Es que la voz de Elsa en latino es perfecta, muy afinada y se escucha tranquila y muy profesional...Carmen Sarahí tiene una de las mejores voces de México 🤩
Yo creo fuertemente que el doblaje latino de esta escena se lleva a todas las versiones La voz es hermosa, no se queda corta en ninguna nota y es difícil, la escena prepara expectativas muy altas a los gritos, el doblaje y supera esas expectativas por mucho Que voz con mas fuerza
Soy de España y la versión más popular aquí fue “Libre soy” de Tini. Cuando fui a ver la película no me pude sentir más decepcionada porque la letra no era la misma JAJAJAJAJA Las tres cantantes son excepcionales (la que menos me gusta de entre estas tres es la original porque siento que su voz es too robótica), pero creo que esta vez me gusta más la latina porque la letra es mucho más bonita
Una de las cosas que más me gustan de la latina es que dice "el frío es parte también de mí", en las otras dos versiones es "the cold never bothered me anyway" y "el frío a mí nunca me molestó", creo que las versiones latinas suelen preferir que el ritmo se mantenga aunque las expresiones cambien (mientras mantengan coherencia) para que 1. la audiencia se identifique más y recuerden mejor la canción y 2. la obra como tal por sí sola parezca una canción única y no como la segunda versión doblada de una original de otro país. En general por eso me gusta más la letra de "Libre soy", el mismo tono de la letra conforme avanza me parece que suena más pulido que el de la traducción castellana. Cuando dicen "soy la reina de un reino de aislamiento y soledad" o "el pasado ya pasó" suena muy literal o suena redundante, en cambio, cuando en latino dice "en la soledad, un reino, y la reina vive en mí" o "no queda nada atrás" simplemente me parece una forma más artística de escribir.
La verdad no sé inglés pero varios dicen que la letra en castellano es más fiel a la original y la cantante es muy buena, pero la letra en latino es TAN bonita... "No haz de abrir tu corazón, pues ya se abrió" "se fue la chica ideal". BEAUTIFUL
Cuando canta Gisela (castellana) lo hace hermoso, pero no me transmite nada, siento que fue porque solamente hizo las canciones y no los dialogos, a lo mejor no conocía mucho del personaje En cambio Carmen (Latina) que hizo tanto doblaje como las canciones y aparte cómo es actriz de teatro pudo entender como se sentia Elsa, se apego más al personaje y al cantar logró darle más significado al canción hasta que se me pusiera la piel chinita ES PERFECTA 👌🏼👏🏼🤩
4 ปีที่แล้ว +24
Gracias por tu comentario y opinión Ary 🤩 siempre apoyando el canal 🥳
Exacto Gisela solo canta , pero también es cosa de la dirección... creo q ella lo hubiera hecho muy bien pero con una buena dirección, q alguien le diga : "aquí ponle más enfásis ..." , "aqui baja la intensidad" ... o cosas como esa.. y también el detalle está q ella no puede cantar en vivo como en la peli pero Carmen si... :)
@@juliex19 th-cam.com/video/linSJO3a1cU/w-d-xo.html En ese vídeo si no llega a ser por el gallo que le aparece casi al final de la canción, me creo que es una grabación. Gisela sí sabe cantar como en la peli, otra cosa es que por cosas como la de ese gallo trate de no arriesgar otra vez en directo y por eso baje de tono la canción. En un estudio tienen muchos intentos para hacer cada parte y quedarte con lo que ha quedado mejor; en vivo solo hay uno.
