ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

YOASOBI / RGB (「三原色」English Ver.)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ก.ค. 2021
  • ・Download & Streaming
    orcd.co/sangen...
    Original Ver.「三原色」(Sangenshoku)
    • YOASOBI「三原色」Official M...
    Original Novel(English Ver.)「RGB」(Written by Yuichiro Komikado)
    www.yoasobi-mu...
    ---
    Lyrics・Music・Arranged:Ayase ( / ayase_0404 )
    Vocal : ikura( / ikutalilas )
    Translation:Konnie Aoki( / koniaoki )
    Movie Staff
    ・Storyboards/Animation Directors:Masashi Ishihama
    ・Character Design/Animation Directors:Syoko Nakamura
    ・Key Animators
    Sueta Akihiro
    Kaori Ito
    Ryosuke Nishii
    Keiko Nakaji
    Emiko Shimura
    Shinobu Mori
    Aiko Komamoto
    Yumi Kobayashi
    Minami Seki
    Kazuaki Shimada
    Mikiko Ura
    Aiko Sonobe
    Yuki Akutagawa
    Masashi Ishihama
    Syoko Nakamura
    ・In-Between Animation Checkers
    CloverWorks
    Mikiko Ura
    Yui Nakayama
    ・ In-Between Animators
    CloverWorks
    Mikiko Ura
    Yui Nakayama
    Hikari Imoto
    Rie Sukenaga
    Saori Noda
    Azusa Taniguchi
    Minami Nakamura
    EOTA
    LIDENFILMS Osaka Studio
    CloverWorksv海外作画仕上げルーム
    ・ Color Scheme Designer/Color Stylist/Color Checker
    Asuka Yokota
    ・ Scan/Paint
    Yuko Watanabe
    Akane Edagawa
    Rumi Igarashi
    Kousuke Shimada
    Kaoru Okuhara
    Momoka Tsuji
    Rina Iwabuchi
    Miku Marikawa
    ・Art Director
    Usui Hisayo
    ・Background Art
    CloverWorks Back Ground Art Room
    Ozawa Izumi
    Ogashiwa Yayoi
    Hirasawa Makiko
    Usui Hisayo
    ・3DCGI
    Boundary
    ・CG Works
    Katsuaki Miyaji
    Miyuki Kumagai
    Minoru Toya
    ・CG Production Assistant
    Sho Watanabe
    ・Compositing Director
    Yuya Sakuma
    ・Compositing
    CloverWorks VFX Room
    Yuya Sakuma
    Ruri Sato
    Sachiko Ito
    Kaito Ishizaka
    Natsu Nishioka
    ・2D Works
    Sad Morisaki
    ・Plugin cooperation
    Hirohisa Kitamura(SILVER LINK.)
    ・Editing
    Graphinica.
    Nami Niinuma
    Q-TEC.
    ・CM Editor
    Nobutaka Yoda(10GAUGE)
    ・Planning Cooperator
    Kenta Suzuki(ANIPLEX)
    ・Animation Producer
    Yuichi Fukushima
    ・Production Manager
    Kota Takano
    ・Production Setting Manager
    Honoka Kato
    ・Production
    CloverWorks
    ・Translation Cooperator
    Akira Ushioda
    ---
    Don't know where we disconnected each of our stories
    Now we go, once again, past where we have split off
    Even if, many times, we have been separated, you can see
    We're connected, still
    So, goodbye, farewell then
    We said the words, departed
    How many morning suns have we seen ever since that day
    In our respective new future destinations
    Extension of that day
    Today is when we meet
    With every moment that leads up to our meeting time
    I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass
    As I look up at the sky that has cleared from the rain
    It was just like what we saw that day
    Upon us was a seven-colored bridge
    Here and now, we were able to meet once again
    We have kept our connection alive all along
    The things we talk about
    We wanna speak about
    Are never ending, overflowing out, and so
    Hold up, this won't be loosening, for we know
    We were rushed by the seasons, forever moving
    And beyond where the roads could be leading us to
    No matter where we stand
    As often as we want
    We gotta tie our strings together like before
    We'll meet again soon
    What was this?
    And now, we cannot end the reminiscence
    And those recollections, retentions
    We trace and we laugh
    Filling in sceneries we were living apart
    The conversation offer a shortcut
    And we don't even need to worry about tomorrow
    As if in a machine, and we're back to our past
    In any case
    Some changes that each of us have witnessed
    In total honesty, there's been too much of them
    But we know, till this day
    It's all of our surprise
    That everything is still the same
    When we look up at the sky, notice it's turning white
    We're exhausted and we see upon one side of our cheeks
    A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun
    It was just like what we saw that day
    We return to our individual days
    Hey, every step that each of us have walked up to now
    Has been on separate pathways, we know
    But the same morning sun is above and shining bright on us
    We've got to, once again, overlap now
    Don't know where we lost connection within our stories
    Once again, we return to what lies there beyond
    The things we talk about
    We wanna speak about
    The pages will soon be filling up, you'll see
    So, now, let's keep on adding to the story
    Even the setting red sun we looked up at once
    And the blue days of youth we have spent together
    Our memories won't forget
    Never to fade away
    And like the way the greens will always sprout
    We can meet again some time
    Our stories always start
    With a white morning sunshine every time, and so
    “See ya tomorrow”
    ---
    #YOASOBI #RGB #三原色

ความคิดเห็น • 3.6K

  • @a.y.1428
    @a.y.1428 3 ปีที่แล้ว +4642

    いくらikuraが歌上手いからって英語でikuraップ歌えちゃうあたりもう鮭に進化してる

  • @user-lo9cu4zy8c
    @user-lo9cu4zy8c 3 ปีที่แล้ว +2729

    英語版でこの歌唱力で歌えるいくらちゃんもすごいけど
    原曲をここまで自然にキレイに英語歌詞に落とした作曲者もやばすぎるわ、ほんとに。

    • @user-ed6gk1fh2n
      @user-ed6gk1fh2n 3 ปีที่แล้ว +166

      英語の意味少し分かるところが面白い

    • @Asaneji_Kuon
      @Asaneji_Kuon 3 ปีที่แล้ว +60

      別々の人やで
      (一部関わっては いるかもしれないけども)
      にしてもかっこいいなぁ

    • @YukkuriTaimakura
      @YukkuriTaimakura 3 ปีที่แล้ว +85

      ボーカルの幾らちゃんは幼少期アメリカのシカゴ?にいたからこの歌唱力には納得

    • @kuronayu3117
      @kuronayu3117 3 ปีที่แล้ว +52

      作曲者Ayaseさんじゃん
      てか一般的に歌詞翻訳に作曲家関係ある?

    • @user-xw5py3zh6w
      @user-xw5py3zh6w 3 ปีที่แล้ว +37

      どの訳し方が曲を台無しにしないか
      とかじゃないすかね?

  • @user-nq5pj3no3f
    @user-nq5pj3no3f 3 ปีที่แล้ว +890

    何か歌詞も英語版出すのもすごいけど、日本語にも聞こえるとこもあるし、絵の中も英語版になってるからホントに凝ってる。ホントに素晴らしい

    • @ringo_chaude_tomatoya
      @ringo_chaude_tomatoya ปีที่แล้ว +16

      日本語に聴こえるように歌詞書くって、難易度高すぎるよね

    • @user-fb9et9us2l
      @user-fb9et9us2l 11 หลายเดือนก่อน

      まあ 音楽が一緒だから!

