There’s nothing left to take, but I still try to reach Try to swallow it all down, yet I can’t seem to breathe Just a single pill of mine, nothing else would suffice I take it in, now I’m alive My phone is set on lock and I don’t really care There’s a tangle and a knot that I cannot repair I’m a tragedy, I’m ugly, I’m trying to hide I say “Hello” then wave “Goodbye” See me fall down Let me die here, slowly Nothing goes right Not a trace of honesty I’m to blame So I’ll remain ‘Black’, ‘White’, ‘Day’, ‘Night’ It’s all the same See it run down Cut away, no worries Say no more I can surely say that I’ve “had enough” I still refuse to believe Everyday would be the same Nothing more, little change If I cared, it would mean nothing It’s all such a pain Friendly bonds are so unneeded I don’t give a damn A busy life, is what I am Could it be, that ‘family’ was a way of escape? Didn’t know if it was right, so I threw it away Couldn’t take it anymore, I had taken enough So then I hid my need for ‘love’ Lay me right down Let me sleep I’m restless Cover my eyes When I’m up I’ll finally Fade away Here Today Give me a reason, Then I’ll stay If I could fly If for only a moment There wouldn’t be, such a need for casualty I’m alone, and that is how it’ll be Why does everything I do cause tragedy? Why does everyone I know keep leaving me here? Why do I feel so empty inside? I only want to die… See me fall down Let me die here Slowly Nothing goes right Not a trace of honesty I’m to blame So I’ll remain ‘Black’, ‘White’, ‘Day’, ‘Night’ It’s all the same See it run down, Cut away, no worries Say no more I can surely say that “I’ve had enough” I can’t remember… That very day That very day Changed me Happiness died Like a light I carried I’ll sleep tonight And hope to finally leave.. A world which I don’t believe.. A life which I don’t need.. Now, I’ll finally be free… Reizouko no naka ni wa nan ni mo nai Tada aru no wa ocha tookusuri Ichijou goto ni mune ga fuwa fuwa Fuan ga michiteku IPHONE naderu sono yubisaki mo Beta beta to nebaru kami no ke mo Nani hitotsu kirei na mon nante Aru hazu mo nai na Shinitakute shinitakute sotto Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa Itsu shika chairoku yogoreteru Shimekitta BOKU no mabuta CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo Kidzuku hazu nai Tomodachi no ERI mo TAKAYUKI mo Hontou no TOKO hito no KOTO nado Ki ni shiteru hima mo nai kurai Isogashi sou dashi na Sore ni shite mo nani ko no ekubo Arigachina kazoku to jinsei Nani hitotsu hokoreru mon nante Aru hazu mo nai na Nemutakute nemutakute zutto Kono manma shibireru hodo nemuttara Okite RINGO kajitte nemuru Muishiki yosootte yurari VERANDA ni nobotte kaze ga fuite mo Toberu hazu nai Anna ni suki nao warai mo Jinsei kaeta ongaku de sae Naze ni boku no koto wo hitei suru no Shinitakute shinitakute sotto Machigatte kizu wo tsuketate kubi wa Itsu shika chairoku yogoreteru Shimekitta boku no mabuta CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo KIDZUKANAI YO Sonna hi ga sonna hi ga Zutto tsudzuku n yatte nageite mo Nani ka ga Ieru wake ja nai Ieru hazu nai KIETE SHIMAOU Un, kieteshimaou