@@juliex19 creo que en verdad las casiones de disney en latino son mejores pero si esta buena esta cansion en Inglés igual apoyo a la latina y Inglés:>
Empecé escuchado las canciones para hacer tarea y termine escuchado sus análisis por que son muy atrapantes, tiene algo en su hablar que no me permite dejar de ver sus videos XD. Eres un grande y sigue así, Excelente trabajo
La castellana no está mal la verdad la voz es muy bonita (la letra no me gusta tanto pero se entiende más la letra aunque dice: el pasado ya pasó,soy la reina en un reino 😅se me hace chistoso) y la latina se siente el sentimiento con que la canta y lo transmitió muy bien ❤️
4 ปีที่แล้ว +6
Jajaja si, hay cosillas que se notan mucho pero la interpretación es buena
Tiene más sentido: "Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad" Que la latina que dice: "En la soledad de un reino y la reina vive en mi" ¿A quien se comió el Elsa para que viven en ella? XD Ósea entiendo lo que quierer decir pero me chirría mucho. Y luego lo de "el viento me abrazará", que cuando pronuncia la z como una s por el acento latino dice: "abrasará" y suena a que se va a quemar XDD
@@zafiro7982 Sí xddd🤣🤣🤣 Pronuncian el sonido "z" como el sonido "s" y queda rarísimo. Siento que la Castellana tiene mejor letra, mejor voz y sobre todo mejor interpretación que la Latina, pero ojo que la Latina está bien también.
No saqueis la frase de cotexto la reina de un reino de aislamiento y soledad. Explica lq tristeza se ser reina de eso mismo, tiene todo el sentido del mundo solo hay que tener cultura literaria.
Idina Menzel quien da voz a Elsa en inglés es una actriz y cantante de Broadway también salió en encantada interpretando a Nancy la novia de Robert y en Glee interpretando a Shelby la madre biológica de Rachel y en esa serie tiene algunos momentos en dónde la podemos ver cantar. Claro que Carmen Saray y Gisela tienen buena interpretación y hicieron un buen trabajo en sus respectivas Elsas llegando a igualar el trabajo que hizo idina Menzel en su interpretación y al trasmitir lo que Elsa siente en ese momento. Pero aún sigo esperando el vídeo que e pedido todo este tiempo de la primera parte que nos debes de Aladdin .
La voz de Idina es más aguda que la de las otras 2, la de Gisela es más dulce y quebrada y la de Carmen es más fuerte y vuela la canción, hace que tenga más sentimientos, pero las 3 versiones son muy buenas
A ver, me he vuelto un poco loca, yo soy de España y yo recordaba todo el rato "Libre soy", la versión latina pero con algunas frases de la Castellana, mi cabeza ha hecho boom XDD
Estaba aburrida no tenia nada que hacer, gracias por subir vídeo 💖 me alegraste el día, amo la voces de las Elsas pero Carmen Sarahí 🙊💖 me encanta su voz
4 ปีที่แล้ว +2
Gracias por alegrarme la noche con tu comentario Pamela 🥺❤️
A mi me da mucha risa la original y la castellana «por la traducción literal» ya que cuando la escucho en ingles al traducirla en mi cabeza me da risa, ese suéltalo y otras frases me dan risa e imagino otra cosa. Además de que me da un poco de conflicto que diga que el frio nunca la molesto cuando literalmente le tenia miedo «terror» a su poder y por eso mismo se alejo del castillo, para no lastimara a nadie. Pero en fin, cada quien, jaja, yo quede traumada con esta canción, mis hermanitas la escuchan cada rato, llevo 9 años de tortura.
Reacciona a Frozen 2: -Some things never change (original) -Lo que no cambiará (castellano) -Desde el corazón (latino) Pero escógelos con letra, para que le entiendas mejor, porque hay algunos videos con mala calidad y no se escucha muy bien
Oh amo las canciones de todas! De I. Menzel (No escribo su nombre bien porque da miedo equivocarme), me se la castellana de Gisella y la latina (Soy Mexicana) Y enserio me gustan aunque la castellana no tiene tanto sentimiento como la latina!! Me gustó el vídeo OwO Saludos
4 ปีที่แล้ว +1
Muchas gracias Less por tu comentario, salu2 👋🏽👋🏽👋🏽
Carmen se pasea en la canción como Pedro en su Casa.... a Gisela le cuesta un poco más ( es la sensación que me da) y en cuestión de traducción no puedo superar "Sueltalo, sueltalo no lo puedo ya retener...." y el "...lo quise retener pero se escapó" xD enserio se presta para muchas cosas... "Let it Go" es "dejarlo ir" que se usa para liberarse de algo... entonces la adaptación latina transmite lo que la versión original quiere decir. Saludos.
