I'm Russian and for some reason I find it so fascinating how they translated "my hearts go out to all you sinners". In Russian the name for the suit of hearts is very similar to the word "worms". Afaik this is because of carmine red dye, which is made using a species of insect. So the word formerly used in Russian (and currently used in some other Slavic languages) to mean red is basically "worm-colored". To make the pun work in Russian, the phrase was changed to "the worms will get your flesh, sinners". So in English Jevil is this weird chaotic dude who can't tell right from wrong, and in Russian he's straight up trying to put you in the ground. x) End of infodump
mhm, yeah, in Bulgarian we say ,,червено'' and I've never, ever though about it sounding like ,,червей'', I have been thinking of maybe making a translation of deltarune but the puns kind of put me off. You have to actually think about these things, damn :(. The other pun I could maybe do is that the word for hearts (in card games, that is) is ,,купи'' (otherwise it's сърца) which also means trophies, so a good pun may be ''my hearts/trophies go out to all you, sinners''. Something to think about if I go through with it
*_ENGLISH _**_0:10_* *_JAPANESE _**_4:18_* *_KOREAN _**_8:24_* *_FRENCH _**_12:32_* *_RUSSIAN _**_16:49_* Edit: I updated the thumbnail because it has come to my attention that the old one used an outdated flag of South Korea.
Man, you're overestimating yourself. Your comment is 0,03% of all comment section. We have 3800 coments and 3800=100%. Your comment is X%. 3800/1=100%/X%. X=0,26315789%
The Korean version's poorly translated and it sucks. Especially since I'm Korean. Also, the voice sounds different from the English one, but I like the Korean one, too.
Korean jevil is actually acted by real voice actor. The reason why it doesn’t sound like jevil is because they didn’t get the crush voice effect It doesn’t sound like english/Japanese (original) jevil, but I think it’s pretty well acted
@@theighthsage the Korean version sounds weird compared to the rest of the voices. Judging by the face he made, he probably thought it was sexual in some way. I don’t know if this type of voice is actually normal for mad Korean jokers, so maybe it’s a cultural barrier. It’s a good voice, either way, though the samples are a bit too high quality compared to the other versions
@@spicybreadproductions1972 No us Koreans were definitely dying a bit inside while listening to it (Well some of us do like the smooth and non-joking voice itself, it's the "ah" one that... Make things awkward for every single listener)
I didn't even know the Russian version existed, I'm going to play this now! I played using the Portuguese (Brazil) translation since it's my second language
Fun fact: Clément Farod (better known as Farod), as you can guess by his name, the guy who made the French voice, didn't knew the character when he first voiced Jevil. That's because he kinda sucks at English, waiting for the French version to play. You may think it's a weird situation, why did they took someone who didn't fully experienced the game to do the voice of such an important character? Well, that's because Farod is the TH-cam let's-player that popularised _UNDERTALE_ the most in France when the patch fr came in 2016. I have no idea if the team behind _deltarune_ fr reengistered Jevil's voice after he played it though. I hope they did. So sad it's kinda crappy. ToT
Голос Джевила на Русском многие хвалят! Так приятно! Спасибо Максиму Авдееву (Amazingmax) за шикарную озвучку!))) Jevil's voice on the Russian many praise! It's so cool! Thank for Maxim Avdeev (Amazingmax) for the gorgeous voiceover!)))
Я поражен тем, что команда, которая переводила игру на русский язык, так постаралась, даже несмотря на то, что их перевод могут посчитать ничем. Осмелились. Они даже озвучили некоторые моменты (например, когда показывают название игры, там озвучено как руна дельта, а не дельтарун. Даже здесь изменения) и это греет сердечко. Этот перевод не бездушный и это так приятно. Странно, но пробирает на гордость от русского коммьюнити, хоть я его и ненавижу.
Да, согласен. Они ещё песню в конце перепели. И даже в шутку написали весь текст Ролукс Карда на старославянский, или как он там называется. И также в шутку назвали его Правьлиузсъ Каартъ
@@tokyovania2877 yeah they did something, it's good because usually russians are lazy and can ignore little details like this i agreed even if his voice sound like a kid (srry for bad eng)
@@space93459 I know this was 2 years ago, but did you just comment "LOL" to your own comment that is just supposed to be a timestamp comment with any jokes?