  • @user-sf9jr5re1e
    @user-sf9jr5re1e 3 ปีที่แล้ว +840

    ikuraさんの英語発音が良すぎて,日本語歌詞のときと全然違和感ない…(語彙力皆無)
    三原色って速度速いから、相当な英語力ないと歌えんよ…
    すげぇ…

    • @user-op6rl5zq9n
      @user-op6rl5zq9n 3 ปีที่แล้ว +42

      なんかいくらちゃん指定校推薦とってたらしいで
      だからどこの高校かしらんけど多分結構頭良かったんよね........
      歌も歌えてかわいくて頭もいいってすこぉぉ

    • @layumhy7893
      @layumhy7893 3 ปีที่แล้ว +29

      @@user-op6rl5zq9n
      帰国子女枠の指定校やと思う

    • @user-pr1mx7qm9p
      @user-pr1mx7qm9p 3 ปีที่แล้ว +34

      いくらちゃんは昔シカゴに住んでた帰国子女だから英語得意なのかな?

    • @shoukintv7970
      @shoukintv7970 3 ปีที่แล้ว +3

      sorena

    • @user-wr7lx5zf8y
      @user-wr7lx5zf8y 3 ปีที่แล้ว +18

      @@user-op6rl5zq9n 日大か法政の指定校推薦らしいね
      地頭はいいかもしれないけど、学歴と指定校だけを判断基準にするなら頭悪い

  • @daiki2710
    @daiki2710 3 ปีที่แล้ว +801

    三原色の方はサムネが白色、RGBの方はサムネが赤、緑、青の三原色でデザインが変わるのいいね!

    • @user-pe7dh9us8j
      @user-pe7dh9us8j 3 ปีที่แล้ว +41

      三原色はまとめた言い方だから白、RGBはRedGreenBrueの省略だkら赤緑青ってこと?

    • @user-yc6nw1xh2y
      @user-yc6nw1xh2y 3 ปีที่แล้ว +2

      それな!

    • @user-cq9co1ec2k
      @user-cq9co1ec2k 3 ปีที่แล้ว +3

      サムネのデザインとかどうでもいいから黙ってて

    • @daiki2710
      @daiki2710 3 ปีที่แล้ว +11

      @@user-pe7dh9us8j あくまで私の解釈ですが、三原色のサムネが白なのは3人が再会してるときを表していて、RGBのサムネが赤、緑、青なのは3人のそれぞれの日々を表しているのかなと感じました!

    • @user-xm5eb5ox1h
      @user-xm5eb5ox1h 3 ปีที่แล้ว

      それわおもう

  • @ste11ar
    @ste11ar 3 ปีที่แล้ว +3313

    i'm so happy that yoasobi can make music like this that can (virtually) sound the same when put into a different language, even if we already enjoyed it as it is since music transcends languages beautifully. thank you, yoasobi. :)

    • @Kita194isCute
      @Kita194isCute 3 ปีที่แล้ว +12

      ↑そんなの知ってる訳ない

    • @user-iw1tx8nl5h
      @user-iw1tx8nl5h 3 ปีที่แล้ว +34

      英語が読めないからって当たるなって笑 己の馬鹿さを恨め☺️

    • @fan-sy9fs
      @fan-sy9fs 3 ปีที่แล้ว +16

      gotta thank the translators

    • @ayashishirogane1147
      @ayashishirogane1147 3 ปีที่แล้ว +11

      Well that's okey that she translate it with English but Japanese version is MUCH BETTER.

    • @user-bs8fy2ys6k
      @user-bs8fy2ys6k 3 ปีที่แล้ว +8

      @@user-eq5zh3nl3v キモすぎて草

  • @user-ni5us1we3m
    @user-ni5us1we3m 3 ปีที่แล้ว +635

    英語版聞いて思うけど、やっぱりYOASOBIはリズムとikuraちゃんの声だけで強すぎる(笑) 英語分からんけど好きやもんな〜 これぞアーティスト!

    • @user-zo3lt3xl2u
      @user-zo3lt3xl2u 3 ปีที่แล้ว +13

      それなぁ
      セカオワと同じ現象だ笑

    • @user-gb3cf9cs6u
      @user-gb3cf9cs6u 3 ปีที่แล้ว +2

      ほんとだよねー

    • @nrdndrf6354
      @nrdndrf6354 3 ปีที่แล้ว +3

      歌詞結構重なってますから安心してください

  • @chara5215
    @chara5215 2 ปีที่แล้ว +117

    虹をrainbowって訳すんじゃなくてseven color bridgeって訳すあたり色をイメージして作ってるだなってかんじがしてエモい

    • @user-xy9rl5ee1l
      @user-xy9rl5ee1l ปีที่แล้ว +8

      英語圏って6色じゃないっけ

    • @user-qk6xg7vd7l
      @user-qk6xg7vd7l ปีที่แล้ว

      @@user-xy9rl5ee1l
      勘のいいガキは嫌いだよ

    • @JapanNipponNihon
      @JapanNipponNihon 10 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@user-xy9rl5ee1lどこだその情報...
      外国でも7色だぞ

  • @Torkmana
    @Torkmana 3 ปีที่แล้ว +389

    英語圏の人にもこの曲の素晴らしさが伝わっちまう事に感動しちまってる

  • @user-hd6jt9df6w
    @user-hd6jt9df6w 3 ปีที่แล้ว +176

    イクラちゃん英語の発音良すぎでしょ……
    歌声いいし英語の発音もいいって最高すぎません?

    • @user-ke5iw1gk2d
      @user-ke5iw1gk2d 3 ปีที่แล้ว +26

      流石帰国子女ですよね!英語も日本語版と同様に綺麗で心地いいです!

    • @user-xi9nc5eo6i
      @user-xi9nc5eo6i 3 ปีที่แล้ว +16

      @@user-ke5iw1gk2d 帰国子女なの!?
      すげぇ勝ち組やなぁ...

    • @user-ke5iw1gk2d
      @user-ke5iw1gk2d 3 ปีที่แล้ว +25

      @@user-xi9nc5eo6i 正確には生まれがアメリカ合衆国・イリノイ州・シカゴで、3歳まで生活していたそうです。この時点でかっこいい

    • @thbchbcttbb
      @thbchbcttbb 3 ปีที่แล้ว +3

      @@tk-tg2ib うたえる?

    • @user-ke5iw1gk2d
      @user-ke5iw1gk2d 3 ปีที่แล้ว

      @@tk-tg2ib アメリカ英語とイギリス英語があるし、そこはいいでしょ

  • @rinotou
    @rinotou 3 ปีที่แล้ว +283

    I like how the words 'red', 'blue', and 'green' were incorporated into the last verse.

    • @sediew
      @sediew 3 ปีที่แล้ว +16

      So smart! I love Ayase lyrics!!

    • @naokurogami
      @naokurogami 2 ปีที่แล้ว +20

      And also, they all combined to 'white' at the end. Beautiful, genius, amazing!

    • @Shiesty1300
      @Shiesty1300 2 ปีที่แล้ว +1

      HOLY WHATT?????????????? I DIDNT EVEN NOTICE

    • @21Lazuli
      @21Lazuli 4 หลายเดือนก่อน

      Here's the timestamp
      3:02 "Even the setting RED sun we looked up at once"
      3:06 "And the BLUE days of youth we have spent together"
      3:11 "And like the way the GREENS will always sprout"
      3:16 "Our stories always start With a WHITE morning sunshine every time"

  • @zeusryo9604
    @zeusryo9604 3 ปีที่แล้ว +186

    なんで英語なのに日本語と変わらない歌唱力なんだよ。歌唱力モンスターじゃん

  • @user-zq5ik6cd9t
    @user-zq5ik6cd9t 3 ปีที่แล้ว +189

    「三原色」のサムネが白色で
    「RGB」のサムネが三原色なのなんかいい

    • @Hatsu82s
      @Hatsu82s 3 ปีที่แล้ว +2

      それな!