Gisela canta super bien, pero cuando canta en castellano le falta algo de interpretación y en Catalán es una diosa de la interpretación. No se porque . A lo mejor quiere la independencia de Cataluña xDDD
lo admito, en latino eligieron a una chica con una voz espectacular, aunque creo que deberian haber aprovechado su potencia mas en el grito final, buenardas las canciones
La voz en inglés es de una cantante muy famosa en Broadway, Idina Menzel, ya que es la primera en hacerle de la bruja en Wicked, uno de los papeles más difíciles en Broadway. Tiene una voz genial y súper potente, pero le encontraron una persona genial en Carmen Sarahí para otra versión de la canción que salió igual de bien! Pero Idina esta cañona, sin denigrar a Carmen
A mí me gustan las dos y me quedo con la española me encanta mucho Frozen lo amo mí princesa favorita es Elsa no la cambio por nada Frozen es mí película favorita de Disney
Para mi el libre soy se paga un poco mas ala cituasion que estaba pasando por que seria : libre soy de estas cadenas que me oprimían (la cituacion de estar enserada y ocultando algo asta sierta edad ) en castellano:suéltalo (no se,no entendí a que se refería con soltar)
Contestaré sus mensajes en la noche 🤩
Reaciona también a mucho más alla es buenisimo
@@luzdelalbaberroa.deleon738 ya reacciono xddd
Ahah si ya lo vi gracias
Jajaja si, ya había reaccionado, gracias Tobias por comentarlo
Porque estás tan guapo? 🙊
Mi parte favorita de la musica es en latino cuando dice "no volvere jamas, no queda nada atras, libre soy", esa parte es increible 🤗🤗
La mía también. Feliz navidad 🎄🎄🎄🎄
Si, es donde sube mas el tono
La mía es: la tormenta habrá!!! 🎶
La mía iguaaaal💕💕💕💕
yo me emocionaba y me podia a cantar a pulmon uwu me encanta
Es que la voz de Elsa en latino es perfecta, muy afinada y se escucha tranquila y muy profesional...Carmen Sarahí tiene una de las mejores voces de México 🤩
Carmen siempre tiene aquella voz que nunca desafina.. yo llego a gritar y rompo vidrios
Jajajajaja tampoco creo que sea así eh
X2 romper vidrios cantando canciones de Disney es mi pasión ❤️🔥
Yo llego a gritar y parece que estoy cantando como gallo 🐓
jaja y ami se me traba la garganta ( de forma tosiendo . solo si grito ) . jaja y ni cantar puedo.
Soy español,me gustan las 2 versiones,pero la latina tiene muy buena voz al cantar,mucha potencia y su letra tiene más sentido
mi parte favorita es cuando dice (la latina): Libre soy, libre soy, el viento me abrazara''
ES HERMOSO EL SENTIMIENTO QUE LE DA CARMEN SARAHI :'')
Yo creo fuertemente que el doblaje latino de esta escena se lleva a todas las versiones
La voz es hermosa, no se queda corta en ninguna nota y es difícil, la escena prepara expectativas muy altas a los gritos, el doblaje y supera esas expectativas por mucho
Que voz con mas fuerza
Pero lamentablemente los demás no lo quieren admitir jajaja, saludos!