Maybe. I have a little question: what does Jevil speaks in the start of his Final Chaos? I hear something like "Never wanted this", but in russian it's " Metamorphosis"
Я удивлён но русский перевод самый детализированный, (ключевое слово "перевод') каждая кнопочка, каждая буковка переведена на родной, озвучка замечательна. Уж слишком всё хорошо
「なぁんでもできる!」 って言ってるように聞こえるのって、 たまたまなのか、英語版だと英語で言ってるのか、 どっちだろうと思って、見たらちゃんと「I can do anything!」って言ってて、もう楽しくって仕方がない、、、主さんもありがとうございます… I can do anything! 1:23 なぁんでもできる! 5:32
외국영상에서 한국어를 보다니 정말 감격입니다.. 비록 한국사람들이 매일 쓰는 말일지라도 한국어로 써진 크리스, 수지, 랄세이를 보니 뭉클하네요.... I am very impressed to see Korean in a foreign video.. even if it's a world that Koreans use every day, it's touching to see chris, susie, and lalsey written in Korean.....
Many people say Korean Jevil is not good. Some Koreans say that Jeville's Korean voice is not good, which may come from the difference between the feeling of madness between overseas and Korea. When it comes to clowns and demons' madness abroad, behavior, appearance, speech, and voice are all reminiscent of madness, but in Korea, the voice and appearance seem somewhat normal, or expressive thoughts and actions are reminiscent of insanity. It's like psychopathic madness, and I know there are people who think of Jevil's "Ah" as obscene. This is also a sound that is hard to hear in Korea (not that kind of moaning, but the death of Ahri in Korean) (but I can think of it this way) When I heard the voice of Jevil in Korean, I thought, "Wow, you acted well." This is a subjective opinion that respects the views of other Koreans and foreigners, but in general, the madness that Koreans think of is the same as described above. A Russian fan said, "Korean Jevil recorded it without soul." It's a voice actor who recorded it and recorded it sincerely. Thank you for reading it.
So, Korean Jevil seems more level-headed because the feeling they're going for is more of a psychopath taking this chance to go all out on a person, instead of an insane person doing anything/everything they want? That puts it into a perspective that makes it make more sense, even if I personally don't mind the Korean voice acting!
I can appreciate that apparently either "neo chaos" as a phrase apparently only exists in English, or that everyone unanimously decided that "neo chaos" is a great phrase that needs to be uttered in every translated version of the line.
For the reference : The french voice has did by à youtuber (Called Farod) who didn't know who's Jevil when he records the jevil's voice. (Sorry if you don't understand, I'm french)
@@Theshushotiss au contraire, c'est la seule partie lisible, la plus grosse erreure c'est "who didn't know who's Jevil when he records the jevil's voice"
@@TrueCreepaster Oui ! Regarde son live sur deltarune (attention il est long 4h quand même) mais il le dit a plusieur reprise est même dans les crédit de la traduction , Farod y est
English : oh!oh!oh! Japanese : oh!oh!oh! Korean : ang! ang! ang! French : O!h o!h o!h Russian : ah! ah! ah! Hmm I think.. *korean is number 1 Ang! Ang!*
Fun fact:
People may already know this fact, but Toby fox voiced jevil in English and Japanese, which is why his laughs are not changed
Tony din't voiced english jevil
@@val-mz1ej i cant understand may you repeat that in english
@@Adam-mu3iw ok
@@val-mz1ej im not an idiot ok
@@Adam-mu3iw that's because "baka" usually isn't written with kanji, you fuckin バカ (nnngh look at me I know like 3 words in kanji no one ever uses)
18:46 AH!!!!!!!!! (i think jevil step on lego)
Edit: damn how did you people find this funny, it didn't even have proper grammar
Жалко ублюдка! (Мне)
😂😂😂😂
LOL
Yikes
AH!!!!!!!!!! XD
That Korean "AH" killed me.
Imagine playing that sound clip in public.
Me to
*A*
Ah 7w7
WOW
I'm Russian and for some reason I find it so fascinating how they translated "my hearts go out to all you sinners". In Russian the name for the suit of hearts is very similar to the word "worms". Afaik this is because of carmine red dye, which is made using a species of insect. So the word formerly used in Russian (and currently used in some other Slavic languages) to mean red is basically "worm-colored". To make the pun work in Russian, the phrase was changed to "the worms will get your flesh, sinners". So in English Jevil is this weird chaotic dude who can't tell right from wrong, and in Russian he's straight up trying to put you in the ground. x) End of infodump
* GRAZIE
These are the kind of infodumps I'd rather study in class. It's far more interesting.
mhm, yeah, in Bulgarian we say ,,червено'' and I've never, ever though about it sounding like ,,червей'', I have been thinking of maybe making a translation of deltarune but the puns kind of put me off. You have to actually think about these things, damn :(. The other pun I could maybe do is that the word for hearts (in card games, that is) is ,,купи'' (otherwise it's сърца) which also means trophies, so a good pun may be ''my hearts/trophies go out to all you, sinners''. Something to think about if I go through with it
9:23 Puutiiinn...
