How difficult is living in Taiwan when you don't speak Chinese?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 211

  • @HiELIZABENNY
    @HiELIZABENNY 3 ปีที่แล้ว +158

    For my first five years, I didn’t speak much mandarin, just a couple words and phrases. Taiwanese people were always so willing to help and offer translation, try their best to use body language, or help in any way they could! That’s one of the main reasons I love Taiwan! Taiwan’s convenience is the reason to visit, but the people are what makes foreigners want to stay! ❤️ good luck on your mandarin journey! You’ve got this!

    • @joegokaho2462
      @joegokaho2462 3 ปีที่แล้ว +11

      We loved to hear you and Emily having conversations in Taiwanese..

    • @superlin6269
      @superlin6269 3 ปีที่แล้ว +1

      早在金溥聰時代中華民國因屠殺和破壞種族毀滅罪名出席聯合國人權破壞之公審,在場有美國政府官員與中華民國被告身份進行答覆之說明說,中華民國律師提出假證,他們以用台灣人民自由參与選舉的理由提出台灣人民自願投入申請中華民國國藉為證明,他們又拿出台灣人民投票情況和影片照片來證明中華民國沒有強壓或屠殺台灣人民之假證,很不幸的本人我在場,請台灣人民傳達下去讓台灣人民站起。。。。

    • @superlin6269
      @superlin6269 3 ปีที่แล้ว

      早在金溥聰時代中華民國因屠殺和破壞種族毀滅罪名出席聯合國人權破壞之公審,在場有美國政府官員與中華民國被告身份進行答覆之說明說,中華民國律師提出假證,他們以用台灣人民自由參与選舉的理由提出台灣人民自願投入申請中華民國國藉為證明,他們又拿出台灣人民投票情況和影片照片來證明中華民國沒有強壓或屠殺台灣人民之假證,很不幸的本人我在場,請台灣人民傳達下去讓台灣人民站起。。

    • @superlin6269
      @superlin6269 3 ปีที่แล้ว

      大家要小心有些外國人領中華民國的補助在網路上誘導來欺騙台灣人,要害死我們,要把中華民國罪名導引在我們身上,只要你熱愛中華民國國旗你們就成了聯合國法院所說的 ( 匪土),千萬不要相信他們的話,他們是出來演戲的灌輸你是中國人,他們的目的是讓台灣接受中華民國,在好幾年前中華民國被人權大會上被提告,他們騙法官 說: 是台灣人願意當中華民國國民所以228屠殺是內政問題不算是國與國屠殺案件也不用賠償,請大家告訴大家別上當啦! 台灣人不是中華民國,那個國旗不是台灣人的,國旗的主人是屠殺我們台灣人的兇手。

    • @jen57831
      @jen57831 2 ปีที่แล้ว

      莎白 好高興 在這遇到你

  • @giannishen
    @giannishen 3 ปีที่แล้ว +56

    臺灣是一個非常便利的國家,而且不斷進步中,
    也越來越國際化,未來即將成為一個雙語國家,
    歡迎英國叔叔繼續住臺灣,謝謝分享你的生活!👍😀🙏

  • @seikokaikai
    @seikokaikai 3 ปีที่แล้ว +42

    台灣人非常友善 即使語言不通 還是會盡可能地猜測與幫助對方的 😊

  • @qiyings
    @qiyings 3 ปีที่แล้ว +4

    對這個主題滿有感觸的
    以前在美國生活就是這樣,英文不好,就處處得求朋友幫助,好像自己是小孩一樣
    英文流利的華人朋友明顯生活順利、社交圈融入當地許多
    只有三條路可走: 永遠維持這種生活、逃回中文國家、把當地語言練好
    每條都是得放棄某些東西,或者過得辛苦

  • @London_annj
    @London_annj 3 ปีที่แล้ว +8

    Hello from the UK! I've been a fan right at the beginning and I love your content, always so insightful. You have truly embraced the culture and introduced Taiwan in-depth, which as a Taiwanese expat, I find perfect for showing my friends here for them to learn about my country. However every time I hear you refer Taiwanese Mandarin as “Chinese”, my heart sinks because I’ll need to pause the video and explain to my British friends that Taiwan is not China, which is surprisingly confusing to westerners. I appreciate your explanation in the video, but I really hope that you recognise the difference between Chinese and Taiwanese Mandarin and the fact that a lot of people mistake Taiwan for China, and calling the language we speak “Chinese” is not helping the constant battle of convincing people around us that Taiwan is not part of the PRC.