Soy de España y la versión más popular aquí fue “Libre soy” de Tini. Cuando fui a ver la película no me pude sentir más decepcionada porque la letra no era la misma JAJAJAJAJA
Las tres cantantes son excepcionales (la que menos me gusta de entre estas tres es la original porque siento que su voz es too robótica), pero creo que esta vez me gusta más la latina porque la letra es mucho más bonita
No es tini es Carmén Sarahi
Yo me aprendí las dos versiones y ahora las mezclo
@@yessicareyes2484 dice la versión Libre soy de Tini, es la que suena en los créditos de esa habla ella no de la original de la película
@@brigitteruiz8176 a ya gracias supongo q no entendi el mensaje ☺
@@yessicareyes2484Ahí demuestra que no es de España, porque nunca se ah escuchado en España libre soy
Una de las cosas que más me gustan de la latina es que dice "el frío es parte también de mí", en las otras dos versiones es "the cold never bothered me anyway" y "el frío a mí nunca me molestó", creo que las versiones latinas suelen preferir que el ritmo se mantenga aunque las expresiones cambien (mientras mantengan coherencia) para que 1. la audiencia se identifique más y recuerden mejor la canción y 2. la obra como tal por sí sola parezca una canción única y no como la segunda versión doblada de una original de otro país. En general por eso me gusta más la letra de "Libre soy", el mismo tono de la letra conforme avanza me parece que suena más pulido que el de la traducción castellana. Cuando dicen "soy la reina de un reino de aislamiento y soledad" o "el pasado ya pasó" suena muy literal o suena redundante, en cambio, cuando en latino dice "en la soledad, un reino, y la reina vive en mí" o "no queda nada atrás" simplemente me parece una forma más artística de escribir.
@dayron Jesus eres libre de no leerlo si te parece mucho ✨
Las canciones están adaptadas a su país, en España es más redundante porque aquí en España se habla con mucha redundancia
@@serenaalemany1527 es verdad en España suena muy bien porque hablamos así
"Y la reina vive en mi" es una de las frases más raras que he escuchado nunca en una canción, prefiero que suene redundante la verdad jajaja.
@@mariavictoriavazquez679 en pocas palabras, latino siempre el mejor 😭😭😭😂😂😂😂
La verdad no sé inglés pero varios dicen que la letra en castellano es más fiel a la original y la cantante es muy buena, pero la letra en latino es TAN bonita... "No haz de abrir tu corazón, pues ya se abrió" "se fue la chica ideal". BEAUTIFUL
Es fiel pero está demasiado forzada y a veces no rima :(
@@Ines-yf5kj claro que sí !
@@Ines-yf5kj no es forzada, dice las cosas con palabras diferentes y metáforas, representa bien la canción y la chica canta hermoso
aparte la persona latina entendera mejor la version latina por que se usan sus palabras y lo misma al castellano
Nah, yo entiendo inglés y la letra de la versión latina es más acertada en general.
Buenas versiones la original y la castellana.
Pero AMO la voz de Carmen Sarahí y la personalidad que le da a Elsa😍.
Muchas gracias por tu comentario Yessenia 👀
@ de nada. Siempre al tanto de tus vídeos😊
Carmen Sarahí tiene una voz maravillosamente dulce eso la hace lucir como ELSA 💖
Cuando canta Gisela (castellana) lo hace hermoso, pero no me transmite nada, siento que fue porque solamente hizo las canciones y no los dialogos, a lo mejor no conocía mucho del personaje
En cambio Carmen (Latina) que hizo tanto doblaje como las canciones y aparte cómo es actriz de teatro pudo entender como se sentia Elsa, se apego más al personaje y al cantar logró darle más significado al canción hasta que se me pusiera la piel chinita ES PERFECTA 👌🏼👏🏼🤩
Gracias por tu comentario y opinión Ary 🤩 siempre apoyando el canal 🥳
Exacto Gisela solo canta , pero también es cosa de la dirección... creo q ella lo hubiera hecho muy bien pero con una buena dirección, q alguien le diga : "aquí ponle más enfásis ..." , "aqui baja la intensidad" ... o cosas como esa.. y también el detalle está q ella no puede cantar en vivo como en la peli pero Carmen si... :)
@@juliex19 th-cam.com/video/linSJO3a1cU/w-d-xo.html
En ese vídeo si no llega a ser por el gallo que le aparece casi al final de la canción, me creo que es una grabación. Gisela sí sabe cantar como en la peli, otra cosa es que por cosas como la de ese gallo trate de no arriesgar otra vez en directo y por eso baje de tono la canción. En un estudio tienen muchos intentos para hacer cada parte y quedarte con lo que ha quedado mejor; en vivo solo hay uno.