  • @user-tp2ry2gu4h
    @user-tp2ry2gu4h 3 ปีที่แล้ว +491

    今回は意訳を活用した言葉遊びというよりは曲の本来の意味が伝わりやすいように訳している感じがしますね!
    このまま英訳バージョン増えてってくれると嬉しいなぁ

    • @user-fk4dz5jp7g
      @user-fk4dz5jp7g 3 ปีที่แล้ว +22

      The English was natural and easy to understand that the meaning of the original was definitely conveyed. I'm really grateful that they made an official English version.
      英語は自然とわかりやすくて意味がきっと伝えられた。ちゃんと英語バージョン作っているってほんとに感謝です

    • @karaagekarakara
      @karaagekarakara 3 ปีที่แล้ว +1

      🤩

    • @user-bu2vl4yf1d
      @user-bu2vl4yf1d 3 ปีที่แล้ว +5

      全曲作ってほしいな

    • @strawberry-wc7fe
      @strawberry-wc7fe 3 ปีที่แล้ว +3

      @@user-bu2vl4yf1d それな!

  • @risa4588
    @risa4588 3 ปีที่แล้ว +1365

    I'm surprised to hear YOASOBI's English version!! Ikura sang the song with a perfect pronunciation! I've been listening to Japanese singers sing English songs for years and so far, she's the only one who can sing it with understandable lyrics. It's the first time for me to appreciate both Japanese and English versions of a song. Good job YOASOBI

    • @RaiL9un
      @RaiL9un 3 ปีที่แล้ว +67

      Ikura lived for 3 years in the USA

    • @themamiro6678
      @themamiro6678 3 ปีที่แล้ว +44

      Taka from One OK Rock also has good pronunciations

    • @evanjc1166
      @evanjc1166 3 ปีที่แล้ว +17

      ReoNa does pretty well as well

    • @shahilyadav3225
      @shahilyadav3225 3 ปีที่แล้ว +1

      Which anime ??

    • @risa4588
      @risa4588 3 ปีที่แล้ว +8

      @@RaiL9un COOL! Now that makes perfect sense!! Thanks for the info! :D

  • @user-sl6yf1ud3w
    @user-sl6yf1ud3w 3 ปีที่แล้ว +315

    三原色好きすぎる!
    英語バージョンは嬉しすぎるーー!

    • @Sumu_su
      @Sumu_su 3 ปีที่แล้ว +10

      @中野美久¹
      なにがしたいの?

    • @user-td6di8ei3o
      @user-td6di8ei3o 3 ปีที่แล้ว

      @@Sumu_su それな

    • @user-td6di8ei3o
      @user-td6di8ei3o 3 ปีที่แล้ว

      @中野美久¹ ❓

    • @user-cx6dy6zq7d
      @user-cx6dy6zq7d 3 ปีที่แล้ว

      @@Sumu_su 宣伝

  • @user-jc9xf4hq4r
    @user-jc9xf4hq4r 3 ปีที่แล้ว +195

    英語でも変わらないきれいな声とメロディーマジ神

    • @user-ikuikuikuikuikuiku0721
      @user-ikuikuikuikuikuiku0721 3 ปีที่แล้ว

      他言語で歌ったらメロディー変わるとでも思ってたのか?まあ日本人だから仕方ないか。

    • @TomTomJPN
      @TomTomJPN 3 ปีที่แล้ว +11

      @@user-ikuikuikuikuikuiku0721
      揚げ足取る事でしか満たされないんですね。

    • @user-ry3vd8ej1k
      @user-ry3vd8ej1k 3 ปีที่แล้ว +7

      破綻する歌は多々あるだろうし
      本人歌えなくて他の人が変わりに歌うこともあるよね。

    • @user-ze2hy7to4c
      @user-ze2hy7to4c 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-ikuikuikuikuikuiku0721
      人が楽しんでるんやからええやん

    • @インゴット
      @インゴット ปีที่แล้ว

      @@user-ikuikuikuikuikuiku0721 え、あなた日本人じゃないんか()名前と話し方翻訳には見えねえw日本語上手ですね^^

  • @YusukeE.Setsuna
    @YusukeE.Setsuna 3 ปีที่แล้ว +1009

    English cover song singers can't touch Yoasobi anymore.... cause they're doing it themselves, and it's impeccable
    It's literally amazing how they can make the English cover song version sound like the lyrics was design for the song... without having any of the feel of the song change..
    it is indeed, incredible, by every sense of the word

    • @uwaa4467
      @uwaa4467 3 ปีที่แล้ว +14

      having the original vocalist and instrumentals probably contributes to that end lol.

    • @hadinalfitrah7760
      @hadinalfitrah7760 3 ปีที่แล้ว

      666 likes

    • @chitandakamado597
      @chitandakamado597 3 ปีที่แล้ว

      Smart

    • @YusukeE.Setsuna
      @YusukeE.Setsuna 3 ปีที่แล้ว

      @@hadinalfitrah7760 lol, I wasn't awake for that... Still nocie tho

    • @YusukeE.Setsuna
      @YusukeE.Setsuna 3 ปีที่แล้ว +1

      @@uwaa4467 while that is true, her mastery of the language and her understanding of the song really shows

  • @csm4331
    @csm4331 3 ปีที่แล้ว +31

    1:37 こっから狂おしい程好き、比喩とかじゃなくてマジで鳥肌立つ。

  • @kanata_12
    @kanata_12 3 ปีที่แล้ว +162

    1:31
    英語のラップ?のところがすごい好き
    何故かラップのところは日本語より英語の方が好き

    • @futaba2872
      @futaba2872 3 ปีที่แล้ว +1

      @中野美久¹ うるせぇー

  • @apricot4510
    @apricot4510 3 ปีที่แล้ว +833

    Honestly the best thing about these official English versions imo is that the lyrics still convey that original meaning. It’s just so cool that YOASOBI is breaking the language barrier themselves so that a wider audience can understand the songs’ themes.
    EDIT: That said, I also highly respect cover singers for being able to write translyrics, bc one of the hardest parts is to actually interpret the song to base their own lyrics on that interpretation. Y’all do amazing work 😳🙏

    • @remy4444
      @remy4444 3 ปีที่แล้ว +2

      Thats 1 less job cover artists need to do now

    • @035_shaddamilhandaffaulfar9
      @035_shaddamilhandaffaulfar9 3 ปีที่แล้ว

      should i give a like to this comment or let it stay at 666 likes?

  • @user-ig2hd5ti6x
    @user-ig2hd5ti6x 3 ปีที่แล้ว +342

    未だ日本語ver.のイクラップも攻略していないというのに、さらなる難易度が追加されてしまった。鬼ゲー。

    • @user-iz3zi3uh6x
      @user-iz3zi3uh6x 3 ปีที่แล้ว +35

      イクラップって言い方めっちゃ好きw

    • @user-tn8hw9bh1t
      @user-tn8hw9bh1t 3 ปีที่แล้ว +23

      @@user-iz3zi3uh6x 公式が言ってるよー

  • @shimashima9266
    @shimashima9266 3 ปีที่แล้ว +79

    ikura氏の優しく柔らかい声で聴ける極上に心地良いスピードラーニング。

  • @---------15
    @---------15 3 ปีที่แล้ว +42

    もう今一番好きな曲だわ

  • @user-ih7hb3fg8t
    @user-ih7hb3fg8t 3 ปีที่แล้ว +106

    歌だけでなく、映像も英語にして作っているところから、一曲一曲をすごく大切にしているのが伝わります。日本語版も英語版も大好きです!

  • @user-hr2bk5jn1l
    @user-hr2bk5jn1l 3 ปีที่แล้ว +86

    日本語でも勿論だけどこんなに速いリズム(特に2番の初めあたり)の曲を歌い上げる
    いくらちゃんすごいな

    • @onikutumutuminiki
      @onikutumutuminiki 3 ปีที่แล้ว +2

      細切れに録音しているのでは?