  • @funlovesjoy
    @funlovesjoy 3 ปีที่แล้ว +2

    I can see Prozzie is being a good friend doing his best to motivate you 😆

  • @wu5816
    @wu5816 3 ปีที่แล้ว +2

    加油 ALLAN 你是兒子的指標 你可以的,就像你其他好兄弟在台灣也努力學中文這樣

  • @johnstrome007
    @johnstrome007 3 ปีที่แล้ว +8

    You're definitely right. You can do just about anything in English in most cities and even in the country.
    When I came here back in 95, it was completely different. Almost no one could understand me. I went everywhere with a dictionary and a phrasebook.

  • @江立德-s9k
    @江立德-s9k 3 ปีที่แล้ว +13

    語言是溝通的橋樑,不要怕説錯被笑或被翻白眼,只要多説、多聽、多問、多上傳統市場或夜市,自然而然就會説了,加油!

  • @裕成黄
    @裕成黄 3 ปีที่แล้ว +15

    在台灣生活不要怕!說錯話!只要笑容跟優默的笑一笑!台灣人都很包容的!而且會盡可能的去幫助你与你相互溝通協調的!朋友加油啦!💪

  • @taichiboboyeh
    @taichiboboyeh 3 ปีที่แล้ว +16

    No problem. Same thing. I have difficulty in tax reporting even though I mandarins is my native language.

  • @London_annj
    @London_annj 3 ปีที่แล้ว +1

    我住英國,超愛你的影片而且追超久!常用來與我的英國與北歐朋友介紹我的國家!帥倫的影片是最誠實且有深度的。但是希望在英文中,你可以稱呼我們的官方語言”Mandarin”,因為西方人很容易將”Chinese”(語言/文化)跟中共混為一談,在台灣輕易被劃為PRC的一部分的今日,語言的正名可以大大幫助西方人區分兩者的不同,我相信許多旅外台人都會同意。況且Chinese包含廣東話甚至西藏方言等很多語言,也不是那麼精準。希望帥倫繼續加油❤️也希望未來可以多以Mandarin /Taiwanese Mandarin 稱呼我們的國語。🇹🇼

  • @cambodianriverpig7613
    @cambodianriverpig7613 3 ปีที่แล้ว +9

    Mastering the language of the country you're in is the ladder to success.

  • @hkjmok
    @hkjmok 3 ปีที่แล้ว +1

    This is a really good sharing video! It made me think about my move to the UK now. 😀👍

  • @tairandodx
    @tairandodx 3 ปีที่แล้ว +3

    這次的經驗分享很有趣,炒飯的例子真的讓人能切身感受到中文障礙的感覺

  • @Lili-fq9ry
    @Lili-fq9ry 3 ปีที่แล้ว +7

    The chefs of a restaurant are generally skilled at 2 or 3 dishes at least nationwide and rarely are they only confined to being good at only 1 dish.
    You can get around Taiwan without speaking local languages because students have had to learn English since primary schools through senior high schools for at least 20 years in Taiwan. Even though most people you encounter here aren't good in English they're pretty familiar with the English environments but if you want to get involved deeper in the environment, being able to communicate in local languages is a bonus.

  • @Hsia_Travels
    @Hsia_Travels 3 ปีที่แล้ว +1

    Great insight, thank you for sharing!

  • @ahomtwo
    @ahomtwo 3 ปีที่แล้ว +4

    我在廣東的客家人為主的城市從2014待到現在,跟他們互動這麼久了,我也沒能學會客家話。當有其他代替語音或是方式時,是很難學會新的語言。人都會習慣的用最符合自己利基點的方式去生活,沒什麼!

  • @ianyo
    @ianyo 3 ปีที่แล้ว +3

    Love this old style video... But miss that school desk so much. Thanks for sharing this topic, language might be the main barrel to communication, but i think culture plays more important part in communication. Taiwanese is friendly and willing to help the foreigners, language is not a big problem here. But learning more local culture will help you groove in the society more quickly.
    By the way, after quit the teaching job, the speak pacing is much faster. Glad that I have watched your videos for such a long time, happy to know my listening is improving...
    Thanks~

  • @chowzisiong7800
    @chowzisiong7800 9 หลายเดือนก่อน

    Pretty insightful video. Thanks man

  • @waynevevo4582
    @waynevevo4582 3 ปีที่แล้ว +6

    其實我覺得帥倫中文算不錯了,雖然不算非常流利,但我相信帥倫中文有一天一定可以說的非常流利的,加油帥倫💖💖💖😽😽😽💪💪💪

  • @elvy4728
    @elvy4728 3 ปีที่แล้ว +3

    Thank you so much for this video, I am thinking of coming to Taiwan for a semester with my uni as soon as borders open but what made me hesitate was exactly this: I only know a few words in Chinese. Now I feel more confident that one day I can visit :D