@@juliex19 creo que en verdad las casiones de disney en latino son mejores pero si esta buena esta cansion en Inglés igual apoyo a la latina y Inglés:>
Creo que no te transmite porque la letra en esta ocasión es horrible JAJAJ, pero Gisela sí transmite con su endeble y suave voz
Para mi la mejor es la de Carmen Sarahi (latina) por que ella transmite el sentimiento al cantar, es increible
yo siendo española me encanta la canción latino. Es espectacular
es más, me se mejor la versión latina
@@MariaVazquez-jh4oq Otra española sin sentido del gusto
@@dannyjorde2677 JAJAJA
@@dannyjorde2677Todas las personas tienen sentido del gusto y libertad de expresión.
Tu no eres española eres una latina encubierta😂
la voz de Idina es de otro planeta, es muy hermosa
Empecé escuchado las canciones para hacer tarea y termine escuchado sus análisis por que son muy atrapantes, tiene algo en su hablar que no me permite dejar de ver sus videos XD. Eres un grande y sigue así, Excelente trabajo
La castellana no está mal la verdad la voz es muy bonita (la letra no me gusta tanto pero se entiende más la letra aunque dice: el pasado ya pasó,soy la reina en un reino 😅se me hace chistoso) y la latina se siente el sentimiento con que la canta y lo transmitió muy bien ❤️
Jajaja si, hay cosillas que se notan mucho pero la interpretación es buena
Dice "soy la reina en un reino de aislamiento y soledad" si pones la frase entera tiene más sentido 😄
Tiene más sentido:
"Soy la reina en un reino de aislamiento y soledad"
Que la latina que dice:
"En la soledad de un reino y la reina vive en mi"
¿A quien se comió el Elsa para que viven en ella? XD Ósea entiendo lo que quierer decir pero me chirría mucho.
Y luego lo de "el viento me abrazará", que cuando pronuncia la z como una s por el acento latino dice: "abrasará" y suena a que se va a quemar XDD
@@zafiro7982 Sí xddd🤣🤣🤣
Pronuncian el sonido "z" como el sonido "s" y queda rarísimo.
Siento que la Castellana tiene mejor letra, mejor voz y sobre todo mejor interpretación que la Latina, pero ojo que la Latina está bien también.
No saqueis la frase de cotexto la reina de un reino de aislamiento y soledad. Explica lq tristeza se ser reina de eso mismo, tiene todo el sentido del mundo solo hay que tener cultura literaria.
Prefiero las versiones latinas
Gracias por tu comentario Corina
Idina Menzel quien da voz a Elsa en inglés es una actriz y cantante de Broadway también salió en encantada interpretando a Nancy la novia de Robert y en Glee interpretando a Shelby la madre biológica de Rachel y en esa serie tiene algunos momentos en dónde la podemos ver cantar.
Claro que Carmen Saray y Gisela tienen buena interpretación y hicieron un buen trabajo en sus respectivas Elsas llegando a igualar el trabajo que hizo idina Menzel en su interpretación y al trasmitir lo que Elsa siente en ese momento.
Pero aún sigo esperando el vídeo que e pedido todo este tiempo de la primera parte que nos debes de Aladdin .
Sarahí*
Díganme si en vez de ser princesa Elsa, se dedica a la arquitectura , porque la construcción de ese castillo. Que diseños tan hermosos!!!!
El coro en castellano me parece genial.