9:38 vot i gde sosysa
English: O! O! O! O! O! O! O! O! O!
Japanese: (Same as English)
Russian: Ha! ha! ha! ha! ha! ha!
France:Oh! oh! oh! oh!
Korean: ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Nooooooooooooooooooooooo🙀
lol
@@Furamona-FwkZPoulet XDD ca rend si mal en français
Im korean ;-;
?
*_ENGLISH _**_0:10_*
*_JAPANESE _**_4:18_*
*_KOREAN _**_8:24_*
*_FRENCH _**_12:32_*
*_RUSSIAN _**_16:49_*
Edit: I updated the thumbnail because it has come to my attention that the old one used an outdated flag of South Korea.
How are you a fox i wonder in if you are a fox does that mean your in deltarune or undertale I wonder
Lol
Спалился
Боже. Я просто орал :"D (кстати. Та команда по озвучке выпустила обновление русификатора?)
Funny Fox где концовка *_СВЕРХЧЕЛОВЕКА_* ?
@@d0vet905 ты глупый?
English: Oh! oh!
Russian: Oof! Oof!
Korean: (͡° ͜ʖ ͡°)
Edit: I just realized i wrote "rusian" sorry.
oh hell nawww
El canal de Gema de Cristal OMG FUCK OFF
Not "OOF", It's АХ!
French: OH OH
El canal de Gema de Cristal agreed xD
I'm Korean and watching our country's dub here nearly kills me every time, even after 3 whole years
I ACTUALLY ENJOY THE VOICE EXCEPT THE FIRST ATTACK
AH AH AH AH AH AH
@@JeongminLee-cb1tc ㄹㅇㅋㅋ
나도 ㅋㅋ
Э
Э
Э
Э
Э
Э
Э
Э
Э
Э
18:46 When you step on a lego.
Im dead 😂
Sara Gamer AH!!
@@claypeamaster2665 Exactly. Hilarious.
Sara Gamer 😂😂😂😂
When you steal a comment
0:15
Is nobody gonna comment about how sync the selection menu sound affects were to the music
Wow
Nice
True.
Probably intentional
Oh, I did not saw this
50% of the comments: Korean version.
49% of the comments: 18:46
1% of the comments: this
There are lists of the sounds he makes btw
ok...
Man, you're overestimating yourself. Your comment is 0,03% of all comment section. We have 3800 coments and 3800=100%. Your comment is X%. 3800/1=100%/X%. X=0,26315789%
0:37
Ikr
Toby voiced Jevil in both English and Japanese?? He did such a great job!
Yeah.
I'm really grateful that he can speak Japanese (he is loves Japan).
@@hamster-sm1xp wait isnt he japanese?
@@ghosty7019
He is not Japanese.
@@hamster-sm1xp i didnt know that
@@ghosty7019 itz oki -v-
Every other Jevils:*speaks edgy clown*
Korean Jevil:*speaks edgy anime guy*
Not a bad dub, but something's not right.
What would you expect from Korean dub?
To me its awesome
The Korean version's poorly translated and it sucks. Especially since I'm Korean. Also, the voice sounds different from the English one, but I like the Korean one, too.
@@terence7481 저도 한국어 더빙 자체는 들을만 한데 암만 그래도 성우를 잘못 데려온 듯한 느낌은 어쩔수가 없네요. 팬더빙이란거 감안해서 본다면 괜찮은듯
한국 분이셨구나...
@@terence7481 님도 제가 한국인인데도 안붙였음 하나도 몰랐을거에요 ㅋㅋ 것보다 더빙 진짜 왜저러지
English, Russian, I CAN SPEAK ANYTHING!
underrated comment imo
English,Russian,CHINESE,JAPAN!!!!!I Can speak chaos!!!!
Than how can you tipe
Чё правда? ))9)
can you translate 안녕하세요 in other language "
( 8:38 ) Jevil porn in a nutshell.
Edit: Thanks for the likes, I was usually ignored when I comment, but thanks for noticing!