    • @Candyrose2020
      @Candyrose2020 3 ปีที่แล้ว +1

      Welcome to Taiwan

    • @elvy4728
      @elvy4728 3 ปีที่แล้ว

      Bless you!!! Hopefully soon, if you'll have a tiny Italian

    • @shl8496
      @shl8496 3 ปีที่แล้ว +1

      I would say, just go ahead. :)

    • @elvy4728
      @elvy4728 3 ปีที่แล้ว

      @@shl8496 thank you *.* Hopefully this late spring *.*

  • @美美蔡-m8u
    @美美蔡-m8u 3 ปีที่แล้ว +1

    艾倫 你的中文已經很不錯了噢!加油

  • @jamesc571
    @jamesc571 3 ปีที่แล้ว +2

    9:51 it's not just your friend/coworker's willingness to help and less about privacy thing, there's also a bit of "collateral/pay it forward ", ie I help you this time, and maybe in the future you can help me out.. and can be anything, ie lent an umbrella to your coworker or friend...or give them a ride etc

  • @周建男-j4l
    @周建男-j4l 3 ปีที่แล้ว +37

    一個正常在別的國家住10年的人,幾乎都會當地的語言,
    就是台灣的(人情味)讓英國叔叔就算只會一點點中文,也能住14年
    所以說人情味好或不好? 如果沒有人情味,他可能中文學得更快,但沒人情味他還會在這住14年嗎?
    更多的人情味,才能吸引更多外國人願意來台工作,甚至居住,這是台灣人的軟實力.....

    • @張堳珍
      @張堳珍 3 ปีที่แล้ว +2

      真的

  • @TrailWalker03
    @TrailWalker03 3 ปีที่แล้ว +9

    5:55 you point out a HUGE difference between restaurants in the west and those in Asia. In the west restaurants do (more or less) all dishes OK. In Asia each restaurant does 1 - 2 (or a few at best) dishes really well.
    7:30 ask a local. Don't try to learn how to do stuff yourself (unless you are into bureaucratic S&M) - ask a local. They are happy to help (and know all the 'hacks').

    • @jwuhome
      @jwuhome 3 ปีที่แล้ว +2

      Most of the restaurants are mom and pop shops. They simply do not have the resources to offer a great variety of dishes. It's in their best interests to do one or two dishes well to maximize the profit.

    • @TrailWalker03
      @TrailWalker03 3 ปีที่แล้ว

      @@jwuhome Good point.

  • @張宏甫
    @張宏甫 3 ปีที่แล้ว +20

    艾倫,了解台灣生活運作比會不會中文重要,畢竟這不是你的母語。當然,多學一樣也是很好的,祝你在台灣有幸福的生活!

  • @ivanwan763
    @ivanwan763 3 ปีที่แล้ว +2

    I've been watching you on youtube for a few years now and you seem very proficient in Chinese. you laugh and talk, even on tv. Now you are saying you are not very good at the language. I guess I could say that you're a good actor.

  • @ImPiPi
    @ImPiPi 3 ปีที่แล้ว +11

    其實Allan中文算不錯了,可以跟市長一起逛街,也可以做為中文現場活動的來賓,我覺得聽懂的程度至少有70-80%,狠厲害了
    我自己覺得台灣人其實不太在意音調是否正確,音調很容易猜出來,而外國人好像相對在意音調,覺得發音不對就沒信心,其實不必太在意的

  • @suyuhui3237
    @suyuhui3237 3 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for sharing. 謝謝分享,南無阿彌陀佛.

  • @dethms
    @dethms 3 ปีที่แล้ว

    感謝您的生活並分享一些深入的分析

  • @magicearly3102
    @magicearly3102 3 ปีที่แล้ว

    活到老學到老 每天學一點就跟我們在艾倫的影片在學習一些不同的事物,語言,見聞是一樣的道理

  • @leechien6
    @leechien6 3 ปีที่แล้ว +7

    Even I am a retired Taiwanese people, used to be working for foreign companies, speaking English at work with colleagues from U.S. without any difficulties to do presentation related to my job in English from time to time, I am still learning English from tons of TH-cam videos to broaden my English vacabularies.
    English definately is far more difficult than Chinese, from my perspective. As you might have known, there are only 1X,000 characters in Chinese to learn but millions of vacabularies in English. I also found a fun fact based on my TH-cam videos watching, in U.S, most of kids can't express themselves very well in English even until 5 or 6 years old, but in Taiwan, a 4 year old kid, or even youger, can speack Chinese very well. This proves English is not easy to learn even for native speakers. Seems people around the world keeps saying Chinese is one of the most difficult languages to learn, if not the most. I don't believe this from my personal observation/experience.