    • @JunyaS.
      @JunyaS. 3 ปีที่แล้ว +5

      @@onikutumutuminiki 生でもちゃんと歌ってくるからなぁ…

  • @user-uh5ij5xc8g
    @user-uh5ij5xc8g 3 ปีที่แล้ว +172

    MVに日本のアニメーション技術を持ってくるところがなんか日本人として誇りに思う

  • @user-hm2ox1ri1j
    @user-hm2ox1ri1j 2 ปีที่แล้ว +17

    英語Verで必ず出だしのフレーズを日本語の歌詞に似せて持ってくるの、何度身構えててもゾクっとして好き

  • @xero5727
    @xero5727 3 ปีที่แล้ว +542

    The translator deserves more than just a raise. He deserves an award.

    • @Aniq301
      @Aniq301 3 ปีที่แล้ว +10

      Agreed 👍

    • @rifqiace
      @rifqiace 3 ปีที่แล้ว +5

      Agreed 😭😭

    • @lawrenz9306
      @lawrenz9306 3 ปีที่แล้ว +4

      Yes

    • @Moai_Guy09
      @Moai_Guy09 3 หลายเดือนก่อน

      I think that the singer is the translator, I may be wrong though.

    • @Maigo-sb1ij
      @Maigo-sb1ij 3 หลายเดือนก่อน

      the translations was made by Konnie, not Ikura. it's literally on the description

  • @user-ti6fd8xf4c
    @user-ti6fd8xf4c 3 ปีที่แล้ว +280

    作詞作曲も、ボーカルも、翻訳者も天才や。

  • @choko-kinshu
    @choko-kinshu 3 ปีที่แล้ว +52

    日本語版では字幕の「口」が傾いてたけど、英語版では「o」が傾いてるの好き。

    • @user-wc9vy4oz1g
      @user-wc9vy4oz1g 3 ปีที่แล้ว +1

      どこら辺ですか?

    • @takusandesu
      @takusandesu 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-wc9vy4oz1g 全部です!

    • @choko-kinshu
      @choko-kinshu 3 ปีที่แล้ว

      @@user-wc9vy4oz1g MVの下(とか)についてる字幕です。

  • @S.K77121
    @S.K77121 3 ปีที่แล้ว +79

    1:36から音が気持ち良すぎて何回も戻ってる

  • @user-im4ef8dm9i
    @user-im4ef8dm9i 3 ปีที่แล้ว +222

    3:13 日本語版だと本が縦に置いてあるけどこっちだと横なんだ!
    英語に合わせて工夫が施されててすごい…

    • @zin2828
      @zin2828 3 ปีที่แล้ว +12

      YOASOBI really puts attention to detail! from the english lyrics that sounds similar to the original, and even the MV has changes made to fit the subtitles better!

  • @jhonboycordero5807
    @jhonboycordero5807 3 ปีที่แล้ว +1340

    Unlike Into The Night, it focuses on meaning of lyrics rather than sounds that clearly delivers the same perception of Japanese version's message and vibe, and it's so great too! Ikura's English being sang is smooth with good pronunciations even in fast paced rap! Another great job again from YOASOBI, I love it!!! From the Philippines 😊

    • @code066funkinbird3
      @code066funkinbird3 3 ปีที่แล้ว +25

      Bruuh into the night got age restrited both english and japanese

    • @CasperTheRestless
      @CasperTheRestless 3 ปีที่แล้ว +8

      I would argue that it does both, it conveys better than into the night did but still follows very closely to how the original apanese did in meter

    • @Notkotoyin
      @Notkotoyin 3 ปีที่แล้ว +20

      @@code066funkinbird3 Yoru ni Kakeru is about su*cide, so I get why TH-cam age restricted it

    • @code066funkinbird3
      @code066funkinbird3 3 ปีที่แล้ว

      @@Notkotoyin ouch

    • @EnigmazGuide
      @EnigmazGuide 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Notkotoyin they would never know it UNLESS they look up the theory for it and its about su*cide.

  • @nori_maki_340
    @nori_maki_340 3 ปีที่แล้ว +15

    歌詞です!(日本語)
    参考になったら嬉しいです!
    0:08
    どこかで 途切れた物語
    僕ら もう一度その先へ
    たとえ 何度離れてしまっても
    ほら 繋がっている
    0:29
    それじゃ またね 交わした言葉
    あれから幾つ 朝日を見たんだ
    それぞれの 暮らしの先で
    あの日の続き 再開の日
    待ち合わせまでの時間がただ
    過ぎてゆく度に胸が高鳴る
    雨上がりの空見上げれば
    あの日と同じ様に
    架かる七色の橋
    1:01
    ここで もう一度出会えたんだよ
    僕ら 繋がっていたんだずっと
    話したいこと 伝えたいことで
    溢れて止まらないから
    ほら
    ほどけていやしないよ きっと
    巡る 季節に急かされて
    続く 道のその先また
    離れたってさ 何度だってた
    強く結び直したなら
    また会える
    1:31
    何だっけ?思い出話は止まらないね
    辿った記憶と回想
    なぞって笑っては
    空いた時間を満たす
    言葉と 言葉で気づけば
    ショートカット
    明日のことは気にせずどうぞ
    まるで昔に戻った様な
    それでも
    1:45
    変わってしまったことだって
    本当はきっと
    幾つもある
    だけど 今日だって あっけないほど
    あの頃のままで
    2:13
    気づけば空は白み始め
    疲れ果てた僕らの片頬に
    触れるほのかな暖かさ
    あの日と同じ様に
    それぞれの日々に帰る
    2:31
    ねぇ ここまで歩いてきた
    道は それぞれ違うけれど
    同じ 朝日に今照らされている
    また 重なり合えたんだ
    2:47
    どこかで 途切れた物語
    僕ら もう一度 その先へ
    話したいこと 伝えたいことって
    ページを埋めてゆくように
    ほら書き足そうよ、何度でも
    いつか 見上げた赤い夕日も
    共に 過ごした青い日々も
    忘れないから 消えやしないから
    緑が芽吹くようにまた 会えるから
    3:17
    物語は白い朝日から始まる
    「また明日」
    頑張って製作しました!
    コメント欄の上にいくと
    嬉しいです!( 〃▽〃)

    • @nori_maki_340
      @nori_maki_340 3 ปีที่แล้ว +2

      @Piit Emi
      ↑証拠残したんで
      通報しておきます

    • @user-wt8os3sq7i
      @user-wt8os3sq7i 3 ปีที่แล้ว +2

      @@nori_maki_340 ないす

  • @user-jd8yd2zt4x
    @user-jd8yd2zt4x 3 ปีที่แล้ว +18

    2:01はそのまんまなの本当に好き!!!

    • @Kazu_Tsuyu
      @Kazu_Tsuyu 6 หลายเดือนก่อน

      ここ両方同じなの好きです

  • @Yukimaru_26
    @Yukimaru_26 3 ปีที่แล้ว +145

    英語で歌ってるのに上手い
    さすがいくらちゃん

    • @user-le8xr8dp1k
      @user-le8xr8dp1k 3 ปีที่แล้ว

      え、これ?
      th-cam.com/video/mkw6C-DUkWc/w-d-xo.html

  • @Aikawashawasha
    @Aikawashawasha 3 ปีที่แล้ว +73

    私は日本人ですがとても感動しました

  • @ari88M_
    @ari88M_ 3 ปีที่แล้ว +22

    発音良すぎて声も好きだし
    洋楽とは違ってちゃんとYOASOBIの音だから
    聞いてて気持ちよすぎる🥰

  • @dirasap
    @dirasap 3 ปีที่แล้ว +179

    Like I said. This is a genius writing. Making an English version with the same melodic and translate well.
    Wow. Amazing.
    Even though we know this will be so hard to sing it live for her. I guess they won't sing it live anytime soon.
    This is hard bro.
    I try to sing it and feel so hard.
    Even for people with English-speaking I bet.