*Jevil is actual Korean Hentai.*
@@shtwick lol that think me too
oh mah gah jevil y
I once went on google translate and i translated metamorphosis to Japanese and i got.:
Hentai
Im never using THAT again.
lmfao xD
英語0:19 日本語4:27 韓国語8:35 フランス語12:43 ロシア語16:59のカオスと初めの攻撃
韓国語はホントニヤって言ってるとしかおもえん
英語聞くと日本語版に違和感がある…
声は同じ人らしいけど…
韓国版情けなくて1番クセになる
韓国はなんか声がイケメンで草生えるのよ
Russian haos very funny😂
Korean jevil is actually acted by real voice actor.
The reason why it doesn’t sound like jevil is because they didn’t get the crush voice effect
It doesn’t sound like english/Japanese (original) jevil, but I think it’s pretty well acted
中洲 it’s well acted, but it’s just not Jevil
@@MortalOrdertrue
8:38 close your eyes and listen
Se(nope)
Ang
No its the f**key and the sucky
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
So whaaaaaaaaaaat erk
0:15 the selections were in beat
I am with rus-i about end this man whole career
Yeah!
You're right!
:>
😂😂😂
YEAH LOL
17:40
0:14 the timing on the menu navigation is so satisfying
Yes
yas
Yes
Yes
English: Oh!
Japanese: (Same thing like English does)
Korean: Ah!
French: O!
Russian: A!
Korea:ang! ang! ang!
Close your eyes...
...
(Don)
어!
オ*
Ah♥
Japanese is(^ω^ ≡ ^ω^)おっおっおっ
Kris's face during English jevil fight: _
Kris's face during Korean jevil fight:( ಠ ͜ʖ ಠ)
what are you talking about?
@@theighthsage the Korean version sounds weird compared to the rest of the voices. Judging by the face he made, he probably thought it was sexual in some way. I don’t know if this type of voice is actually normal for mad Korean jokers, so maybe it’s a cultural barrier. It’s a good voice, either way, though the samples are a bit too high quality compared to the other versions
@@spicybreadproductions1972 No us Koreans were definitely dying a bit inside while listening to it
(Well some of us do like the smooth and non-joking voice itself, it's the "ah" one that... Make things awkward for every single listener)
AH ×10
17:47 "Ligma Balls"
Sheepy Marxie izvroshenec
LOL.
Метаморфозы
Oh noooooooooooooooooooooo
Now I Can't UnHear It
I LOVE Russian Jevil
The other ones made a good Job but... I don't hear a Russian guy voicing Jevil. I HEAR JEVIL HIMSELF
It's just perfect C H A O S
Thanks to Maxim Avdeev
Хахах ХАОС ХАОС
I am glad that there are people who like at least something from Russia, let it be a game, voice acting or movie. Enjoy yourself
@@scp_2521 I see we don't have a very good reputation.
I didn't even know the Russian version existed, I'm going to play this now! I played using the Portuguese (Brazil) translation since it's my second language
델타룬에 관심 없었지만 우연히 본 제빌 플레이 영상에서 제빌 목소리가 너무 의외라 머릿속에 강하게 남아서 다시 찾아보게 됐음. 그래서 다시 들어보는데 어울리냐 묻는다면 지금까지의 형식을 기준으로 보면 아닐 수 있지만 새로운 형식이 신선해서 개인적으론 너무 좋다
댓글 반응: 한국어 제빌 게이임
뭐야 번역 돌리면서 보고있었는데
한국어여서 당황;
ㄷ
@@astr0naut_ ㄹㅇㅋㅋ
댓 50%가 한국어 제빌 아 소리더라구요
8:38 when your sister is watching a yaoi at full volume
You are soooooo bad! Right?
My god i wrote this one year ago
@@Filloh is this from personal experience?
@@bruhphoenix3084 Kinda, i once caught her reading a yaoi of Yuri on ice.
@@Filloh ah ok
I fear no man.
But that thing,
*Korean Jevil*
It scares me.
Might as well post it again, even if it's on another account
Korean Jevil failed NNN
@@inlegend2129 ???
Ah~♡
meet the jevil
why the fuck did they make him sound so sexy
Fun fact: Clément Farod (better known as Farod), as you can guess by his name, the guy who made the French voice, didn't knew the character when he first voiced Jevil. That's because he kinda sucks at English, waiting for the French version to play. You may think it's a weird situation, why did they took someone who didn't fully experienced the game to do the voice of such an important character? Well, that's because Farod is the TH-cam let's-player that popularised _UNDERTALE_ the most in France when the patch fr came in 2016.
I have no idea if the team behind _deltarune_ fr reengistered Jevil's voice after he played it though. I hope they did. So sad it's kinda crappy. ToT
Ça pue la baguette derrière toit ça
@@lalimas31, honhonhon!