Reizouko no naka ni wa nan ni mo nai Tada aru no wa ocha tookusuri Ichijou goto ni mune ga fuwa fuwa Fuan ga michiteku IPHONE naderu sono yubisaki mo Beta beta to nebaru kami no ke mo Nani hitotsu kirei na mon nante Aru hazu mo nai na Shinitakute shinitakute sotto Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa Itsu shika chairoku yogoreteru Shimekitta BOKU no mabuta CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo Kidzuku hazu nai Tomodachi no ERI mo TAKAYUKI mo Hontou no TOKO hito no KOTO nado Ki ni shiteru hima mo nai kurai Isogashi sou dashi na Sore ni shite mo nani ko no ekubo Arigachina kazoku to jinsei Nani hitotsu hokoreru mon nante Aru hazu mo nai na Nemutakute nemutakute zutto Kono manma shibireru hodo nemuttara Okite RINGO kajitte nemuru Muishiki yosootte yurari VERANDA ni nobotte kaze ga fuite mo Toberu hazu nai Anna ni suki nao warai mo Jinsei kaeta ongaku de sae Naze ni boku no koto wo hitei suru no Shinitakute shinitakute sotto Machigatte kizu wo tsuketate kubi wa Itsu shika chairoku yogoreteru Shimekitta boku no mabuta CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo KIDZUKANAI YO Sonna hi ga sonna hi ga Zutto tsudzuku n yatte nageite mo Nani ka ga Ieru wake ja nai Ieru hazu nai KIETE SHIMAOU Un, kieteshimaou
ไม่มีแล้ว ไม่เหลืออะไรให้ฉันต้องไปไขว่คว้า มีแต่ยากระจายบนพื้นที่ฉันทำหล่นลงมา รู้สึกเคว้งคว้างล่อยลอย ไร้ซึ่งความรู้สึกใด And still realize that I'm alive. I phone ก็ช่างมันฉันไม่รับรู้อะไร ไม่ว่าผมจะยุ่งเหยิงหรือพันกันไม่ใส่ใจ ก็ตัวฉันมันน่าชังและไม่มีดีอะไร And still I wish myself to die ไม่รับรู้อะไร ให้ฉันล้มลงขาดใจ แม้แก้ไขเท่าไร แต่ฉันนั้นก็ไม่เคยจะแก้ได้สักที ฉันเลวเกินไป เกิดเป็นแผลกัดกินลึกในใจ กรีดให้ลึกลงไป และค่อยล้มลง หลับตา ไม่ต้องพูดอะไร พรุ่งนี้เช้าจะสดใสหรือสวยเพียงใด ฉันคงไม่เห็นอีกต่อไป ไม่ว่าใครไม่สำคัญหรือมีความหมายอะไร แต่ละวันสำหรับตัวฉันก็แค่ปล่อยให้ผ่านไป ไม่อยากเสียเวลามาจำหรือเอามันมาใส่ใจ There are no time in busy life. มีชีวิตที่ธรรมดาไม่มีสีสันสดใส สิ่งที่เขาเรียกๆกันว่าคือความภาคภูมิใจ ไม่เคยรู้ไม่เข้าใจว่าฉันเคยมีอยู่ไหม But why I have a little smile? พักสักนิดเป็นไง นอนสักนิดฉันเหนื่อยใจ ไม่ต้องเห็นอะไร และฉันนั้นจะค่อยๆหายไปสักที ตอบฉันมาที ทำไมฉันต้องทนช้ำเรื่อยไป ถ้าฉันได้โบยบิน ถ้าฉันได้บินจากไป มันก็คงจะดี วันพรุ่งนี้ช่างมันฉันไม่สนอะไร เพราะฉันจะไป fly away ไม่ว่าฉันจะทำอะไรก็ไม่เคยดี ทำไมใครๆก็ทิ้งฉันไปเสียทุกที ทำไมชีวิตได้กลายเป็นเช่นนี้ รู้แค่ฉันอยากตาย ไม่รับรู้อะไร ให้ฉันล้มลงขาดใจ แม้แก้ไขเท่าไร แต่ฉันนั้นก็ไม่เคยจะแก้ได้สักที ฉันเลวเกินไป เกิดเป็นแผลกัดกินลึกในใจ กรีดให้ลึกลงไป และค่อยล้มลง หลับตา ไม่ต้องพูดอะไร พรุ่งนี้เช้าจะสดใสหรือสวยเพียงใด ฉันคงไม่เห็นมัน ในทุกๆเวลา ในทุกๆนาที ไม่มี อะไรที่ดีดี หมดสิ้นแล้ว ฉันจะได้พักสักที จะไปให้ไกลจากที่นี้ โบยบินจากโลกใบนี้ ชีวิตที่ไม่อยากมี So I can finally be free
Italian Lirik here: th-cam.com/video/tAmLz561dY4/w-d-xo.html&ab_channel=NiNa Come sempre, la TV che non va in casa mia Il rumore è sottofondo di quest'agonia Solo un attimo, una pillola che mando giù Mi donerà un respiro in più Il telefono sul letto che non suona mai I capelli come stracci che non laverei Se la vita è così semplice, allora perché Va bene a tutti tranne a me? Lasciami qui, svanirò pian piano Muoia con me ogni errore, storia, abitudine E contale, le ferite che ho su di me Solo tra un po' chiuderò i miei occhi Ora lo so, quando il nuovo giorno risplenderà Sarò lontana da qui Qualche volta penso ancora agli amici che ho: Sono tutte quelle cose che mai non sarò Ogni giorno che lavoro mi è utile, ma So già che niente cambierà La famiglia non ricordo nemmeno cos'è Mi domando se dimenticheranno anche me Dopotutto nulla potrà deludere mai Le aspettative che non hai Lasciami qui, dormirò per sempre Coprimi un po', sono stanca di essere debole Come se fosse il peso di vivere *Resta con me, la finestra è aperta sulla città, soffia il vento tra i miei capelli ma Di certo non volerò... Perché la vita mi spaventa tanto? Com'è che il mondo si è dimenticato di me? Vorrei solamente un giorno anch'io tornare a ridere Lasciami qui, svanirò pian piano Muoia con me ogni errore, storia, abitudine E contale, le ferite che ho su di me Solo tra un po' chiuderò i miei occhi Ora lo so, quando il nuovo giorno risplenderà Non lo vedrò più... L'ultimo addio, mi ritorna in mente L'attimo in cui ho perduto la mia felicità È troppo tardi oramai Lo so che non guarirò (E piano me ne andrò) Per sempre scomparirò...