    • @zhiend7779
      @zhiend7779 2 ปีที่แล้ว

      familiarization I guess, I mean this is yoasobi we're talking about

    • @user-tw4oi8cf4y
      @user-tw4oi8cf4y 2 ปีที่แล้ว

      それな

  • @kohei_n987
    @kohei_n987 3 ปีที่แล้ว +1299

    Unlike Into the Night, no Japanese-sounds-like lyrics and quite straight forward but this enough freaks me out especiallly rap part starting from 1:31 quite AMAZING!!!!!

    • @arlandojr7713
      @arlandojr7713 3 ปีที่แล้ว +40

      I know riiiight, that part sounds really like rap, and it’s freakin’ lit.

    • @PawanKumar-rb2pi
      @PawanKumar-rb2pi 3 ปีที่แล้ว +23

      Yeah I was so shocked. That fit so much.

    • @estarossa6207
      @estarossa6207 3 ปีที่แล้ว +6

      that is not rap actually

    • @atharvaprabhu7467
      @atharvaprabhu7467 3 ปีที่แล้ว +15

      I mean it must've been super hard to make that into the night English cover

    • @code066funkinbird3
      @code066funkinbird3 3 ปีที่แล้ว +1

      You mean racing Into the night?

  • @user-yt8ul7vh7b
    @user-yt8ul7vh7b 3 ปีที่แล้ว +168

    何となくしか英語分からんけど、この動画見て改めて神曲ってことは分かった

  • @wabi-sabi-wasabi-bin
    @wabi-sabi-wasabi-bin 3 ปีที่แล้ว +33

    難しいことは分からないけど、字余り感がなくて凄い。

  • @killer-b2003
    @killer-b2003 3 ปีที่แล้ว +26

    楽曲、歌唱力、映像、翻訳…
    作品が細部まで完璧過ぎて言葉がでません。

    • @user-le8xr8dp1k
      @user-le8xr8dp1k 3 ปีที่แล้ว +1

      え、これじゃない?
      th-cam.com/video/mkw6C-DUkWc/w-d-xo.html

  • @luminette
    @luminette 3 ปีที่แล้ว +291

    YOASOBI never ceases to amaze me😭 They not only release beautiful music in Japanese but create english versions that flow so perfectly and allow English speakers to follow along easier and connect with the lyrics. For those that have never listened to Japanese songs it provides a nice way for them to be introduced into this wonderful music. Thank you YOASOBI❤️❤️❤️

  • @eikougakisaaaaaaaan
    @eikougakisaaaaaaaan 3 ปีที่แล้ว +131

    日本語で覚えたい人と英語で覚えたい人のために投稿しているような感じするありがたい

    • @otaden3306
      @otaden3306 3 ปีที่แล้ว

      (╭☞•́⍛•̀)╭☞それな

    • @Black-White-men
      @Black-White-men 3 ปีที่แล้ว

      めっちゃわかる

    • @user-ikuikuikuikuikuiku0721
      @user-ikuikuikuikuikuiku0721 3 ปีที่แล้ว +1

      日本語おかしいですけど発達障害でも持ってるの?

  • @M.gift-1617
    @M.gift-1617 ปีที่แล้ว +12

    タイムスタンプです
    0:08Don’t know where we disconnected each of our stories
    Now we go, once again, past where we have split off
    0:16Even if, many times, we have been separated, you can see
    We’re connected, still
    0:29So, goodbye, farewell then
    We said the words, departed
    How many morning suns have we seen ever since that day
    0:37In our respective new future destinations
    Extension of that day
    Today is when we meet
    0:44With every moment that leads up to our meeting time
    I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass
    0:51As I look up at the sky that has cleared from the rain
    It was just like what we saw that day
    Upon us was a seven-colored bridge
    1:01Here and now, we were able to meet once again
    We have kept our connection alive all along
    1:08The things we talk about
    We wanna speak about
    Are never ending, overflowing out, and so
    Hold up, this won’t be loosening, for we know
    1:16We were rushed by the seasons, forever moving
    And beyond where the roads could be leading us to
    1:23No matter where we stand
    As often as we want
    We gotta tie our strings together like before
    We’ll meet again soon
    1:30What was this?
    And now, we cannot end the reminiscence
    And those recollections, retentions
    1:35We trace and we laugh
    Filling in sceneries we were living apart
    The conversation offer a shortcut
    1:40And we don’t even need to worry about tomorrow
    As if in a machine, and we’re back to our past
    In any case
    1:45Some changes that each of us have witnessed
    In total honesty, there’s been too much of them
    1:52But we know, till this day
    It’s all of our surprise
    That everything is still the same
    2:13When we look up at the sky, notice it’s turning white
    We’re exhausted and we see upon one side of our cheeks
    2:20A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun
    It was just like what we saw that day
    We return to our individual days
    2:30Hey, every step that each of us have walked up to now
    Has been on separate pathways, we know
    2:38But the same morning sun is above and shining bright on us
    We’ve got to, once again, overlap now
    2:46Don’t know where we lost connection within our stories
    Once again, we return to what lies there beyond
    2:55The things we talk about
    We wanna speak about
    The pages will soon be filling up, you’ll see
    So, now, let’s keep on adding to the story
    3:01Even the setting red sun we looked up at once
    And the blue days of youth we have spent together
    3:09Our memories won’t forget
    Never to fade away
    And like the way the greens will always sprout
    We can meet again some time
    3:16Our stories always start
    With a white morning sunshine every time, and so
    “See ya tomorrow”

  • @InugamiTheHound
    @InugamiTheHound 2 ปีที่แล้ว +240

    I fucking love this song because it perfectly describes all of us after high school or college when life rushed us forward and we look back at it and we miss our old friends even with facebook or twitter its not enough trying to hang out to eat or go sporting events is much harder with distance, work and families. I wish I could talk some of my childhood friends again and try to reconnect with them.

    • @Moai_Guy09
      @Moai_Guy09 ปีที่แล้ว +1

      Underrated comment

    • @user-jg6jr4jk8g
      @user-jg6jr4jk8g ปีที่แล้ว +1

      @@Moai_Guy09 Underrated comment

    • @dracovishfan2023
      @dracovishfan2023 ปีที่แล้ว

      @@user-jg6jr4jk8g underrated comment

    • @JAGChris123
      @JAGChris123 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@dracovishfan2023underrated comment

    • @Moai_Guy09
      @Moai_Guy09 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@dracovishfan2023underrated comment

  • @frankkawaitran2429
    @frankkawaitran2429 3 ปีที่แล้ว +392

    in the original japanese version, every kanji with a 口 was tilted and in this version, every letter o is also tilted. Really enjoying the attention to detail.

    • @metamod.1880
      @metamod.1880 3 ปีที่แล้ว +5

      This needs to be on top

    • @deny_okusawa
      @deny_okusawa 3 ปีที่แล้ว +8

      「同じ」の中の口とか傾いてたけど
      英語版は「o」が傾いてるのか
      天才

    • @frankkawaitran2429
      @frankkawaitran2429 3 ปีที่แล้ว +3

      @@deny_okusawa そうです!

    • @longutan2421
      @longutan2421 3 ปีที่แล้ว +5

      You're right, that detail is amazing and interesting

    • @adios1086
      @adios1086 3 ปีที่แล้ว

      Does the tilt signify something?

  • @user-rx2ku5tj5k
    @user-rx2ku5tj5k 3 ปีที่แล้ว +122

    この曲YOASOBIの中でトップクラスで好きだわ

    • @user-kz4jp9rx1f
      @user-kz4jp9rx1f 3 ปีที่แล้ว +1

      それなです……!