  • @wei-chechen7177
    @wei-chechen7177 3 ปีที่แล้ว +1

    很棒~謝謝你喜歡台灣!

  • @mdatpe
    @mdatpe 3 ปีที่แล้ว

    OMG Dong Shi is where my spouses mother lives and our home away from Canada when we can get there..

  • @Satish.Kumar521
    @Satish.Kumar521 7 หลายเดือนก่อน

    Speaking the local language is very important to live in any country especially where English does not help much. So it is better to learn Taiwanese to live in Taiwan. Just like how it would help to speak Japanese in Japan or Italian in Italy. I am talking about those who want to live in foreign countries and not for those who are just visiting.

  • @snowdog03
    @snowdog03 3 ปีที่แล้ว +1

    Please desist from those drop downs. It makes me think I got a notification on my phone when watching in landscape.

  • @thematic1158
    @thematic1158 3 ปีที่แล้ว

    love your vedio so much and your views

  • @林承翰-h8t
    @林承翰-h8t 3 ปีที่แล้ว +5

    儘管使用同種語言也可能發生溝通障礙 所以語言不一定是主要原因
    找一位彼此想法合適的人比較重要重要

  • @aubreysun3377
    @aubreysun3377 2 ปีที่แล้ว

    I think it's something to do with a person's personality in terms of willing to learn the language the local people speak in a foreigner place where you're living for a "long" time.
    We see foreigners can speak quite good Chinese only after few months arrived in Taiwan, whereas we see foreigners living here like 25 years (my English teacher), and still can't speak one single sentence in Chinese !

  • @clarkchangsix
    @clarkchangsix 3 ปีที่แล้ว +5

    我覺得說第二外國語要非常流利不容易,因為這是文化問題。我英國的朋友都會覺得我說英文很像教科書,其實一般英國人不見得會這麼用。在日常對話中常常會夾雜slang,這也是最難懂的部分,其實Allan的中文有不好嗎?我想沒有,但是如果要進入比較快速的聊天模式,或是一群台灣人在聊天要跟上速度,那就會對Allan造成困難,因為這是包含文化層次而非語言了。
    我覺得如果要補足這一塊,大概只能多看台灣的戲劇、電影會偏向輕鬆一點的文化學習吧

  • @timjones6204
    @timjones6204 3 ปีที่แล้ว +3

    If there's room for being honest, straight and vunerable you win hands down.
    That's a compliment.
    Get those brainstorming ideas running.
    You'll be fine.

  • @wfireC
    @wfireC 3 ปีที่แล้ว

    Well said.