Ya no había nada en el refrigerador Solo un poco de analgésicos y algo de té Ya tome una tableta y me siento flaquear Me invade la inquietud... Estrangulo la pantalla de mi celular Mi cabello siento graso de tanto sudor No veo nada que sugiera algo de mi atención Y es que no me espero más... Deseo morir de una forma suave Por un error hice mis mueñecas sangrar No pude ver que los brazos me empapé Mis ojos continúan cerrados Aunque el sol se llega a colar Veré negro No deberé despertar Eli y Takayo que gran amistad Toko cuenta de la gente alguna verdad Se supone que no debe importarme de más Aunque la verdad...me da ansiedad... Aún así este vacío invade mi humor La familia se da cuenta Mi vida afecto Ya de nada orgullosa me puedo encontrar Y es que no me espero más... Debo dormir Dormir para siempre Sin despertar Hasta mi cuerpo entumecer Me desperté Tomo una manzana y a la cama a dormir Y mareada me pongo mi ropa Aunque me salga al balcón y crea a volar Yo no podre el viento surcar Cómo si de comedias se tratara La música a cambiado mi forma de vivir Porque yo continuo aun así...negando todo el bien Deseo morir de una forma suave Por un error hice mis mueñecas sangrar No pude ver que los brazos me empapé Mis ojos continúan cerrados Aunque el sol se llega a colar Veré negro No deberé despertar
Hier im Kühlschrank hab ich nichts, bis ich einkaufen geh Also bleibt mir heute wieder mal nur grüner Tee Ich nehm noch eine Tablette, mein einziges Licht Für den Moment nur fühl ich's nicht Ein paar Anrufe verpasst, doch das ist mir egal Meine Haare sind verklebt und das stört mich nich mal Ich bin hässlich und Kaputt, sieb mich bitte nicht an Bis ich versunde irgendwann Lass ich allein, lass mich sterben endlich Hab ich nicht gesagt, dass der Schnitt am firm nur ein Unfall war? Bevor ich's sa, war mein ganzer Körper vernarbt Für den Moment schliess ich meine Augen Nur ein Augenblick und der Tag vergeht, ich bin völlig leer Am wunder glaub ich nicht mehr [...] Meine "Freunde" sind nur Fremde und seh'n davon nichts Auch wenn jemand für mich da war, versteht er es nicht Bin gestresst und hab nicht vor, davon je auszuruh'n Ich könnte dies und das nacht tun Sag mir nicht, ich solle lachen, warüber denn auch? Ich hab nichts, warauf stole sein Kann, für mich aufgebaut Hab Kein Leben, das mir Gründe zum Atmen mehr gibt Keine Familie, die das sieht Lass mich allein, ich bin furchtbar müde Schon so lange Zeit will ich ein für alle Mal schlaften geh'n Weck mich nicht, beisse ich in den Apfel voll Gift Wie in einem Traum, einen Alptraum, schwark ich Hach auf dem Balkom, steh im Wind und frag mich, was dann geschieht Fliegen würde ich nicht... Ich hörte damals nur Musik den ganzen tag Die mir vom Morgen an bis nachts nach neue Kraft gab Doch jeder Song ist nun davon Teil Was mich so sehr zerreisst... [...] Lass ich allein, lass mich sterben endlich Hab ich nicht gesagt, dass der Schnitt am firm nur ein Unfall war? Bevor ich's sa, war mein ganzer Körper vernarbt Für den Moment schliess ich meine Augen Nur ein Augenblick und der Tag vergeht, ich bin völlig leer Ich glaub an nichts mehr So wie dieser Tag, so wie jeder Tag, ständig Leb ich vor mich her, frag mich immer, "Ist es nicht bald vorbei?" Die Wunden werden nicht heil'n... Es ist noch lang nicht vorbei... Ich sollte einfach geh'n. "Ja", ich soltte endlich geh'n.