    • @asakawa8282
      @asakawa8282 3 ปีที่แล้ว

      メロディーが良いよね〜

    • @user-bergklein
      @user-bergklein 3 ปีที่แล้ว +4

      問題はトップクラスに好きな曲が10曲くらいある事だ…

    • @Hatsu82s
      @Hatsu82s 3 ปีที่แล้ว

      YOASOBIの全曲とっぷくらs(

    • @user-tm2fj5ro3e
      @user-tm2fj5ro3e 3 ปีที่แล้ว +1

      次の曲が出たら同じこと言ってそう

  • @Jinjin-yd7uj
    @Jinjin-yd7uj 3 ปีที่แล้ว +254

    This makes me miss my best friend so much... we don’t get to talk that much now but I know we have that strong bond that could never be forgotten. She always has a spot in my heart that will never be replaced. So I super relate with the lyrics especially this- “Even if, many times, we have been separated you can see, we’re connected still”. A masterpiece!

    • @CMs.Hybrid
      @CMs.Hybrid ปีที่แล้ว +1

      1 year late comment, but I feel you too. I also lost a close friend of mine years ago, but I will cherish the memories and looking forward to meet him again. I wish you can meet your friend again too!

  • @anthony-es4vc
    @anthony-es4vc 3 ปีที่แล้ว +11

    日本語版と英語版100回以上は聞いたと思うけど、ラスサビで色が出てくるところ、
    赤い夕日 - red sun と
    青い日々 - blue days で、
    単語に合わせて色が変わるタイミングまで変えてるのね。今気付いたよ。
    文字に気を取られてて気づかなかった…
    それぞれの言語圏で響くようにこだわりがすごい!

  • @user-ld6vj3ee4g
    @user-ld6vj3ee4g 3 ปีที่แล้ว +57

    聞きながらおもったことが、夜に駆けるが発音で勝負したなら今回は歌詞そのものが分かりやすくて普通に良いポップって感じがした
    すき

  • @user-to1gd9wh2f
    @user-to1gd9wh2f 3 ปีที่แล้ว +193

    いくらちゃん英語普通に上手いなぁ

    • @JuhaKurisu
      @JuhaKurisu 3 ปีที่แล้ว +20

      いくらちゃん、英語上手くて、歌上手くて、顔可愛くて...
      何これ最高じゃん

    • @yyt3580
      @yyt3580 3 ปีที่แล้ว +6

      English is certainly good

    • @user-bk5vx1sk3o
      @user-bk5vx1sk3o 3 ปีที่แล้ว +5

      @@JuhaKurisu いや、最後のやつだけ満たしてたら、あとはどうでも良いんやろ?知ってるで。

    • @payCEO
      @payCEO 3 ปีที่แล้ว +1

      ハロー効果というのがあってですね…(1個良い部分あると他もよく見える)

    • @yyt3580
      @yyt3580 3 ปีที่แล้ว

      @@user-bk5vx1sk3o 俺に言ってる?

  • @user-fl6px1bt1l
    @user-fl6px1bt1l 3 ปีที่แล้ว +924

    歌詞見て歌いたい人へ!
    Don’t know where we disconnected each of our stories
    Now we go, once again, past where we have split off
    Even if, many times, we have been separated, you can see
    We’re connected, still
    So, goodbye, farewell then
    We said the words, departed
    How many morning suns have we seen ever since that day
    In our respective new future destinations
    Extension of that day
    Today is when we meet
    With every moment that leads up to our meeting time
    I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass
    As I look up at the sky that has cleared from the rain
    It was just like what we saw that day
    Upon us was a seven-colored bridge
    Here and now, we were able to meet once again
    We have kept our connection alive all along
    The things we talk about
    We wanna speak about
    Are never ending, overflowing out, and so
    Hold up, this won’t be loosening, for we know
    We were rushed by the seasons, forever moving
    And beyond where the roads could be leading us to
    No matter where we stand
    As often as we want
    We gotta tie our strings together like before
    We’ll meet again soon
    What was this?
    And now, we cannot end the reminiscence
    And those recollections, retentions
    We trace and we laugh
    Filling in sceneries we were living apart
    The conversation offer a shortcut
    And we don’t even need to worry about tomorrow
    As if in a machine, and we’re back to our past
    In any case
    Some changes that each of us have witnessed
    In total honesty, there’s been too much of them
    But we know, till this day
    It’s all of our surprise
    That everything is still the same
    When we look up at the sky, notice it’s turning white
    We’re exhausted and we see upon one side of our cheeks
    A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun
    It was just like what we saw that day
    We return to our individual days
    Hey, every step that each of us have walked up to now
    Has been on separate pathways, we know
    But the same morning sun is above and shining bright on us
    We’ve got to, once again, overlap now
    Don’t know where we lost connection within our stories
    Once again, we return to what lies there beyond
    The things we talk about
    We wanna speak about
    The pages will soon be filling up, you’ll see
    So, now, let’s keep on adding to the story
    Even the setting red sun we looked up at once
    And the blue days of youth we have spent together
    Our memories won’t forget
    Never to fade away
    And like the way the greens will always sprout
    We can meet again some time
    Our stories always start
    With a white morning sunshine every time, and so
    “See ya tomorrow”

    • @MASEI_SEKKI_
      @MASEI_SEKKI_ 3 ปีที่แล้ว +66

      ありがとう(絶対歌えない)

    • @yt___yt333
      @yt___yt333 3 ปีที่แล้ว +17

      Σヽ(`д´;)ノうおおおお!

    • @user-kh6fm2bk2m
      @user-kh6fm2bk2m 3 ปีที่แล้ว +12

      すごぉ!

    • @Shunsuke831
      @Shunsuke831 3 ปีที่แล้ว +16

      Thank you! Amazing song

    • @user-sp6sp4pz4z
      @user-sp6sp4pz4z 3 ปีที่แล้ว +13

      読めるけど歌うのは無理だな

  • @ankoazuki1
    @ankoazuki1 2 ปีที่แล้ว +39

    曲名をThree Primary ColorsとかTrichromaticにしないでRGBにするセンスすき

  • @ikasumipast7003
    @ikasumipast7003 3 ปีที่แล้ว +53

    まっって、とにかく発音良すぎませんかーーー?????
    夜に駆けると同じように英語なのに日本語に聞こえるとこがあってほんとに凄いなと思いました

    • @user-qn3zj9of3q
      @user-qn3zj9of3q 3 ปีที่แล้ว

      どこらへんですか?

    • @user-ti9po6mt4z
      @user-ti9po6mt4z 3 ปีที่แล้ว

      ん?どこが?

    • @user-nr1yn6nk2t
      @user-nr1yn6nk2t 3 ปีที่แล้ว +7

      母音を寄せてるところ結構ありますよね

    • @user-bergklein
      @user-bergklein 3 ปีที่แล้ว +1

      どこかで→Don't know where we
      ほら→Hold up
      今回はこの2ヶ所くらいしか分からなかった
      というか前回ほど日本語に寄せてはいないんじゃないかな?

    • @user-qn3zj9of3q
      @user-qn3zj9of3q 3 ปีที่แล้ว

      @@user-bergklein 確かにそうですね!

  • @user-un4of3ve6o
    @user-un4of3ve6o 3 ปีที่แล้ว +10

    私は日本に住んでいる日本人です。
    私はこのビデオを愛しています。

    • @user-ed2uq3bi7e
      @user-ed2uq3bi7e 3 ปีที่แล้ว +1

      結局生粋の日本人で草w

  • @troas6306
    @troas6306 2 ปีที่แล้ว +7

    歌はもちろんだけど、PVも英語バージョンに変えてるのも本気度が伺える
    流石だ

  • @user-ih4iz2rh5t
    @user-ih4iz2rh5t 3 ปีที่แล้ว +39

    群青の英語版も聞きたい

  • @channel-jv6if
    @channel-jv6if 3 ปีที่แล้ว +35

    この難しい英語詞を歌いこなすikura氏の偉大さたるや

  • @user-uo8uq7kg5t
    @user-uo8uq7kg5t 3 ปีที่แล้ว +30

    海外の方が起きているような時間に出すの流石です!