Wait, le TH-camUR a fait la voix de jevil pr la fv???? Elle trop bien wesh
« On peux tout fait »
@@jimmygatuingt2856, j'en vois un qui parle pas Français.
8:38 Close your eyes
*Pirouette*
*Everyone felt at ease
*Everyone's committed sins
XD
And imagine what does korean Jevil right now
And sleep sweety:))0
??? 우헤헿???
what if you
wanted to kill jevil
but he said
8:37
🤦🏻♀️😂
A, A, A, A, A, A, A, A, A, A
I would still kill
Even more reason to kill him
I would spare him
Fun fact: "Jester" is translated to Russian as "Шут", which is pronounced like "Shoot". Now it's all coming together...
50% of comments: Korean jevil makes suspicious sounds (͡ ° ͜ʖ ͡ °)
50% of comments: God, Russian Jevil is the best!
Голос Джевила на Русском многие хвалят! Так приятно! Спасибо Максиму Авдееву (Amazingmax) за шикарную озвучку!)))
Jevil's voice on the Russian many praise! It's so cool! Thank for Maxim Avdeev (Amazingmax) for the gorgeous voiceover!)))
Согласна
Может потому что половина русских пишет на энглэшэ)
Амазя молодец!
как по мне актёр слишком переорал при озвучке Джевила.
Это хорошо, персонаж по факту сумасшедший, вот его и озвучили как сумасшедшего
Now i can speak "ah" in five different languages
Nice
😂😂😂 Полезно)
Say ha in french
@@fatamandresalamandre7227 baguette
@@lemonuniverse5682 i can say ha in québécois *TABARNAK*
言語の違いでジェビルの印象がだいぶ変わる
日本語と英語はトビーさんの声だから、笑い声とかも変わらないらしい
チャプター2もちゃんとトビーさんが監修した日本語訳らしいから嬉しいね
トビーさん日本語上手だなー
ナァンデモデキルほんと好き
どの声も大好き (極論)
@@rain_idler フェェェェ
韓国語のカオスだよカオスだねがホントにやほんとにやにしか聞こえない
In Russia, Jevil revolves the world.
uhhh he revolves the world in any contry
Ээээ я из россии
Me in Russian...
Фанни фокс из россии
In Russia, Jevil not revolves the world... WORLD REVOLVES JEVIL
*_8:38_**_ killing part_*
What the.........
Close your eyes
((°p°))
인정한다
3ㅡ:
-sex-
8:38 -every time i close my eyes-
Wake up feeling so HORNY
-I WAKE UP FEELING SO HORNY-
@SvenArtifact ㅇㅅㅇ
Nothin'
You come from Korea ͡° ͜ʖ ͡°
Omg the way he says metaphosis in French is so adorable
Disagree but respect your opinion
The French voice has made by the youtuber Farod (sorry for my bad English)
@@Megalopard Ah yes I remember
Yep
Why didn't they translated it?...
"I heard he died from Ligma!'
"What's Ligma?"
17:47
He say: "Haha lets test demon knifes"
Ligmajoojs is what i heard
He said metamarphosis in russian
Jevil is Gay
HAHHHAHAHAHAHAAHAHHA
20:50 I heard "ligma balls eh" idk why XD
[Rus] Метаморфозы
[Eng] Metamorphosis
=)
Toy Ariel Bunny i hear “LIGMA BALLS NIG”
I heard ligma balls bitch
Ligma balls blin
You watn they)
Jevil:haos haos
Хаос хаос
Ηαοζ
Ralsey and susie:what?
Kris:а я понял(а)
Kris is boy
Крис это мальчик
Крис-трансгендерный боевой вертолёт (запись с официального поста переводчика) 😂🤣
Arsenii Gordeew ЛОЛ))))))))))))))))))
Ralsei а не Ralsey
@@addan917 que fi
18:45
外人コメの「レゴを踏んだ時の声」で草
それw
コメント欄でこんなに笑ったの初めて
草
I will never know what this says because youtube translate is so bad :(
Трава с «голосом наступая на Лего» из зарубежного риса...
0:14
Okay but can we appreciate the perfect music sync with those menu inputs
Я поражен тем, что команда, которая переводила игру на русский язык, так постаралась, даже несмотря на то, что их перевод могут посчитать ничем. Осмелились. Они даже озвучили некоторые моменты (например, когда показывают название игры, там озвучено как руна дельта, а не дельтарун. Даже здесь изменения) и это греет сердечко. Этот перевод не бездушный и это так приятно.