  • @ariesrainbowchild
    @ariesrainbowchild 3 ปีที่แล้ว

    Thank you for sharing your insight…
    For English press 2

  • @ymwmgmay
    @ymwmgmay 3 ปีที่แล้ว +1

    就算第一語言是中文也是會發生溝通的問題的。你中文很棒了,真的。

  • @brainwashkenny1
    @brainwashkenny1 3 ปีที่แล้ว +1

    在台灣,大都市會講外語的比例遠高於鄉下地方,台北、高雄會講外語的比例高於其它都市。尤其是台北,尤其是許多在大公司上班的人,會講兩種以上外語的人多得是。以前我在遊戲公司工作,我自己會講英日文,這兩種語言是台灣人最常學的兩種外語。公司裡有一些工程師則會講英文和德文,因為他們都有留德的背景,而德國的大學是免費的,只要你擠得進去,台灣有不少工科背景的人都去過德國留學。而台灣人受日本文化影響很深,尤其是宅文化,為了興趣而學日文的人不在少數,我自己就是其中之一,也意外成為我出社會後混飯吃的重要技能之一。
    和台灣比起來,日本人學英文的比例就低得很多。以前在遊戲公司的時候,我們在港澳、日本、馬來西亞、越南、泰國、德國、俄羅斯等國都有代理商。和其他國家的代理商交流時,不論是現場參訪的,或是進行簡報,或是國際線上會議,大家都是用英文交流。只有日本代理商只能用日文,因為對方對自己的英文並沒有自信。而且在簽約的時候,也必須為他們專門準備一份日文合約。後來我負責處理一些國際外包合約的洽談和簽約的時候,和韓國、泰國、美國、中國等國的畫家、音樂製作與是3D影像公司交涉的時候,只有和日本公司或是個體戶交涉的時候,一定要使用日文,當然合約也是日文版本。
    我覺得日本人並不一定是英文很差,而是他們對自己的英文比較沒有自信,尤其是在發音的部份。日文的發音非常獨特,讓他們天生就比一般外語少了非常多的發音,讓他們在學習外語發音的時候,不論是英文或是中文,都很難發音得很標準。尤其許多日本人天生就有漢字恐懼症,更讓他們對整篇都是漢字的中文望而卻步。而且日本人通常很龜毛,做什麼事都想要很完美,所以如果講不好英文,他們寧願不要說,才不會在外國人面前出醜。我在東京出差的時候,不只一次看到外國人對日本人問路的時候,只要一聽到對方講英文,幾乎日本人都是立刻搖手,然後逃之夭夭。

    • @snowdog03
      @snowdog03 3 ปีที่แล้ว

      English is more a subject to be memorized for testing than as a language to use in Japan.

  • @shingx5294
    @shingx5294 3 ปีที่แล้ว +3

    現在有同步翻譯的工具,而且使用很簡單,善用工具可以讓您更輕鬆的享受生活,對吧!

  • @cathyporio8502
    @cathyporio8502 ปีที่แล้ว

    I am now living in Dongshi. I cried in my first weeks here because of language barrier. I want to eat at some restaurants but the menus were all in Mandarin.

    • @lifeintaiwan
      @lifeintaiwan  ปีที่แล้ว

      Where are you working??

    • @cathyporio8502
      @cathyporio8502 ปีที่แล้ว

      @@lifeintaiwan jhongshan and shincheng ES

  • @silverchairsg
    @silverchairsg ปีที่แล้ว

    I've always wondered one thing: I saw a lot of Japanese and South Korean tourists when I visited Taiwan. How the heck do they get around with what I assume is their very limited command of Mandarin? Do they use English plus Google translate? I don't know how easy it is to get around in Taiwan with English only, because I'm an intermediate Mandarin speaker so I just read and spoke it everywhere.

  • @影匿影匿
    @影匿影匿 3 ปีที่แล้ว

    保持你的特色啊 我也在學英文雖然不太好多聽也聽懂

  • @Johnnyhsu888
    @Johnnyhsu888 3 ปีที่แล้ว

    👍💙👍😊,Thank you for your kindly shared this topic. 🙏

  • @peiling826
    @peiling826 3 ปีที่แล้ว

    My hometown is 東勢

  • @Sarahevo.1
    @Sarahevo.1 3 ปีที่แล้ว +1

    Chinese is a group of languages that form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages. I would refer to the Han language spoken in Taiwan as “mandarin” in respect of many people’s “non-Chinese” identity, which I believe makes a big part of your subscribers.

  • @yehphoebe7679
    @yehphoebe7679 3 ปีที่แล้ว +5

    "Prevention is better than regret" -- ask someone near you to watch out the towing truck for you, people usually would happy to help. Hehehe, no more car towed~

  • @fristnice9527
    @fristnice9527 3 ปีที่แล้ว

    不管比手畫腳 還是用拼的 只要能懂意思就好了,語言誤解這點說的不錯,就算是我們從小說中文的同學朋友都是有誤解了,更何況語言不同文化有差異那只是更多

  • @icebearpapa
    @icebearpapa 3 ปีที่แล้ว +1

    I have to say... when my husband(Scottish)and I(Taiwanese) lived in Taiwan for almost 7 years. He could not speak any Chinese at all, beside basic just like most of foreigner. I am not saying that's good! But TW is really really foreigner friendly place so.. really... as long as you got a friend willing to help you and a cellphone! Everything is just fine! PS: he still mix up with dumpling and sleep! XDD
    And about the relationship, I think cross culture relationship is hard! NOT just because of "Language"! Like my ex-BF, he lives in Taiwan for almost 30 years and can speak 98% perfect Chinese however sometimes he's still having hard time to understand why in this situation.. you can't say this and at the other similar situation.. so even after 30 years living in TW, sometimes his coworker still had to phone me and asked me about his Chinese!
    Yes, if both of you can 100% understand BOTH side culture slam, joke or thing you should not do.. from my experience!! It's IMPOSSIBLE!!
    What you needed is someone willing to step back and TRY to understand both side story then this relationship will work! You can't expect a foreigner understand EVERYTHING even he already lived here for 14 or even 30 years! Just like you can't expect a Taiwanese to understand EVERYTHING about UK(in your case) so.....
    In my opinion, I think the girls you met.. they date foreigners but... They have NO idea about actually LIVING and have a relationship with one!! And same suggestion to you... sometimes YOU have to step back and explain yourself more clearly!