  • @Strangealien5666
    @Strangealien5666 2 ปีที่แล้ว +21

    I am blown away by the fact that they used RGB as a concept. I really love the creativity this has. Definitely this song will lift up our mood.

  • @user-zu6ik4is9v
    @user-zu6ik4is9v 2 ปีที่แล้ว +9

    英語で聞いて再実感したけど、YOASOBIって良い意味で独特な曲調だよね

    • @user-zu6ik4is9v
      @user-zu6ik4is9v 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sevenagate ですね!YOASOBIの曲って他のJPOPと比べると聞きやすい!

  • @warawarabimochii
    @warawarabimochii 3 ปีที่แล้ว +14

    いくらちゃんほんと天才すぎて、、、

  • @waon296
    @waon296 3 ปีที่แล้ว +211

    これ聴きながら日本語の歌詞を口に出すと勉強になる

    • @wachanico
      @wachanico 3 ปีที่แล้ว +8

      天才か

    • @ussie_4966
      @ussie_4966 3 ปีที่แล้ว +12

      Into the nightよりも歌詞の意味そのものを訳しているみたいなので、なおさらですね〜

    • @97k98
      @97k98 3 ปีที่แล้ว +11

      ならんやろ

    • @bananatree1751
      @bananatree1751 3 ปีที่แล้ว +9

      せめて日本語ver.聞きながら英語ver.で歌おう

    • @user-xv1tc9ug3e
      @user-xv1tc9ug3e 3 ปีที่แล้ว +2

      日本語版の歌詞だけ聞いて英語書けるように出来たら良いんじゃね

  • @ba_nanamin
    @ba_nanamin 3 ปีที่แล้ว +5

    この2人見てると天才ってこういうことなんだってつくづく感じる。
    コメ欄日本語しか読めないけど、うんうんまさにそれって共感の嵐すぎて首もげそう…!!!

    • @user-le8xr8dp1k
      @user-le8xr8dp1k 3 ปีที่แล้ว

      え、これ?
      th-cam.com/video/mkw6C-DUkWc/w-d-xo.html

  • @nomunomu1983
    @nomunomu1983 3 ปีที่แล้ว +15

    コレすごい。純ジャパアーティストでこんなこなれた英訳と発音してるの聞いたことない。

  • @DigiNeko
    @DigiNeko 3 ปีที่แล้ว +3403

    petition for uniqlo UT BGM

    • @Twistedpoop
      @Twistedpoop 3 ปีที่แล้ว +61

      I would buy out their stock if they did this LOL

    • @nutty-san4255
      @nutty-san4255 3 ปีที่แล้ว +128

      They actually have a Yaosobi collection in Japan Uniqlo--- just hope they will have a global release

    • @jackyli1891
      @jackyli1891 3 ปีที่แล้ว +41

      @@nutty-san4255 US release in Aug 2021, i hope Canada will have it too

    • @pudding5195
      @pudding5195 3 ปีที่แล้ว +4

      YES

    • @kiezllemanalili3996
      @kiezllemanalili3996 3 ปีที่แล้ว +1

      @@woooshbait9696 are u fromjapan huhhuhu is it possible to have it shipped to a diff countey

  • @oco.1031
    @oco.1031 3 ปีที่แล้ว +12

    いくらちゃん!凄すぎませんか??日本語バージョンと違和感なく入ってきます!
    凄い!!!で。可愛い声♡

  • @loki4034
    @loki4034 3 ปีที่แล้ว +161

    this sounds like a song you'd send your friends the day you graduate high school and prepare to go "separate pathways"

    • @robinnohood5557
      @robinnohood5557 3 ปีที่แล้ว

      It is.
      I'm 1 year away from graduation, and I'm doing exactly that.

    • @shirokyu_9223
      @shirokyu_9223 3 ปีที่แล้ว +4

      more like.. when you and your bestfriends from high school decided to meet each other again after a long time of being separated apart

    • @loki4034
      @loki4034 3 ปีที่แล้ว +1

      @@shirokyu_9223 ah yes that too. makes me feel nostalgic already even though I still have to suffer from 2 more years of high school

  • @ks-py8xu
    @ks-py8xu 3 ปีที่แล้ว +11

    こんなに早口で英語で歌えるとかかっこよ過ぎでしょ😵

  • @isaya369
    @isaya369 3 ปีที่แล้ว +25

    好きすぎてやばいて
    本当に好きすぎるんだけどセンスが
    YOASOBIに出会えて良かったですありがとございます!

  • @user-mt8pw3to7c
    @user-mt8pw3to7c 3 ปีที่แล้ว +31

    英語版いいですね!いい歌だから色んな国の人達に知ってもらえるいい機会😆!YOASOBIもっと世界に広まれ〜

  • @aeis2741
    @aeis2741 3 ปีที่แล้ว +387

    Okay, I'm fucking sad while listening at this 'cause I don't really have friends that I can say is mine. Like I did have classmates that turns into my friends but they always leave whenever school is over. Hope I can meet some people that I'll treasure in the future like this.

    • @sashageyo737
      @sashageyo737 3 ปีที่แล้ว +7

      oh my... same to me. they're gone and we never contacting again

    • @shinakoyuki81
      @shinakoyuki81 3 ปีที่แล้ว +17

      You will meet people who you would like to treasure as best friends/beloved ones in the future but just keep in mind that people come and go...as sad as it sounds, you are your own best friend. At the age of 29, that's what I've experienced so far. Even someone who I thought I'd treasure for life since I knew her for 15 years, we still parted ways in the end. Life still goes on regardless! Sending all the love.

    • @mactroiy7452
      @mactroiy7452 3 ปีที่แล้ว +12

      Just keep meeting people and you'll find some. Also try to take the initiative in getting the relationship outside of just a school, play sports together, game together, go out and have fun, watch a movie, invite em over to chill etc. Sometimes they too want to be friends with you for a long time but they're too scared to advance the relationship since they(just like you) feel scared you'll not want to.

    • @mmmmoon5709
      @mmmmoon5709 3 ปีที่แล้ว +2

      same :'))

    • @natsumaec2481
      @natsumaec2481 3 ปีที่แล้ว +5

      I want friends but I'm scared to get close to people and my gelotophobia and social anxiety does not help ...

  • @metamod.1880
    @metamod.1880 3 ปีที่แล้ว +1240

    How to stop people from making their own English cover of your songs:
    Step 1: Make one by yourself

    • @strawberrymilkshake112
      @strawberrymilkshake112 3 ปีที่แล้ว +42

      Now they're gonna make jp version

    • @rakuun8986
      @rakuun8986 3 ปีที่แล้ว +14

      @@strawberrymilkshake112 yoasobi was already have a jp version

    • @takodachi807
      @takodachi807 3 ปีที่แล้ว +4

      @@rakuun8986 :[

    • @DNDS_I
      @DNDS_I 3 ปีที่แล้ว +6

      @@rakuun8986 what about other language 👁👄👁

    • @recode8453
      @recode8453 3 ปีที่แล้ว +54

      arabic version incoming

  • @Kita194isCute
    @Kita194isCute 3 ปีที่แล้ว +40

    日本語版も英語版も同じような感じで神なのが伝わってきた

    • @MI-mm7wg
      @MI-mm7wg 3 ปีที่แล้ว +7

      @@user-eq5zh3nl3v
      クッソブーメランで草ァ

    • @user-kh8ee3dw3h
      @user-kh8ee3dw3h 3 ปีที่แล้ว +3

      @@MI-mm7wg いやそれなァ

    • @user-ok9il4lm1i
      @user-ok9il4lm1i 3 ปีที่แล้ว

      コメ欄の意味笑

  • @nukkoooo
    @nukkoooo 3 ปีที่แล้ว +41

    アニメーションも好きだし、英語版の三原色もめちゃ好き

  • @musichome7385
    @musichome7385 3 ปีที่แล้ว +99

    This song really says: "Oh, you're a manga reader? Suffer."

