
      @user-hr5sb1pg5d ปีที่แล้ว

      台灣的客家話保留不少相較大陸客家話更古老的詞彙和讀音,這麼說肯定很多大陸尤其梅州客家人不同意,然後批評台灣的客家話被閩南語影響,但很多客家人不知道客家話與閩南語本來有些底層是共通的。

  • @jiayihuang2537
    @jiayihuang2537 ปีที่แล้ว +1

    字幕 一系列的差別翻錯了,是 一些些 的差別才對

  • @Choumuching
    @Choumuching 2 ปีที่แล้ว +3

    細妹安靚

    • @linsencounty1748
      @linsencounty1748 2 ปีที่แล้ว

      靚 jiangˊ ,腈 jiangˊ 。
      細妹恁靚,se moi anˋ jiangˊ。
      割腈豬肉,godˋ jiangˊ zuˊ ngiugˋ。(買瘦豬肉)。

  • @lianjoonsang4295
    @lianjoonsang4295 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @muslimmah4305
    @muslimmah4305 ปีที่แล้ว

    大家好,我是来自印度尼西亚的Hakka Nyin

  • @clc56
    @clc56 2 ปีที่แล้ว +4

    台灣的客家話很多詞彙與發音已經福佬化【受台灣福佬話的影響】了!

  • @1005332
    @1005332 2 ปีที่แล้ว +2

    源頭不一樣,香港是惠陽口音,台灣是梅縣口音

  • @zectsen
    @zectsen ปีที่แล้ว +1

    香港客家话,我完全听得明白,台湾的就差一些了,夹杂了一些台语在里面,不过闽南语系里很多都是互相混杂了

  • @Ezra_Jam_
    @Ezra_Jam_ ปีที่แล้ว +1

    涯是大陆嘉应客家人😂

  • @tanshlai1339
    @tanshlai1339 2 ปีที่แล้ว +5

    不知道6:55那裡老師是不是想表達「吃了飯」、「做了功課」、「刷了牙」中「了」這個補語功能在客家話的用法?在台灣客家話沒有這種補語喔!就直接「食飯」、「做功課」、「洗牙齒」

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +2

      有吧,如果是想表達完成會說飯食忒了、功課做忒了、功課做束了。

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +2

      香港的Hoi表示“完、了”,例如“吃不完就跟狗吃,看了就明白”。
      那你怎樣表達?

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +2

      寫錯字:吃不完給就夠吃,我說“食毋嗨就分狗吃”

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +1

      @@hakkastudies3363 回覆老師,我們有兩個詞可以表達完成了,一個是動詞後面加“忒(ted )了”,一個是動詞後面加”煞(sod)了“。
      吃不完就跟狗吃:食毋忒就跈狗仔食/食毋煞就跈狗仔食。
      看了就明白:看了就知。

    • @tanshlai1339
      @tanshlai1339 2 ปีที่แล้ว +2

      @@hakkastudies3363 「食無忒ted就分狗食」、「看就曉得/明白」(台灣不愛用「明白」這個詞)

  • @萧先生-e5t
    @萧先生-e5t ปีที่แล้ว +1

    興寧呢

  • @liaotiannian8955
    @liaotiannian8955 2 ปีที่แล้ว +2

    泰国的客家人,大部份不会中文了,有些会讲一些客家话,所以有很多客家平台,在网上用泰文写客家话,形成很难读的文字,还有很多泰文不能写的客家话,可是他们都要写,所以变成不对泰文文法,不能读的字,真是不三不四。

  • @zhihonglian2716
    @zhihonglian2716 2 ปีที่แล้ว +1

    都比较有梅州地区的腔调

  • @wingcheung7418
    @wingcheung7418 2 ปีที่แล้ว +1

    阿佳妹仔你讲得好好但還有少少普通話音

  • @wangaliong2503
    @wangaliong2503 2 ปีที่แล้ว

    哈哈哈哈

  • @eastern815
    @eastern815 12 วันที่ผ่านมา

    無所謂: 也可以講"無要緊"

  • @simon3439
    @simon3439 ปีที่แล้ว +1

    整個新竹都是講海陸腔只有關西鎮一個地方是講四縣

  • @linjeremy8260
    @linjeremy8260 11 หลายเดือนก่อน

    本President一半大埔血統一半梅縣血統

  • @hendrasolderpanas8533
    @hendrasolderpanas8533 8 หลายเดือนก่อน

    belitung hakka demgan taiwan sepandan.. klo hakka singkawang mirip hakka hongkong 😂

  • @hakkapeter
    @hakkapeter 2 ปีที่แล้ว +2

    李佳的四縣客家話太侷限於苗栗了

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +2

      沒關係啦 還是有代表性,只是不能代表全台灣客家人。 台灣腔調很多,桃竹、花蓮的四縣會受海豐影響,用字有時候比較接近新竹海豐。 這個要介紹介紹不完。 小姨,新竹海豐會說滿姨。 我們排行最小的都會用滿這個字。

  • @lionelleslie2784
    @lionelleslie2784 ปีที่แล้ว

    ngai hakka , ngai apa hakka ngin, ngai ame mohe hakka ngin

  • @bixianli9216
    @bixianli9216 2 ปีที่แล้ว +2

    阿叔讲的同我的客家话一样

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว

      你是香港人嗎?

