I called to you Zion, But you didn’t answer, the conversation waited I called to you Zion, On the other side you built me a wall I called to you Zion, When I went to you barefoot in the desert I called to you Zion, So here I am, the journey’s over already After two thousand years of exile, I got used to it I packed the alienation in the suitcase But I'm not alone - everyone is strangers with me together Singing that same refrain, of war and fear I’m black-in the darkness you can’t see me, I’m white- in bright light you’ll miss me I’m an unrenovated neighborhood I’m graffiti that’s been painted I'm a whole world but they catalogue me I called to you Zion, in prayer and in song You were my direction I called to you Zion, Upon my setting out on a journey like a crazy dream I called to you Zion, when I return to your border, I will have compassion your soil I called to you Zion, but your sons do not see me in your midst If you look at me- you’ll understand it’s a mirror The colors in your head paint the separation And if you listen to me- you'll understand that it's your voice Before every idea lies the silence So let’s begin this today Everything from the beginning The past is behind us What was was It's so nice when you take out the definition This is the reality that is revealed When an illusion is shattered I feel you in pressure, beeping at me from behind Sorry sweetie, but the traffic light has not changed yet Take a deep breath It will pass as well Put out the lights, my dear, stop honking I called to you Zion, And you whispered to me a yearning in the desert I called to you Zion, From the depths of the pit of exile I recall, I called you Zion And here I'm in you, I tied my life to your own destiny I'll raise up and will live you, I'll write on you, and I'll preserve you And I have no other than you Even if on my journeys I wander far from you I'll always come back, Again and again You will take me back again `so here I am - the journey is finished already
Ulker Akkurt ne dedigini anlamak icin suan nasa bir grup arastirma ekibi yola cikartti.Bikac yil inceleme ve deneylerden sonra bizimle iletisime mi geciyosun yoksa sadece havliyo musun o anlasilacak
Esas olarak bu, göçmenlerin deneyimi hakkında bir şarkıymış: dışlama, damgalama, kataloglama. Ancak bu, Etiyopya'dan İsrail'e göç edenlerin bağlamında. Dini çiftin ("Yonina") "rüya" hakkında daha çok şarkı söylemesi ve anna RF'nin "kırdı" hakkında daha çok şarkı söylediğinde rüyanın bir sunumu var ve kırdı ... Umarım yardımcı oldum.Google TransLight'ı kullandım, çünkü türkçe konuşamam ...
Dedim ya faceeeeee ekibine kadar artik ordan devrimmmmmmm yonetememistimmmmm diye soluma youtubedennnn de fasizimmmmm demistim heppp taki bu saate kisacaaaaa
I called to you Zion,
But you didn’t answer, the conversation waited
I called to you Zion,
On the other side you built me a wall
I called to you Zion,
When I went to you barefoot in the desert
I called to you Zion,
So here I am, the journey’s over already
After two thousand years of exile, I got used to it
I packed the alienation in the suitcase
But I'm not alone - everyone is strangers with me together
Singing that same refrain, of war and fear
I’m black-in the darkness you can’t see me,
I’m white- in bright light you’ll miss me
I’m an unrenovated neighborhood
I’m graffiti that’s been painted
I'm a whole world but they catalogue me
I called to you Zion,
in prayer and in song
You were my direction
I called to you Zion,
Upon my setting out on a journey like a crazy dream
I called to you Zion,
when I return to your border,
I will have compassion your soil
I called to you Zion,
but your sons do not see me in your midst
If you look at me- you’ll understand it’s a mirror
The colors in your head paint the separation
And if you listen to me- you'll understand that it's your voice
Before every idea lies the silence
So let’s begin this today
Everything from the beginning
The past is behind us
What was was
It's so nice when you take out the definition
This is the reality that is revealed
When an illusion is shattered
I feel you in pressure, beeping at me from behind
Sorry sweetie, but the traffic light has not changed yet
Take a deep breath
It will pass as well
Put out the lights, my dear, stop honking
I called to you Zion,
And you whispered to me a yearning in the desert
I called to you Zion,
From the depths of the pit of exile I recall,
I called you Zion
And here I'm in you,
I tied my life to your own destiny
I'll raise up and will live you,
I'll write on you, and I'll preserve you
And I have no other than you
Even if on my journeys I wander far from you
I'll always come back,
Again and again
You will take me back again
`so here I am - the journey is finished already
Great song!
Excellent song! Congratulations 😊
Shalom from Brazil!!
Am Israel Chai!! ☮️🇧🇷🇮🇱
Shalom de Montréal
Amazing!! Great song!!
awesome like always! I love this language and it's magical letters
מתה על השיר!!!
מתוקם אתם !!!! אוהבים אותכם !
מת על השיר ומת עלכם
שיר יפה וואוווו
Israeli Reggae!! Love it! Praise to Hashem!!
וואווו איזה שיררר
Harikaaaa
שיר מעולה!! שילוב מעניין ומרגש!
Good vibes from Mexico ShaloM !!!
שיר יפה עם אנשים תותחים
מטורפיםם!!❤
Love it!
One more amazing work !!! Love it, Love U !!!! ❤
Отлично 👍👍👍
iNCREDIBILE...!
Amazing!!! Shalom from Switzerland!!!
Am Israel Chai!!!
Super ++++++ :!
Great
מהמם
Üdv néktek!
Nekem tetszik ez a kis könnyed zene. Gratulálok.
Béke veletek.