There’s nothing left to take, but I still try to reach
Try to swallow it all down, yet I can’t seem to breathe
Just a single pill of mine, nothing else would suffice
I take it in, now I’m alive
My phone is set on lock and I don’t really care
There’s a tangle and a knot that I cannot repair
I’m a tragedy, I’m ugly, I’m trying to hide
I say “Hello” then wave “Goodbye”
See me fall down
Let me die here, slowly
Nothing goes right
Not a trace of honesty
I’m to blame
So I’ll remain
‘Black’, ‘White’, ‘Day’, ‘Night’
It’s all the same
See it run down
Cut away, no worries
Say no more
I can surely say that I’ve “had enough”
I still refuse to believe
Everyday would be the same
Nothing more, little change
If I cared, it would mean nothing
It’s all such a pain
Friendly bonds are so unneeded
I don’t give a damn
A busy life, is what I am
Could it be, that ‘family’ was a way of escape?
Didn’t know if it was right, so I threw it away
Couldn’t take it anymore, I had taken enough
So then I hid my need for ‘love’
Lay me right down
Let me sleep
I’m restless
Cover my eyes
When I’m up
I’ll finally
Fade away
Here
Today
Give me a reason,
Then I’ll stay
If I could fly
If for only a moment
There wouldn’t be, such a need for casualty
I’m alone, and that is how it’ll be
Why does everything I do cause tragedy?
Why does everyone I know keep leaving me here?
Why do I feel so empty inside?
I only want to die…
See me fall down
Let me die here
Slowly
Nothing goes right
Not a trace of honesty
I’m to blame
So I’ll remain
‘Black’, ‘White’, ‘Day’, ‘Night’
It’s all the same
See it run down,
Cut away, no worries
Say no more
I can surely say that “I’ve had enough”
I can’t remember…
That very day
That very day
Changed me
Happiness died
Like a light
I carried
I’ll sleep tonight
And hope to finally leave..
A world which I don’t believe..
A life which I don’t need..