    • @bixianli9216
      @bixianli9216 2 ปีที่แล้ว +2

      @@hakkastudies3363 我是东莞凤岗的,我现在住在荷兰。

  • @Willxdiana
    @Willxdiana 5 หลายเดือนก่อน

    The guy sounds like my dad. The girl I can understand some lol

  • @ambarvalia9757
    @ambarvalia9757 ปีที่แล้ว

    台灣省境內 四海客語使用者相遇都幾乎直接切換講國語 更別說中國香港的客語了 但也不一定 兩地優勢漢語的不同 可能還是會講客語

  • @linfreeman7295
    @linfreeman7295 ปีที่แล้ว +2

    up主下次如果有来马来西亚的客家话活动的话,麻烦通知一下,我也蛮多客家话的问题想问。因为你讲的客家话发音跟我们马来西亚客家话很像,我是雪兰莪的。

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  ปีที่แล้ว

      我將在八月中到吉隆坡,你可以在我Facebook客家大學堂網頁 的messenger留下聯繫方式

    • @linfreeman7295
      @linfreeman7295 ปีที่แล้ว

      @@hakkastudies3363 嗨,可以知道教授是八月几号过来?因为我们这边也是在八月中即将有州属选举,是在8月12日。怕教授的日期跟我们的投票日撞期。如果教授在我工作日来的话,很有可能我需要申请假期过去。若知道几号过来,或许比较好安排。

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  ปีที่แล้ว

      16-23日

  • @anlee4
    @anlee4 2 ปีที่แล้ว +3

    苗栗客家人祖先大多從廣東梅州來,但跟梅州的客家話還是有點不同,不知是不是一代傳一代口誤關係?

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว +1

      語言接觸,新生事物,導致語言演變

    • @youliangchen5684
      @youliangchen5684 2 ปีที่แล้ว

      梅州的客家话很多口音的,这里的香港口音接近梅城,台湾口音接近大埔。

    • @hsiungchiu5895
      @hsiungchiu5895 ปีที่แล้ว +2

      臺灣的客家四縣移民以嘉應州的鎮平縣(現在梅州市蕉嶺縣)最多,臺灣的四縣話與中國大陸的蕉嶺縣客家話更為相近

  • @bongbuikhiong602
    @bongbuikhiong602 ปีที่แล้ว

    cek fakta di dunia banyak orang hakka, yang jadi pemimpin, salah satu nya singapura,

  • @chilau3147
    @chilau3147 2 ปีที่แล้ว +2

    台灣客家話係繼蘇利南之後,第二隻官方法定語言介地區。香港恁多客家原居民,有茅計劃推動客家話成為香港法定語言?

    • @raylo5253
      @raylo5253 2 ปีที่แล้ว +2

      香港政府矛計劃,矛能連用政府

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว

      小可指正一下 應該係 蓋亞那 毋係蘇利南喔

  • @Skiptomysoul-l7c
    @Skiptomysoul-l7c 2 ปีที่แล้ว

    就咁聽李佳小姐有6成都係講緊閩南話

  • @Cheryl.C
    @Cheryl.C ปีที่แล้ว

    Malaysian Hakka is a mix of Taiwanese and HK... 😅

  • @hker4698
    @hker4698 ปีที่แล้ว

    臺灣的支持人感覺講的像汕尾or陸豐那邊的發音

    • @吳明聰-l1d
      @吳明聰-l1d 21 วันที่ผ่านมา

      普寧客家話最像台灣海陸腔客語!

  • @elijahclements1111
    @elijahclements1111 8 หลายเดือนก่อน

    😂

  • @luxgenm7
    @luxgenm7 2 ปีที่แล้ว +1

    一點點--一係累,字幕上成『一系
    列』,誤差很大耶

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  2 ปีที่แล้ว

      對不起,可能聽錯了

    • @rhong9998
      @rhong9998 2 ปีที่แล้ว +3

      @@hakkastudies3363 老師客氣了,臺灣客家話一點點會說:一息仔和一滴仔。
      承蒙您的客語頻道,雖然我講海豐,但是還是聽得識您的惠陽腔。 台灣有1/5人口是客家人,聽說香港更多。
      看到老師努力保存推廣母語客家話很感動,一起加油說客話。

    • @856820JENNY
      @856820JENNY 2 ปีที่แล้ว +1

      @@rhong9998 沒錯!非常感謝教授推廣^_^
      影片後製都是教授師母製作相當相當不容易!!
      只能說客家有教授推廣真的是很感動的!~~~~

  • @cdsung6527
    @cdsung6527 2 ปีที่แล้ว

    字幕裡背寫「一系列」个地方厓覺得該只妹仔其實係講「一息仔」id sid e