La voz de Idina es más aguda que la de las otras 2, la de Gisela es más dulce y quebrada y la de Carmen es más fuerte y vuela la canción, hace que tenga más sentimientos, pero las 3 versiones son muy buenas
Gracias por tu aportación Isaías 🤠
Carmen es mi pastor siempre ❣️❣️❣️
Ufff brutal
Creo que la versión inglés-latino son geniales y el timbre de voz es parecido
Me quedo con la versión latina trasmite sensaciónes y eso la hace grande. Mandame un saludo en el próximo video pero como Abraham Galicia de la Cdmx 😃
Gracias por tu comentario Abraham 😎 claro que si, te mando saludo en el siguiente vídeo
A ver, me he vuelto un poco loca, yo soy de España y yo recordaba todo el rato "Libre soy", la versión latina pero con algunas frases de la Castellana, mi cabeza ha hecho boom XDD
Mira el lado bueno, a tu cabeza le gustan las dos por igual y por eso las unió, eso es mejor que preferir una
Carmen es la mejor! Tremenda voz!🇦🇷
8:24 el pasado ya paso XD es como sube para arriba, baja para abajo ja
Jajajaja si
O soy la reina de un reino xd
Entrar adentro , salir afuera XD
En España por lo menos en donde soy, se utiliza mucho esa frase xd
@@unapersonamas8913 que pedo xd
El piano a mi dar melancolía chale jaja
Jajajajaja es una muy buena intro
Jajajaj no paro de reir cuando dice "pero se escapo " "ya no lo puedo retener " "dejalo escapar "😂😅 suena a que esta en problemas elsa 👀💨
La mentalidad para alguien de 10 años
El pasado Ya PaSoOo!!! Yo: pos ni modo, jajajajaja morii
Jajajaja
Pues dice lo mismo que en inglés xD.
"The past is in the past".
Jajajajja El pasado ya pasó
La Elsa 2019 XD
Lo que escuchan todos
5:02 let it go let it go! That perfect girl ig gone
Lo que escucho yo
5:02 medicooo medicooo! La carne cruda esta!
Xd
JAJAJAJAJA X2
Ya no lo podré escuchar igual JAJAAJJAAJAJ
yo decía :lerit go lerit go la carne ya se le quemó
xd
Ya no lo voy a poder escuchar igual xd
Ahora lo vuelvo repetir y ya no lo escucho igual
XD mi hiciste la noche XD ay no manches ya me duele mucho la panza de tanto reír me falta aire XD
Estaba aburrida no tenia nada que hacer, gracias por subir vídeo 💖 me alegraste el día, amo la voces de las Elsas pero Carmen Sarahí 🙊💖 me encanta su voz
Gracias por alegrarme la noche con tu comentario Pamela 🥺❤️
La parte q más me gusta es desde la última parte de latino me encanta esa parte
11:58 me encanta esa parte
"El pasado ya pasó"😂😂
Los latinos descubriendo las frases hechas:
Siento que la chica del original pudo haber explotado más su voz, me gusta, pero no me emociona/transmite como lo hacen Gisela y Carmen.
Pienso lo mismo eh, creo que transmiten más los doblajes que la original
Aún así Demi Lovato canta muy bien
@@jakiesan8747 No es Demi Lovato XDDD ella hizo un cover, la que cantó como Elsa en inglés es Idina Menzel
Hola! Te felicito! Hace poco tenías 2.4k subs y ahora tienes 2.56k, uau. ..espero sigas teniendo más! Apoyen chicos!
Muchas graciaaaaaaaaaaaaaaaaas, los amo ❤️
Suéltalo,ya no lo puedo retener ajajjaj😂🤣😂🤣 el peo🤣😂🤣😂
No han de sentir no hay de saber 😂😂😂😂
@@Lucasssssssss_ En serio no entiendes esa frase?
A mi me da mucha risa la original y la castellana «por la traducción literal» ya que cuando la escucho en ingles al traducirla en mi cabeza me da risa, ese suéltalo y otras frases me dan risa e imagino otra cosa.
Además de que me da un poco de conflicto que diga que el frio nunca la molesto cuando literalmente le tenia miedo «terror» a su poder y por eso mismo se alejo del castillo, para no lastimara a nadie. Pero en fin, cada quien, jaja, yo quede traumada con esta canción, mis hermanitas la escuchan cada rato, llevo 9 años de tortura.
ok?
Gracias por el Saludo hermano.
Felicidades por el éxito de tu canal!
Yo: que aburrida no se que hacer
Yutube : Eli subió un vídeo
Yo: si llego mi felicidad 😊♥️
Té quiero
Ufff que buena onda 🥺❤️ muchas gracias Joce 🥳 te quiero
Nada mejor que verte a ti después de clases, me hiciste el día😊, buen video, me encantó ❤
Saludos👋
Para quitarte el estrés un rato 🤠 muchas gracias Mari 🥺❤️
Yo lloro con esa cancion..