Now, I’ll finally be free…
Reizouko no naka ni wa nan ni mo nai
Tada aru no wa ocha tookusuri
Ichijou goto ni mune ga fuwa fuwa
Fuan ga michiteku
IPHONE naderu sono yubisaki mo
Beta beta to nebaru kami no ke mo
Nani hitotsu kirei na mon nante
Aru hazu mo nai na
Shinitakute shinitakute sotto
Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Itsu shika chairoku yogoreteru
Shimekitta BOKU no mabuta
CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo
Kidzuku hazu nai
Tomodachi no ERI mo TAKAYUKI mo
Hontou no TOKO hito no KOTO nado
Ki ni shiteru hima mo nai kurai
Isogashi sou dashi na
Sore ni shite mo nani ko no ekubo
Arigachina kazoku to jinsei
Nani hitotsu hokoreru mon nante
Aru hazu mo nai na
Nemutakute nemutakute zutto
Kono manma shibireru hodo nemuttara
Okite RINGO kajitte nemuru
Muishiki yosootte yurari
VERANDA ni nobotte kaze ga fuite mo
Toberu hazu nai
Anna ni suki nao warai mo
Jinsei kaeta ongaku de sae
Naze ni boku no koto wo hitei suru no
Shinitakute shinitakute sotto
Machigatte kizu wo tsuketate kubi wa
Itsu shika chairoku yogoreteru
Shimekitta boku no mabuta
CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo
KIDZUKANAI YO
Sonna hi ga sonna hi ga
Zutto tsudzuku n yatte nageite mo
Nani ka ga
Ieru wake ja nai
Ieru hazu nai
KIETE SHIMAOU
Un, kieteshimaou
Reizouko no naka ni wa nan ni mo nai
Tada aru no wa ocha tookusuri
Ichijou goto ni mune ga fuwa fuwa
Fuan ga michiteku
IPHONE naderu sono yubisaki mo
Beta beta to nebaru kami no ke mo
Nani hitotsu kirei na mon nante
Aru hazu mo nai na
Shinitakute shinitakute sotto
Machigatte kizu wo tsuketa tekubi wa
Itsu shika chairoku yogoreteru
Shimekitta BOKU no mabuta
CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo
Kidzuku hazu nai
Tomodachi no ERI mo TAKAYUKI mo
Hontou no TOKO hito no KOTO nado
Ki ni shiteru hima mo nai kurai
Isogashi sou dashi na
Sore ni shite mo nani ko no ekubo
Arigachina kazoku to jinsei
Nani hitotsu hokoreru mon nante
Aru hazu mo nai na
Nemutakute nemutakute zutto
Kono manma shibireru hodo nemuttara
Okite RINGO kajitte nemuru
Muishiki yosootte yurari
VERANDA ni nobotte kaze ga fuite mo
Toberu hazu nai
Anna ni suki nao warai mo
Jinsei kaeta ongaku de sae
Naze ni boku no koto wo hitei suru no
Shinitakute shinitakute sotto
Machigatte kizu wo tsuketate kubi wa
Itsu shika chairoku yogoreteru
Shimekitta boku no mabuta
CURTAIN no sukima ni asa ga kite mo
KIDZUKANAI YO
Sonna hi ga sonna hi ga
Zutto tsudzuku n yatte nageite mo
Nani ka ga
Ieru wake ja nai
Ieru hazu nai
KIETE SHIMAOU
Un, kieteshimaou
Thanks!!!
綺麗な音!!
感動しました!!
+Miya323 ありがとうございます..嬉しいです!!
ボカロの雰囲気まるっきしないw最高に感動です
+。 啝兒caco ありがとうございます(´;ω;`)
数年前にニコニコで拝聴し、ずっと大好きです。現在も、歌ってみた配信でときどき伴奏を使わせていただいております。
素敵な演奏、本当にありがとうございます!
これからも活動応援しております!!
I would love to have sheet music for this, it’s so beautiful
最高
涙出る
絶対美しいですね!
ไม่มีแล้ว
ไม่เหลืออะไรให้ฉันต้องไปไขว่คว้า
มีแต่ยากระจายบนพื้นที่ฉันทำหล่นลงมา
รู้สึกเคว้งคว้างล่อยลอย
ไร้ซึ่งความรู้สึกใด
And still realize that I'm alive.
I phone ก็ช่างมันฉันไม่รับรู้อะไร
ไม่ว่าผมจะยุ่งเหยิงหรือพันกันไม่ใส่ใจ
ก็ตัวฉันมันน่าชังและไม่มีดีอะไร
And still I wish myself to die
ไม่รับรู้อะไร ให้ฉันล้มลงขาดใจ
แม้แก้ไขเท่าไร
แต่ฉันนั้นก็ไม่เคยจะแก้ได้สักที
ฉันเลวเกินไป
เกิดเป็นแผลกัดกินลึกในใจ
กรีดให้ลึกลงไป และค่อยล้มลง หลับตา
ไม่ต้องพูดอะไร
พรุ่งนี้เช้าจะสดใสหรือสวยเพียงใด
ฉันคงไม่เห็นอีกต่อไป
ไม่ว่าใครไม่สำคัญหรือมีความหมายอะไร
แต่ละวันสำหรับตัวฉันก็แค่ปล่อยให้ผ่านไป
ไม่อยากเสียเวลามาจำหรือเอามันมาใส่ใจ
There are no time in busy life.