  • @jeromeintaishan
    @jeromeintaishan 3 ปีที่แล้ว

    You don’t need perfect Chinese and can live here easily. However, you may emerge into local people life if you can speak some local language and keep open-minded. Stay happiness and health!

  • @linlinda6837
    @linlinda6837 3 ปีที่แล้ว

    愛倫先生帥哥,還是一樣的活力充沛,對台灣人文地理環境教育,旅遊景點的介紹講解,付出很大的心力,愛心和教育訓練語言教學方式,幫了台灣孩子們,國際語言學習能力,更能認識世界各地的民情,和文化風俗,謝謝愛倫先生留下台灣和我們一樣努力工作戰勝疫情,度過難關,幫我們打氣加油,您是正港的台灣男子漢喔!台灣人向您尊敬佩服,歡迎疫情過後,有更多的歐美人士來台灣旅遊喔!深深的謝謝合作推廣旅程活動節目內容,夜市的地方特色美食小吃,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,

  • @HanLinYang
    @HanLinYang 3 ปีที่แล้ว

    Allan,你的中文已經好的非常多了,像是以前,我還要想怎麼用英文跟你說,而現在看到你的影片,我想可以跟你用中文聊天了吧?期待找時間再見面。

  • @yyyuai
    @yyyuai 3 ปีที่แล้ว +2

    英國叔叔辛苦了!希望你的中文可以越來越好

  • @tomahawk0628
    @tomahawk0628 3 ปีที่แล้ว

    如果真的很困擾,可以考慮上課,直接從頭開始學習中文,打好基礎,尤其接下來還會長期住在台灣的話,更應該。

  • @jimgood1949
    @jimgood1949 3 ปีที่แล้ว

    Have there been any indications of when Taiwan will allow tourists to visit again?

  • @ryanlee1669
    @ryanlee1669 3 ปีที่แล้ว +2

    Never mind. Not all Taiwanese can speak mandarin, most even mix mandarin with taiwanese.
    That's why many foreigner learn mandarin,they still don't understand what Taiwanese says.

  • @劉孟慈-s6g
    @劉孟慈-s6g 3 ปีที่แล้ว

    這個時代有二種東西, 1. 手機 2. 翻譯軟體.
    美語補習班很多用的外師, 他們到台灣來時, 根本不會中文, 但生活完全沒問題. 講的聽不懂, 比手畫腳講不清楚, 用手機按個翻譯鍵, 或是把圖片秀出來, 就沒問題了.

  • @曾志宏-f8n
    @曾志宏-f8n 3 ปีที่แล้ว +1

    在台灣、不會中文一樣、通行無阻、台灣人會幫助、你、妳!

  • @UndMe_LifeMatters
    @UndMe_LifeMatters 3 ปีที่แล้ว

  • @steve1reg
    @steve1reg 3 ปีที่แล้ว

    I'd like to see follow up video. How did you get to the level of Chinese you are at now? What percentage is study on your own, what percentage should classroom study, what percentage is just living in Taiwan and absorbing it naturally? How about learning characterss? You must be at a good enough level to go to a tax office and even attempt to fill out your return and discuss it in Chinese.

  • @巫仰叡
    @巫仰叡 3 ปีที่แล้ว +1

    謝謝英國叔叔喜歡台灣 : )

  • @GMSong-ov4ro
    @GMSong-ov4ro 3 ปีที่แล้ว +10

    一堆中國人移民英美也是一輩子不會英文。只和自己人混在一起也可以存活的就沒差了。個人自由。

  • @joegokaho2462
    @joegokaho2462 3 ปีที่แล้ว +17

    Allan, Allan ALLAN, forget learning Mandarin Chinese - a few Taiwanese phrases will get you farther around your daily interaction with locals.

    • @andrewmeeks1585
      @andrewmeeks1585 3 ปีที่แล้ว +1

      Disagree. Knowing Mandarin is much more helpful on a day to day basis. Now, knowing a few helpful Taiwanese phrases on top of Mandarin is hugely beneficial.