Es muy hermosa
8:23 que honda con las palabras de España "El pasado ya pasó" 🤣🤣🤣
Soy nueva suscriptora y cada vez que canto esta canción en inglés y latino casi lloro pero esta es mi canción favorita de todo disney
hola soy nuva ya me suscrivi y le pique a la campanita amo tus bideos
Me gustooo mucho espero mas videitos uwu . Sii quiero un saluditooo tuyoo
Excelente video hermano eres uno de los mejores youtubers, espero y sigas creciendo aún más, saludos.
Me encanta cuando haces reacciones!😁
Salu2 desd3 Panamá
Muchas graciaaaaaaaaaas, todo e door y para ustedes 🙏🏽 saludos hasta Panamá 🇵🇦
Ame la csstellana
Ay amo amo lo expresivo que sos!! Me gustan tus reacciones saludos!
Idina Mensdel es maravillosa. Ademas de ser cantante en Broadway
Soy de latiamerica me encanto mucho muchísimo la canción de España muy buena sobre todo cuando dice no volveré más y pasado ya pasoo me encantó 😊
Reacciona a Frozen 2:
-Some things never change (original)
-Lo que no cambiará (castellano)
-Desde el corazón (latino)
Pero escógelos con letra, para que le entiendas mejor, porque hay algunos videos con mala calidad y no se escucha muy bien
Carmen Sarahi es lo mejor que nos mando Dios gracias Carmen por existir te amooooooooo
Suéltalo suena raro; bueno Libre soy es mi versión favorita ✨❤️
es porque en ingles dice "let it go" lo que seria "sueltalo" en espanol.
Hermano posta como sos tan buena onda me alegras todo el tiempo bro :")
Ustedes son los y las mejores 🤩🤩🤩
Lo que me gusta de este canal esque ponen fuerte las ecenas q reaccionan no como otros q apenas se escucha
Me gustó la versión en inglés! Pero la latina no tiene comparación con Carmen!!! Ella es la verdadera Elsa!
Gran video amigo gran reaccion. Me quedo con la latina puesto que me transmite mucho más que la castellana. Saludos
Gracias bro 🤠 saludos 🖖
Suéltalo, versión de España, sin duda
Esla: Soy la reina en un reino
Yo: Ah bueno gracias por decir no lo sabía xd
La traducción castellana es muy literal y dejó de lado las reglas gramaticales
La versión latina también es muy literal en algunas partes que suenan extrañas
Un momento es libre soy lo que hice Elsa libre soy suéltalo es libre soy
Mi parte favorita de la canción es cuando hace el Castillo y esa cuando se suelta el cabello
La cancion:SUELTALO!!
Yo:que suelte ke acaso quieres que suelte un gas o k :v xD
(no hate a la de castellano)
Me encanta cuando hace los brazos asi abiertos
Oh amo las canciones de todas! De I. Menzel (No escribo su nombre bien porque da miedo equivocarme), me se la castellana de Gisella y la latina (Soy Mexicana) Y enserio me gustan aunque la castellana no tiene tanto sentimiento como la latina!!
Me gustó el vídeo OwO
Saludos
Muchas gracias Less por tu comentario, salu2 👋🏽👋🏽👋🏽
Latino puro sentimiento esa es la diferencia
CUANDO DICE LA ESPAÑOLA : ''LO QUICE CONTENER PERO SE ESCAPO...''
PARECE QUE DICE DE UN PEDO XD
Waaao me gustaron de la tres forma son mui buena enserio🥰
Momento justo donde se trasforma
Elí junto con Elsa XD
11:58
Carmen se pasea en la canción como Pedro en su Casa.... a Gisela le cuesta un poco más ( es la sensación que me da) y en cuestión de traducción no puedo superar "Sueltalo, sueltalo no lo puedo ya retener...." y el "...lo quise retener pero se escapó" xD enserio se presta para muchas cosas... "Let it Go" es "dejarlo ir" que se usa para liberarse de algo... entonces la adaptación latina transmite lo que la versión original quiere decir.