มีชีวิตที่ธรรมดาไม่มีสีสันสดใส
สิ่งที่เขาเรียกๆกันว่าคือความภาคภูมิใจ
ไม่เคยรู้ไม่เข้าใจว่าฉันเคยมีอยู่ไหม
But why I have a little smile?
พักสักนิดเป็นไง นอนสักนิดฉันเหนื่อยใจ
ไม่ต้องเห็นอะไร
และฉันนั้นจะค่อยๆหายไปสักที
ตอบฉันมาที
ทำไมฉันต้องทนช้ำเรื่อยไป
ถ้าฉันได้โบยบิน ถ้าฉันได้บินจากไป
มันก็คงจะดี
วันพรุ่งนี้ช่างมันฉันไม่สนอะไร
เพราะฉันจะไป fly away
ไม่ว่าฉันจะทำอะไรก็ไม่เคยดี
ทำไมใครๆก็ทิ้งฉันไปเสียทุกที
ทำไมชีวิตได้กลายเป็นเช่นนี้
รู้แค่ฉันอยากตาย
ไม่รับรู้อะไร ให้ฉันล้มลงขาดใจ
แม้แก้ไขเท่าไร
แต่ฉันนั้นก็ไม่เคยจะแก้ได้สักที
ฉันเลวเกินไป
เกิดเป็นแผลกัดกินลึกในใจ
กรีดให้ลึกลงไป และค่อยล้มลง หลับตา
ไม่ต้องพูดอะไร
พรุ่งนี้เช้าจะสดใสหรือสวยเพียงใด
ฉันคงไม่เห็นมัน
ในทุกๆเวลา ในทุกๆนาที ไม่มี
อะไรที่ดีดี
หมดสิ้นแล้ว
ฉันจะได้พักสักที
จะไปให้ไกลจากที่นี้
โบยบินจากโลกใบนี้
ชีวิตที่ไม่อยากมี
So I can finally be free
Thank you MANA-San!
ショートで歌わせていただきました。
I loved the melody, where can I get the sheet music :(?
うわああああいい音ですね! お借りあす。。!
歌枠配信で使用させて頂きます。
Still trying to find music sheet for this version
hey, would it be cool if I used this for a cover? I'd give you credit where due, of course.
Italian Lirik here: th-cam.com/video/tAmLz561dY4/w-d-xo.html&ab_channel=NiNa
Come sempre, la TV che non va in casa mia
Il rumore è sottofondo di quest'agonia
Solo un attimo, una pillola che mando giù
Mi donerà un respiro in più
Il telefono sul letto che non suona mai
I capelli come stracci che non laverei
Se la vita è così semplice, allora perché
Va bene a tutti tranne a me?
Lasciami qui, svanirò pian piano
Muoia con me ogni errore, storia, abitudine
E contale, le ferite che ho su di me
Solo tra un po' chiuderò i miei occhi
Ora lo so, quando il nuovo giorno risplenderà
Sarò lontana da qui
Qualche volta penso ancora agli amici che ho:
Sono tutte quelle cose che mai non sarò
Ogni giorno che lavoro mi è utile, ma
So già che niente cambierà
La famiglia non ricordo nemmeno cos'è
Mi domando se dimenticheranno anche me
Dopotutto nulla potrà deludere mai
Le aspettative che non hai
Lasciami qui, dormirò per sempre
Coprimi un po', sono stanca di essere debole
Come se fosse il peso di vivere
*Resta con me, la finestra è aperta
sulla città, soffia il vento tra i miei capelli ma
Di certo non volerò...
Perché la vita mi spaventa tanto?
Com'è che il mondo si è dimenticato di me?
Vorrei solamente un giorno anch'io
tornare a ridere
Lasciami qui, svanirò pian piano
Muoia con me ogni errore, storia, abitudine
E contale, le ferite che ho su di me
Solo tra un po' chiuderò i miei occhi
Ora lo so, quando il nuovo giorno risplenderà
Non lo vedrò più...