    • @katiedaniels9803
      @katiedaniels9803 3 ปีที่แล้ว +1

      if whag manga

    • @xiaomikeyxdx122
      @xiaomikeyxdx122 3 ปีที่แล้ว +2

      It's from a manga?

    • @3naughtyguy
      @3naughtyguy 3 ปีที่แล้ว +4

      @@xiaomikeyxdx122 Nah, it’s based on a novel

    • @ngoisaothanhtung
      @ngoisaothanhtung 3 ปีที่แล้ว +1

      @@3naughtyguy can i know the novel name

    • @vilpmax
      @vilpmax 3 ปีที่แล้ว +1

      @@3naughtyguy tell us the sauce please!!

  • @plusonica_fan
    @plusonica_fan 3 ปีที่แล้ว +86

    ikuraちゃん天才、ayaseさん天才
    ラップヤバい!!!最高

  • @TK_coffeetime
    @TK_coffeetime 3 ปีที่แล้ว +21

    “see ya tomorrow”
    英語にしてもいい響きですね。学びました。
    今後使っていきたいなと思います。

    • @user-dz4hm1fm2x
      @user-dz4hm1fm2x 3 ปีที่แล้ว +1

      これ?
      th-cam.com/video/mkw6C-DUkWc/w-d-xo.html

  • @user-ld6rn6nh8u
    @user-ld6rn6nh8u 3 ปีที่แล้ว +9

    日本の歌手で外国で有名な人少ないからもっとYOASOBI広まれ〜!邦楽世界に広がれ〜🥺

  • @user-bz9un9fv4e
    @user-bz9un9fv4e 3 ปีที่แล้ว +12

    また自分の中のYOASOBIの素敵が更新された、ありがとう😊

  • @tomotomo1678
    @tomotomo1678 3 ปีที่แล้ว +21

    起きてたら英語版きてびびったYOASOBI凄すぎますね

  • @__Hanasei__Levinus__
    @__Hanasei__Levinus__ 3 ปีที่แล้ว +56

    this is so unique! the vibe from the version hasn't been removed with this version, so awesome, especially the rap part !!!!

    • @MrMgbuffett
      @MrMgbuffett 3 ปีที่แล้ว

      I so agree! I love the rap part

  • @duynguyenkhanh8943
    @duynguyenkhanh8943 3 ปีที่แล้ว +102

    Fact: yoasobi doesn't have a bad song

  • @user-ry9rp6pc8u
    @user-ry9rp6pc8u 3 ปีที่แล้ว +44

    夜に駆けるの英語版出てからまだそんなに日が経ってないのにこんなに早く三原色の英語版出せるもんなの!?
    日本語と似た単語探すのとかとても苦労しそうなのに、、やっぱ凄いや...

  • @user-np9lj6eu4e
    @user-np9lj6eu4e 3 ปีที่แล้ว +39

    英詩の言葉選びも耳触りもすごく良くて、、そしてラストのSee ya tomorrow♪大好きです!たくさん聴きます❤️💚💙

  • @KazeAkihito
    @KazeAkihito 3 ปีที่แล้ว +63

    The "Red Sun", the "Blue Days", the "Greens Grows". Awesome translation!!

  • @CasualViewer437
    @CasualViewer437 3 ปีที่แล้ว +590

    I dont know how they does it but her songs even slap in English I do prefer the Japanese still but this is REALLY good for an English adaptation to a Japanese song :D

    • @vunguyenanh5763
      @vunguyenanh5763 3 ปีที่แล้ว +13

      Fact, the original ver. is still way better

    • @MarkNguyen4399
      @MarkNguyen4399 3 ปีที่แล้ว +4

      Ikr I agree as eell

    • @CasualViewer437
      @CasualViewer437 3 ปีที่แล้ว +4

      @@davinchiiiiii Excuse me sir i am not to invested in the world of music making and who consists of what. I apologize for my words and the mistake I made.

    • @davinchiiiiii
      @davinchiiiiii 3 ปีที่แล้ว +9

      @@CasualViewer437 you did not do anything wrong tho. I just want to let you know who they are and so that both of them will be complimented from their talents equally. 😁

    • @CasualViewer437
      @CasualViewer437 3 ปีที่แล้ว +2

      @@davinchiiiiii Thnx I eddited the comment :D

  • @shuktojin1230
    @shuktojin1230 3 ปีที่แล้ว +6

    めっちゃすげぇ、発音綺麗だし、早いリズムに英語とか天才!

  • @J1Ze_elu
    @J1Ze_elu 3 ปีที่แล้ว +8

    1:14必勝がvictory(勝利)になってる!細かい!

  • @user-gj2vs6rd3j
    @user-gj2vs6rd3j 3 ปีที่แล้ว +433

    世界を獲りにいくんだね、これで夜だけじゃなく一日中遊べるね

    • @bennyoiu
      @bennyoiu 3 ปีที่แล้ว +54

      カッコつけてるけど伸びてなくて草

    • @user-zr5mt3mn8s
      @user-zr5mt3mn8s 3 ปีที่แล้ว +9

      かわいそ笑笑

    • @UUU-zs2jc
      @UUU-zs2jc 3 ปีที่แล้ว +1

      wwwwwwww

    • @agmail936aj
      @agmail936aj 3 ปีที่แล้ว +2

      wwwwww

    • @user-kozuchi
      @user-kozuchi 3 ปีที่แล้ว +12

      もっと伸びて良いと思うんだが

  • @shoshugen7563
    @shoshugen7563 2 ปีที่แล้ว +7

    サビの韻踏んでるとこ最高にかっこいい

  • @akiin0407
    @akiin0407 3 ปีที่แล้ว +5

    この完成度、全米が泣いた!!

  • @user-pj2xz4pg8g
    @user-pj2xz4pg8g 3 ปีที่แล้ว +11

    このグローバル化したコメ欄の中で生き残るぞ!頑張ろう日本人!

    • @user-le8xr8dp1k
      @user-le8xr8dp1k 3 ปีที่แล้ว +1

      え、これ?
      th-cam.com/video/mkw6C-DUkWc/w-d-xo.html

  • @user-my4uv9bf7j
    @user-my4uv9bf7j 3 ปีที่แล้ว +14

    英語だから歌詞あんまり分かんないけど、MV観てるだけで泣けてくる…

  • @12thdominion
    @12thdominion 3 ปีที่แล้ว +32

    One day I will learn Japanese when I am no longer in school. But for now I am grateful you upload for english fans too so we can understand without having to read the translated lyrics.

  • @DREAM-ys1jr
    @DREAM-ys1jr 3 ปีที่แล้ว +87

    日本語のこんなにテンポ速くて歌詞が多い曲をほとんど意味を変えずに英語の曲にするのは本当にスゴすぎる!

  • @murasaki567
    @murasaki567 3 ปีที่แล้ว +14

    日本語の自分の歌を、英語ver.でも歌えちゃうikuraちゃんも、日本語の曲をこんなに完璧に英語訳しちゃう翻訳家さんもスゴすぎる……
    イクラップの英語verかっこよ……

    • @user-le8xr8dp1k
      @user-le8xr8dp1k 3 ปีที่แล้ว

      え、これ?
      th-cam.com/video/mkw6C-DUkWc/w-d-xo.html