Katyusha - Greek Version - "Υμνος του ΕΑΜ" / "Hymn of The EAM" - Στίχοι - Lyrics Countryballs

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
  • 🇬🇷 #shorts #greece #Greece #katyusha 🇬🇷
    🇬🇷 Στίχοι στα Ελληνικά:
    Τρία γράμματα μόνο φωτίζουν την ελληνική μας την γενιά
    και μας δείχνουν φωτεινό τον δρόμο για να φέρουμε την λευτεριά
    Είναι του αγώνα μας τα φώτα κι ο λαός ακολουθεί πιστά,
    νέοι, γέροι, όλοι μαζί φωνάζουν: ζήτω, ζήτω, ζήτω το ΕΑΜ
    Το ΕΑΜ μας έσωσε απ’ την πείνα θα μας σώσει και πάλι απ’ την σκλαβιά
    κι έχει πρόγραμμα λαοκρατία˙ ζήτω ζήτω, ζήτω το ΕΑΜ
    Έχει ενώσει όλο τον λαό μας, έχει την ΕΠΟΝ και τον ΕΛΑΣ,
    κι έχει πρόγραμμα λαοκρατία˙ ζήτω ζήτω, ζήτω το ΕΑΜ
    Ερμηνεια: Μαρία Δημητριάδη
    🇬🇧 Lyrics in English:
    Three letters alone illuminate upon our Greek generation
    And shining they show us the path for us to bring freedom/liberation.
    They’re the rays of our struggle And the people loyally support.
    Young and old they all shout together: Long, Long, Long Live the EAM!
    The EAM rescued us of poverty. It will rescue us again of slavery.
    And the people's rule is its plan, Long, Long, Long Live the EAM!
    It has united all of our people, got EPON and ELAS by its side,
    And the people's rule is its plan, Long, Long, Long Live the EAM!
    Interpretation: Maria Dimitriadi
    English Translation: Pseudo Socialist
    🇰🇷 한국어 가사:
    오직 세 개의 글자만이
    우리 세대의 그리스인들을 비추고 있다
    그리고 우리의 앞길을 밝게 비추어 주길
    자유를 얻을 수 있도록
    그리고 우리의 앞길을 밝게 비추어 주길
    자유를 얻을 수 있도록
    그것은 우리의 투쟁의 빛이다
    그리고 사람들은 충실히 따른다
    우리 모두가 외친다
    영원하라 EAM(그리스 민족해방전선)이여
    우리 모두가 외친다
    영원하라 EAM
    EA은 우리를 배고픔에서 구해주었다
    노예제로부터 우리를 다시 구해줄것이다
    그리고 거기에는 민주주의가 있다
    영원하라 EAM이여
    그리고 거기에는 민주주의가 있다
    영원하라 EAM이여
    우리 국민 모두를 하나로 묶었고
    EPON과 ELAS가 함께 한다
    그리고 거기에는 민주주의가 있다
    영원하라 EAM이여
    그리고 거기에는 민주주의가 있다
    영원하라 EAM이여

ความคิดเห็น • 48