    • @salva2685
      @salva2685 3 ปีที่แล้ว

      Bullshit

  • @A-Yuan-live
    @A-Yuan-live 3 ปีที่แล้ว

    在台灣生活、中文的聽說讀寫不流利,相信確實常常造成你的困擾,但是能在台灣生活14年,也代表其實你很努力面對、客服了很多問題和困難。👍👍👍
    我相信人與人之間的關係,越是深入的交往時候,語言越不是主要的問題,因為哪怕兩個台灣出生長大的人,用著中文溝通、也是常常能產生很多誤解、矛盾和摩擦,相信你在英國也遇到過很多次是吧?

  • @mavissun6405
    @mavissun6405 3 ปีที่แล้ว +2

    台灣很包容外國人,滿多外國人住在台灣很久依然不會說中文還是生活的自在🤣🤣🤣。

  • @MacGyver0105
    @MacGyver0105 3 ปีที่แล้ว +1

    住在臺灣13年中文依舊不太好,那其實看來中文流不流利似乎也不是那麼重要了,反正都住了13年還不是過得好好的!

  • @林家慶-f8g
    @林家慶-f8g 3 ปีที่แล้ว

    年輕時、好帥👏

  • @劉孟慈-s6g
    @劉孟慈-s6g 3 ปีที่แล้ว

    You have the smart phone . If you don't know how to say it , just use your phone to search the things you want , then show people the pictures.

  • @Jessewinvictory
    @Jessewinvictory 3 ปีที่แล้ว

    I met you last Sunday and I think you can understand chinese well. 本人比較瘦👍🏻😄

    • @lifeintaiwan
      @lifeintaiwan  3 ปีที่แล้ว +1

      Haha… nice to meet you!

    • @Jessewinvictory
      @Jessewinvictory 3 ปีที่แล้ว

      @@lifeintaiwan Nice to meet you, too.

  • @楊東松-s2h
    @楊東松-s2h 3 ปีที่แล้ว

    Okay good

  • @honyiwang323
    @honyiwang323 3 ปีที่แล้ว

    I heard that the current government policy is to turn Taiwan into bi-lingual (Mandarine & English) country by 2030. I don’t know. You may want to wait on mastering Mandarine. BTW, you’re absolutely right about being pushed out of the society when not speaking the local language. I see that clearly after I moved to US from Taiwan.

  • @葉忠-n8x
    @葉忠-n8x 3 ปีที่แล้ว +1

    2:45
    中華民國的官方語言叫做:中華民國國語、國語
    中華人民共和國的官方語言才叫做普通話

  • @李小思-q4n
    @李小思-q4n 3 ปีที่แล้ว

    Allan變瘦,變帥

  • @徐辰甫
    @徐辰甫 3 ปีที่แล้ว +1

    hey allan~
    I am a living in Dongshi
    do you remember one day you go to 85'c coffee shop buy coffee
    i am the clerk haha
    and i ask your youtube channel i want to subscription
    i very like your channel very much because I can learn English
    Although my English is still very poor
    thank you like taiwan and i hope your channel can be seen by more people

    • @lifeintaiwan
      @lifeintaiwan  3 ปีที่แล้ว +1

      Haha yes I remember that day! I used to often go to that 85C! Nice to meet you in real life

    • @徐辰甫
      @徐辰甫 3 ปีที่แล้ว

      @@lifeintaiwan Looking forward to one day we will meet!

  • @fracsfracs
    @fracsfracs 3 ปีที่แล้ว +3

    其實你講英文也變快了,看來中文進步也有幫助。

  • @alexwong8851
    @alexwong8851 3 ปีที่แล้ว

    3:32 - if this happened in mainland China, you would be taken to one of his friends teashops where you be expected to pay $100 for that cup of tea

  • @Miaotje
    @Miaotje 3 ปีที่แล้ว +1

    How can Prozzie grade your proficiency level without being punished?! Dude, get him!

    • @lifeintaiwan
      @lifeintaiwan  3 ปีที่แล้ว

      Hahaha I totally faked it for comedic effect!

    • @Miaotje
      @Miaotje 3 ปีที่แล้ว

      @@lifeintaiwan Ooops, i guess Prozzie's still a good boy and deserve a nice x'mas gift this year then!