Harika
שיר מושלם מושלם מושלללם
איזה וויב מטורף הבאתם לי ❤
English subtitle pls 😊 and u re coolest group ever
איזה יופי
Круто раскачало) Каеф
💋💗💗💗💗💗💗
Hallo from Luxemburg 🇱🇺🌿🇱🇺🌿🇱🇺
WOW!!!!!!!!!!!!!
Bu saate dek havlayannnnnn bir yilmazzzzzzz guney dinledinizzzzzzz bende tskr edeyimmmmm dedim herkeseeeeee youtubedennnnnnn
Yafe meod! 🤗
Jerusalem is Universal!!!
Лучше б без слов ! Музыка классная!
💚💚💚💚
come to Turkey Anna RF
Somebody should add English translation of this song. And than we can translate Turkish language.
Love from Turkey ✋😊
Kardeş! İbranice öğrenin! Çok zor değil, güven bana!
@@eugenekara-asker4911 kanka ibranice biliyorsan çevirir misin şarkıyı hayrına
Спасибо Вам очень хорошо
♥️✨♥️♥️♥️✨♥️
Anna onlari sanal hepsi bu solum
как регги...замечательно!!!
Türkler bastı gene ama grup süper ya adamlar iyi iş yapiyor
Ameiiii! Que língua é essa? De onde são os integrantes da banda?
Aládia Quintella es hebreo
obrigada Pamela! Os integrantes também são hebraicos?
Aládia Quintella si son de alla israel
Pamela Moheyer muito obrigada por responder
we miss you :D
Nays
Is that an Iranian kamanche (the upright instrument)?
its an Azeri Kamancha from Azerbaijan
Karga bunu sevdi.
subtitle pls
KIRGIZİSTANDAN SELAM OLSUN
I don"t understand, but I'm sure I agreed :-)
bismillahirahmanirahim!!
Gençhane abimi çok seviyorum ırkçılık ne alaka
Şarkı sözlerini Türkçe alt yazı seçeneği ekleseniz süper olur.
th-cam.com/video/jPaSG9HTusA/w-d-xo.html
pls make turkis songs or english songs
Çağatay Akman Zion
Evet yilmazzzzzzzzzz havliyor solcularimmmmmm
What happened to the YONINA + ANNA RF discussion video? Too political?
מי ששנה בעבירה, נעשית לו כהיתר. ממש רואים את זה. השם ירחם, יונינה זה עבורכם
Çölle adınızı yazın
Daha fazla ilgiyi hak ediyorsunuz
Çağtaydan saklayın bunu :D
Batuhan IŞIK çağataydan önce ben keşfettim yakında netd müzik veya 2645te görebilirsin 😂
Bob Marley(s) of Israel
:)))))
Bakinnnnnn yilmazzzzz guney dedim ya havlamaaktaaaaaaaaa bu satte iyi bakinnnnnnnnnn her yerdennnnnnnnnn ama facesi gercegi her yerdennnnnnnnnnn
Çok duygulandım(anlamadı)
Olmeyennnnnnnn canlarim onderlerimmmm adina gunlerini gostercektimmmmmmmmm insanlar icinde dedimm ya yapmadimmmmmmm suzmeye bayan kimmmm tanimammmm ama onderimmmm adina havlatmammmmmmm yilmaz guney putun icindi dedimmmm facedennn de soyledimmmm bunlari heppppp
Hosuma gitti biraz Regge ye benzemis
Please translate too a spanish......
Adamlar yerine yurduna şarkı yazmış. Ama bunların halk türküsü var mıdır acep?
Çağatay hırkızı çalmasın bunu
Valla şimdi adamlar güzel yapmis
Sizler hepppppp okusanizzzz ne olur okumasanizzzzzz herkessssss soyle bir kendineeeeee baksin bakalimmmmmm
Ulker Akkurt ne dedigini anlamak icin suan nasa bir grup arastirma ekibi yola cikartti.Bikac yil inceleme ve deneylerden sonra bizimle iletisime mi geciyosun yoksa sadece havliyo musun o anlasilacak
Keşke ne dediğini de anlasaydık
Esas olarak bu, göçmenlerin deneyimi hakkında bir şarkıymış: dışlama, damgalama, kataloglama. Ancak bu, Etiyopya'dan İsrail'e göç edenlerin bağlamında. Dini çiftin ("Yonina") "rüya" hakkında daha çok şarkı söylemesi ve anna RF'nin "kırdı" hakkında daha çok şarkı söylediğinde rüyanın bir sunumu var ve kırdı ...
Umarım yardımcı oldum.Google TransLight'ı kullandım, çünkü türkçe konuşamam ...
עע עע teşekkür ederim
th-cam.com/video/jPaSG9HTusA/w-d-xo.html
Sözlerinin ingilizce çevirisi bu videoda.
Nieuw van Anna RF, FT. Yonina --- Called You Zion! Succes ermee! Categorie Music! Licentie Standaard! TH-cam--Licentie!
tovd maod
yafafia motic...
Dedim ya faceeeeee ekibine kadar artik ordan devrimmmmmmm yonetememistimmmmm diye soluma youtubedennnn de fasizimmmmm demistim heppp taki bu saate kisacaaaaa
2.
Şarkılar yarı türkçe ve türklere telif atıyorsunuz kg
Siyonizmle ilgili bir şarkı da ne anlatıyor anlayamadım
Kaçın türkler her yerde