Странно, но пробирает на гордость от русского коммьюнити, хоть я его и ненавижу.
Да, согласен. Они ещё песню в конце перепели. И даже в шутку написали весь текст Ролукс Карда на старославянский, или как он там называется. И также в шутку назвали его Правьлиузсъ Каартъ
Wow, u agreed with this translate and making jevil like a child?
@@tokyovania2877 yeah
they did something, it's good
because usually russians are lazy and can ignore little details like this
i agreed
even if his voice sound like a kid
(srry for bad eng)
@@kagameshino а корейский джеви л сэксе, ах ах ах,
Услышав русскую озвучку в вашей любимой игре вы наполняетесь решимостью.
RUSSIAN SANS, DELTARUNE
Совместимые вещи.
*Megalosky plays*
Sans is too much easier than Jevil and Undyne Undying(from Undertale)
@@ozonebaby827 omega flowey is harder
@@ozonebaby827 no, it's not, it's fight is more longer than jevil, and some of his attacks becomes harder to evade
12:32
Oh oh oh
LE CHAOS LE CHAOS
AH AH
NYARK NYARK
metamorphosé
Je peux tout faire !
Ah mon farod tu et le meilleur en terme de doublage
Salut
_O-!!_
J'ai vu cette vidéo un peu trop tard •-•
@@Kougo3655 oui c'est lui
Meilleur en terme de doublage ? Il a pourtant galérer dans la vidéo de retake sur my hero academia
ENGLISH 0:10
JAPANESE 4:18
KOREAN 8:24
FRENCH 12:32
RUSSIAN 16:49
LOL
@@space93459 I know this was 2 years ago, but did you just comment "LOL" to your own comment that is just supposed to be a timestamp comment with any jokes?
The Korean one... OH GOD
ooooooh yessssss
sounds kinky _yes_
Thank you!
Agreed
*jevil nutting*
i think the russian one is the only fanmade translation that got it right, and its not even as good
А я так не думаю, но если так, то оригал круче, тоби подтверждает😉
Lol
@@addan917 на инглише пиши,он не ундерстант ничего,у нас шифратор
Maybe.
I have a little question: what does Jevil speaks in the start of his Final Chaos? I hear something like "Never wanted this", but in russian it's "
Metamorphosis"
Yes:))
Мне нравится это "пока пока!", просто ублажение для ушей
20:21
Согл
他言語だと「カオス」のとこのボイスが「カオス!カオス!」になってるのに
日本語だけ「カオス!カオス!」でも全然問題無いのに、わざわざ「カオスだヨ?カオスだネェ!」にしてるの凄い
11:47 Bye~
I love this voice ♥
わぁw
=3=..
@@푸p-l1f DUDE WHAT
오마에라 네 신데이루 나니!
@@isgodtnt7292 ? 갑자기?
Я удивлён но русский перевод самый детализированный, (ключевое слово "перевод') каждая кнопочка, каждая буковка переведена на родной, озвучка замечательна.
Уж слишком всё хорошо
Кажется кто то продал душу дьяволу ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@@dorokorooli5763 Ну а хули
@@konstantinokhtsevsky ну а действительно, хули?
*Фаргус нервно курит в сторонке*
Даже слово "Джевол" от слова "Дьявол", идеально
"Я МОГУ ВСЕ!!"
©Русский Джевил
"I CAN DO ANYTHING!!"
©English Jevil
Еще бы водку и медведяXD
@@4yma_Dr Как то стереотипно звучит , не замечаешь .
(Я могу всЁ)
Опа русские
18:34た〜まごっ!サアアアンド!(たまごサンドイッチ[egg sandwich])
Вижу, иностранцам русский зашёл :)))
Изменено: Ничего себе! 76 лайков!!! Вы молодцы!
Изменено2: Вау... 145.... Давно же меня тут не было...
И корейский тоже)
Интересно в чём причина, что им понравилась на русском
Х3)
@@megaspeedpixel8466 Ну, я думаю просто русская озвучка получилась более грубая и с таким "эхом". Более подходит персонажу, вот им и понравилось)
как твои дела?
Jevil: i can do anyghting!
I'm: learn russian grammat.
Jevil: i can't do anyghting.
(I used google translate)
Jevil: I CAN DO ANYTHING
Me: Learn the Russian grammar
Jevil: I can't do anything
@@ren4eeee, thanks!
Jevil: I can do anything!
Me: learn the Russian grammar
Jevil: Я МОГУ ВСЁ!