  • @archerfckuo
    @archerfckuo 3 ปีที่แล้ว

    There is no over sharing

  • @洪瑞真瑞真
    @洪瑞真瑞真 3 ปีที่แล้ว +9

    多些體諒會讓生活更快樂及心情舒適!
    希望你遇到困難時能保持心情愉悅!加油!👍

    • @教頭藍-w7k
      @教頭藍-w7k 3 ปีที่แล้ว

      好友…
      晚上好 平安愉快

  • @francislai
    @francislai 3 ปีที่แล้ว

    😊

  • @1688betty
    @1688betty 3 ปีที่แล้ว +3

    我相信語言真的不容易,即使兩個臺灣人用母語溝通都會有誤會

  • @Humanoid-Robot
    @Humanoid-Robot 3 ปีที่แล้ว +1

    留言來自全世界,請你不要過度在意,身在臺灣的感受,才是真實的😄

  • @lupitaarroyo
    @lupitaarroyo 3 ปีที่แล้ว +1

    Me reading the comments “most Taiwanese ppl speak a mix of mandarin and Taiwanese so if you speak mandarin you’ll still be confused”. Me 👁👄👁 I guess my brain could learn a 3rd 1/2 language... Yeah 😭

  • @chinreaperw8172
    @chinreaperw8172 3 ปีที่แล้ว

    我的英文算不錯,待過國外六年回來台灣工作後,工作上發現台灣人普遍英文沒那麼好,我不喜歡當翻譯,我會覺得”你在台灣那麼久,為何不學點基本中文”,台灣官方語言就是中文啊,要在台灣生存,只會講英語怎麼融入台灣文化。 再者這些需要翻譯的外國人,通常問題比較多,花了時間解釋,最後不買單,就會覺得我翻譯再好有屁用。 要我選個國家工作,我個人不會去一個國家我不懂的語言又不去努力學他們的語言,我也曾經努力學馬來話,為了聽懂他們說別人的壞話。所以還是佩服Allan的勇氣,但還是鼓勵多學點中文。
    My English is pretty good. After I came back to work in Taiwan for six years abroad, I found that Taiwanese generally do not have good English skills at work and I don’t like to be a translator. I think, "You have been in Taiwan for so long, why don’t you learn some basic Chinese? " The official language of Taiwan is Chinese. If you want to survive in Taiwan, you can only speak English how to fit into Taiwanese culture. In addition, these foreigners who need translation usually have more problems that I spend time explaining but in the end, nothing, my translation is so useless. If I choose a country to work in, I personally will not go to a country that I can’t speak their language(once I had also tried to learn Malay in order to understand what they talking about behind the boss). So I still admire Allan's courage to live in Taiwan , but I still encourage him to learn more Chinese.

  • @yihuang2008
    @yihuang2008 2 ปีที่แล้ว

    03::55 為什麼會出現一句很怪的中文字幕XD

  • @1970smallbo
    @1970smallbo 3 ปีที่แล้ว +1

    👍😁

  • @stevewilson5292
    @stevewilson5292 3 ปีที่แล้ว

    "living in Taiwan" - Yeah but what does that really mean ? If I'm just a tourist, I know I can get around in a limited way with "nihao" and "xie xie". If I'm an "ex-pat" there, I guess I could learn enough Mandarin for very basic interactions. But really....can you form real friendships with locals unless you have some real fluency ? I doubt it. You'd always be on the outside looking in, I think.

  • @Curly3373
    @Curly3373 3 ปีที่แล้ว

    Did you pronounce fried rice correctly in Chinese or was it also part of the problem to finding the fried rice guy? 😋

  • @jen57831
    @jen57831 2 ปีที่แล้ว

    你會批評我的英文嗎?不會 所以 只有笨蛋 才會批評別人!別在乎!你是最棒的叔叔!

  • @游惠曲
    @游惠曲 3 ปีที่แล้ว

    有的人就是只待在小圈子,所以他覺得不需要學當地語言;有的人想要拓展自己的圈子,自然需要會當地語言。
    說到語言對於台灣政府要求學生必須學會1種本土語言(客家語、台語、原住民16種?),外國人士怎麼看呢?

  • @kuofenghuang6850
    @kuofenghuang6850 3 ปีที่แล้ว +1

    2:23 Prozzie................ XD

  • @chiunghua
    @chiunghua ปีที่แล้ว

    Allan,你的中文其實是還可以,但是識字方面或是書寫上可能需要加強。我會很期待你有加入正式的學中文的機構,把中文好好的學習起來。

  • @fracsfracs
    @fracsfracs 3 ปีที่แล้ว +2

    Well, I would be very glad to go and pick up a friend’s towed-away car with him. Cus I can make fun of him when he pays the ransom. 🤣