Saludos.
Exactamente
Definitivamente!!!!
Buena apreciacion, eso pasa cuando no haces la tarea y pones lo q bota el tradcutor de google. XD
Es el primer video tuyo que veo y me latió, nuevo suscriptor 👌 sigue así.
Bienvenidooooooooooo 🥳🥳🥳🥳🥳 muchas gracias Moisés, un saludo 🙋🏽♂️
Las tres cumplen el objetivo de la canción, pero no se puede negar que la más gustada por el mundo fue let it go de idina menzel
La actriz que canta en inglés es Idina Menzel, ella canta las canciones de Wicked en inglés, ella es Elphaba! Escucha las canciones de ese músical!
Libre soy
Muy buena reacción, te has ganado mi suscripción buen hombre. Quiero un saludo xd.
Bienvenido crack 🥳 claro que si, tendrás tu saludo en el siguiente vídeo 🤠
Quiero un saludo :v y felicidades por tus 2.5k 🎊🎊🎉🎉🎉😁😁👍🏻👍🏻
Claro que si Diana 🤠 muchas gracias 🥺❤️
Frozen ❄️ 12013🪕🎻🎸🎺🎹🥁🪘🎤🎧
Soy una seguidora nueva de tu canal!!! Saludos desde Guatemala
Buen vídeo!!!♥️🇬🇹
Bienvenidaaaaaaaaa 🥳🎉🎊 saludos hasta Guatemala 🇬🇹
Me gustaron las 3 sinceramente
Yo amo libre soy ose la cancion latina❄❄❄❄❄❄💜💜💜
Gisela canta super bien, pero cuando canta en castellano le falta algo de interpretación y en Catalán es una diosa de la interpretación. No se porque . A lo mejor quiere la independencia de Cataluña xDDD
Jajajaja madre mía
Sueltalo habla de un gas?jajajajaja sueltalo sueltalo no lo puedo ya retener jajajajajajajaja 😂😂😂
lo admito, en latino eligieron a una chica con una voz espectacular, aunque creo que deberian haber aprovechado su potencia mas en el grito final, buenardas las canciones
Viva México !!!!!
A mi me gusta mas la latina
Me suscribo por que eres una gran persona te quiero
Mi favorita es la versión latino, pero me encanta la voz de la chica de España
La voz en inglés es de una cantante muy famosa en Broadway, Idina Menzel, ya que es la primera en hacerle de la bruja en Wicked, uno de los papeles más difíciles en Broadway. Tiene una voz genial y súper potente, pero le encontraron una persona genial en Carmen Sarahí para otra versión de la canción que salió igual de bien! Pero Idina esta cañona, sin denigrar a Carmen
A mí me gustan las dos y me quedo con la española me encanta mucho Frozen lo amo mí princesa favorita es Elsa no la cambio por nada Frozen es mí película favorita de Disney
Yo lo único que digo es porqué en lugar de "el pasado ya pasó" no puesieron algo cómo "el pasado atrás quedó" se me hace ménos redundante xd
uffffff el españa es hermoso 😙😙😙 pero el latino es epico es infancia 😀😀❄❄❄❄
Para mi el libre soy se paga un poco mas ala cituasion que estaba pasando por que seria : libre soy de estas cadenas que me oprimían (la cituacion de estar enserada y ocultando algo asta sierta edad ) en castellano:suéltalo (no se,no entendí a que se refería con soltar)
No has de abrir tu corazón
Esla: Pues ya se abrió :V
Yo: xDDDD
Para mi la mejor version de esta canción es la sueca. Creo que era Slå dig loss o algo así. La intérprete es increible, de verdad!
Slå dig fri
Para mí no, las mejores son latino, japonés, y otras dos que no recuerdo de qué país son.
Llámeme loca,pero cuando tenía como 12...pensaba que la versión en castellano era una parodia...😂😶
Pues la verdad si parece parodia, sobre todo con el "sueltalo, no lo puedo ya retener"