@@ren4eeee NO I CAN NOTHING (Я НИ ХЕРА НЕ МОГУ!!!)
@@grtr228 опа свои
CHAOS! *CHAOS!*
カオスだヨ? *カオスだネ!*
혼돈이야! *혼돈이야!*
Le chaos! *Le chaos!*
XAOC! *XAOC!*
일어는 カオスダネ?カオスだヨ!가 맞아요!
ХАОС! ХАОС!
カオスだヨ?カオスだネ!
I love Jevil voices but ... the korean voice is .... special
Not X AOC! a XAOC!
「なぁんでもできる!」
って言ってるように聞こえるのって、
たまたまなのか、英語版だと英語で言ってるのか、
どっちだろうと思って、見たらちゃんと「I can do anything!」って言ってて、もう楽しくって仕方がない、、、主さんもありがとうございます…
I can do anything! 1:23
なぁんでもできる! 5:32
I’m so glad that someone made a French version. Whoever made that version,tu-es magnefique!
C'est la voie de farod
Как вообще в русском "ах" американцы услышали "уф"?🤔
Вот именно!
У них другое восприятие на звуки
@@Tocer5, +
у них один роблокс на уме
@@minecrafthardcore386 это точно+
한국제빌은 가면 벗고 존나 잘생긴얼굴로 웃을거같음
외국인들다 신음소리에만집중ㅋㅋㅋㅋ
ㅇㅈ
ㅇㅈㅋㅋㅋㅋ
그런데 왜 우리제빌한테 게이라그래ㅠㅠ
아❤️~ 아❤️~
외국영상에서 한국어를 보다니 정말 감격입니다.. 비록 한국사람들이 매일 쓰는 말일지라도 한국어로 써진 크리스, 수지, 랄세이를 보니 뭉클하네요....
I am very impressed to see Korean in a foreign video.. even if it's a world that Koreans use every day, it's touching to see chris, susie, and lalsey written in Korean.....
20:30 웃음이 숨어있네요 카오스!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋ
УЗРИТЕ МОЙ МЕГА ХАОС
ㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋ
하이코얔ㅋㅋㅋ
I was staring at the screen amazed by how good you are.
Aww, thanks
18:46 악!!!!!!!!!!! (I repeated this part several times. so funny)
앜 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋ
과로사
Аааааааааааа!!!
Ё
*a*
Many people say Korean Jevil is not good. Some Koreans say that Jeville's Korean voice is not good, which may come from the difference between the feeling of madness between overseas and Korea. When it comes to clowns and demons' madness abroad, behavior, appearance, speech, and voice are all reminiscent of madness, but in Korea, the voice and appearance seem somewhat normal, or expressive thoughts and actions are reminiscent of insanity. It's like psychopathic madness, and I know there are people who think of Jevil's "Ah" as obscene. This is also a sound that is hard to hear in Korea (not that kind of moaning, but the death of Ahri in Korean) (but I can think of it this way) When I heard the voice of Jevil in Korean, I thought, "Wow, you acted well." This is a subjective opinion that respects the views of other Koreans and foreigners, but in general, the madness that Koreans think of is the same as described above. A Russian fan said, "Korean Jevil recorded it without soul." It's a voice actor who recorded it and recorded it sincerely. Thank you for reading it.
So, Korean Jevil seems more level-headed because the feeling they're going for is more of a psychopath taking this chance to go all out on a person, instead of an insane person doing anything/everything they want? That puts it into a perspective that makes it make more sense, even if I personally don't mind the Korean voice acting!
Korean: *MetaBTS*
Russian: Hold my AHs.
Vodka
8:38 don’t to drugs kids.
Close your eyes....
(Don)
I can appreciate that apparently either "neo chaos" as a phrase apparently only exists in English, or that everyone unanimously decided that "neo chaos" is a great phrase that needs to be uttered in every translated version of the line.
Yeaaah, french legit says welcome to chaos-
18:46 8:38 제일 좋아하는 두 부분
🧐🧐🧐
As a Russian I will say that it is fun to watch jokes about Lego
Susie's so cute, imitating Jevil at the end (when you give the weapon to her, she repeats his motto).
When?
ここまで作りこむとは...トビーさん最高!
16:59 Damn Jevil, chill...
HAHAHAHAHA XD
Eridan.
In this rusifikator version he is Jevol
16:36
*_Metamorphosis_*
Thas even't frensh -\(•~•)/-
Ma vie est nul
My life suck FUuuu ck you fresh jevil
xD this comment is underrated
XD
XD
18:03 와! 마법사!
ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ
차원구슬 "я могу всё"
Я магу все
Я МОГУ ВСЕ!
야 마붭 싸!
아하!
I liked the English, Japanese, and Russian versions. French was ok. Korean was...
Uh....
Yeah.
I'm korean. I don't like korean dub.
It's not like jester. rater, It's like handsome guy.
It's like it's cursed, that laugh.
Да джевил стал более спокойным
My ears bleed when I hear it yeah.
Sounds like he's literally moaning during that first attack
Well i was think it's like a koyasu or suwabe voice...
i didn’t know they voiced languages other than english and japanese this is so cool
16:59 ХАОС,ХАОС!!!!/CHAOS,CHAOS
17:48 Медморфозе
18:03 Я могу всё!!!/I can do anything!!!
20:21 ПОКА,ПОКА!!!/BYE,BYE!!!!
2:11
He "protec"
He attac
But most importantly,
HIS NECC STRETC
18:46
아프긴 한가보네
As a Russian, I'm surprised that this is not a joke about Lego
I LOVE HIS RUSSIAN VOICE SO MUCH!! THAT VA IS AWESOME I GOTTA LOOK THEM UP
УАХАХА
Kontoriya... KONTORIYA!
*AH AH AH AH AH*
*"Insert Korean"*
혼돈이다... 혼돈이야!
어!어!
@@Gluc5se thanks
-제빌 : 앙 앙 앙 앙-
제빌 : 엏 엏 엏 엏
-Jevil : Ang ang ang ang-
Jevil : ah ah ah ah
-korea-
벼어어어어어엉신이야아아아
Heh
*Offensive or stereotypical comment*
*_HOW DARE YOU?_*
А не поехать ли мне в корею?
* Услышал озвучку Джевила. *
Ну нахер...(._ .)
Изнасилуют =D
Лучше амазя
Ах, ах Ещё, ещё!
Russian va is actually pretty fucking good that can be used in a offical translation tbh
who came here just to hear jevil say chaos chaos?
댓글보니까 한국제빌 엌 할때 신음같데요..ㅜㅋㅋㅋㅋㅋ
솔직히 진짜 눈 감고 들으면 신음 같아여ㅋㅋㅋㅋㅋ
파란인삼 이분 어딜가도 계셔...ㅋㅋㅋ
으엉어엉ㅇ ㅠㅠ
여기도 계시네요
Just wanted to say that the french version was voiced by a french youtuber named farod.
Have a nice day!
I like that this video has united korean, japanese, french and russian commenters
For the reference :
The french voice has did by à youtuber (Called Farod) who didn't know who's Jevil when he records the jevil's voice.
(Sorry if you don't understand, I'm french)
ça va c'est lisible
sorry if you do not understand i'm french c'est la seul grosse erreur sinon c'est bon
@@Theshushotiss Merci ! ^^
@@Theshushotiss au contraire, c'est la seule partie lisible, la plus grosse erreure c'est "who didn't know who's Jevil when he records the jevil's voice"
C'est correct, pas contre fait gaffe a ton correcteur et son "by À youtuber"
C'est drôle de voir notre traduction ici
car c'est la voix de farod ?
OUAIS (jé 1 pti pe ate)
@@TrueCreepaster Oui ! Regarde son live sur deltarune (attention il est long 4h quand même) mais il le dit a plusieur reprise est même dans les crédit de la traduction , Farod y est
@@mrronron7328 ah j'irais checker ça ^^ mais je trouve que le bye bye de jevil est très mal fais (avant son. Final chaos)
Ça serai sympathique en effet mais vous avez fais déjà un excellent taff, GG à l'équipe ^^
Russian Jevil... This can be a good meme someday ;)
10:44 That duck had Everyman’s head
English : oh!oh!oh!
Japanese : oh!oh!oh!
Korean : ang! ang! ang!
French : O!h o!h o!h
Russian : ah! ah! ah!
Hmm I think..
*korean is number 1 Ang! Ang!*
yeahhhhh
게이
Ang?
Ang wth lol
@캐리미언시즈 just joke
4:28 *THAT UNDERTALE JOKER IS A WOMAN*
That is deltarune....
_undertale joker_
If you doesn't call Jevil "Undertale Joker", you're not real Deltarune fan
17:47 (depressed voice) Man, my father *never came back*
@ShadowGlados[FR] .-. he said "метаморфозы" -metamorphosis
I hear "LIGMA BALLS"
13:29 how jevil says metamorphosis is just cute