L'ultimo addio, mi ritorna in mente
L'attimo in cui ho perduto la mia felicità
È troppo tardi oramai
Lo so che non guarirò
(E piano me ne andrò)
Per sempre scomparirò...
4:35
Ya no había nada en el refrigerador
Solo un poco de analgésicos y algo de té
Ya tome una tableta y me siento flaquear
Me invade la inquietud...
Estrangulo la pantalla de mi celular
Mi cabello siento graso de tanto sudor
No veo nada que sugiera algo de mi atención
Y es que no me espero más...
Deseo morir de una forma suave
Por un error hice mis mueñecas sangrar
No pude ver que los brazos me empapé
Mis ojos continúan cerrados
Aunque el sol se llega a colar
Veré negro
No deberé despertar
Eli y Takayo que gran amistad
Toko cuenta de la gente alguna verdad
Se supone que no debe importarme de más
Aunque la verdad...me da ansiedad...
Aún así este vacío invade mi humor
La familia se da cuenta
Mi vida afecto
Ya de nada orgullosa me puedo encontrar
Y es que no me espero más...
Debo dormir
Dormir para siempre
Sin despertar
Hasta mi cuerpo entumecer
Me desperté
Tomo una manzana y a la cama a dormir
Y mareada me pongo mi ropa
Aunque me salga al balcón y crea a volar
Yo no podre el viento surcar
Cómo si de comedias se tratara
La música a cambiado mi forma de vivir
Porque yo continuo aun así...negando todo el bien
Deseo morir de una forma suave
Por un error hice mis mueñecas sangrar
No pude ver que los brazos me empapé
Mis ojos continúan cerrados
Aunque el sol se llega a colar
Veré negro
No deberé despertar
♥♥♥
Now i can cover my favorite song! :3 i will give you i Credit
お借りします!
它是美麗的 👍
最高です!!登録しました
歌い手ヨPの実況チャンネル 本物?!動画見てます!!
「曾經的填詞,曾經的我」
小夜子
可 笑的日常安排過去一大半
疊 加的任務計劃依舊沒做完
在 課桌上用粉筆做自我演算
始終是無解的答案
慵 散的呼吸也被打亂著節拍
配 合著演出換上精心的裝扮
撿 回散在角落里的幾聲贊嘆
滿足脆弱的虛榮感
想逃離開,想逃離開,現在
人聲嘈雜下
打亂時間規定外的安排
亂成一團,嘰嘰喳喳聽得太煩
想逃離開,想逃離開,思緒
多米諾骨牌,將歪曲的理論順勢推翻
這下世界安靜了
抹 殺了意識與外界通訊阻斷
提線的木偶咿呀的做原地週轉
微 笑著聽你盤化一天的打算
反正都與我無關
凌晨中與自己爭吵又到三點半
服用錯了藥劑到現在發現太晚
若無其事丟在一旁也不去多管
燃盡最後的存在感
想逃離開,想逃離開,現在
錯開知覺下
手腕劃開血色成片暈染,失去痛感
不會再去奢望未來
想逃離開,想逃離開,現在
人群中反正
也沒人在意我是否還在
悄無聲音的離開
用祈禱告別明天的世界
踏過迎春花開滿的古街橋沿
隨風寄去無字的遺言
不會有人看見
想要離開,想要離開,決定
用銀色刀刃
將手腕劃開被血色暈染
學會釋然
靜閉上雙眼離開
快逃離開,快逃離開,現在
趁不算太晚
打消這個念頭清醒過來
(別放棄未來)
快逃離開,快逃離開,現在
還不能這樣,終結所有期望
因為遺憾
還有份愛沒還完,
因為被時間埋藏
漂泊後的去向
就先決定這樣。
填詞:希媛陌筱
お借りします
とっても綺麗な音です!
これをお借りして、カバーをやってもいいですか?
楽譜ありますか
楽譜ありませんでしょうか?><
Hier im Kühlschrank hab ich nichts, bis ich einkaufen geh
Also bleibt mir heute wieder mal nur grüner Tee
Ich nehm noch eine Tablette, mein einziges Licht
Für den Moment nur fühl ich's nicht
Ein paar Anrufe verpasst, doch das ist mir egal
Meine Haare sind verklebt und das stört mich nich mal
Ich bin hässlich und Kaputt, sieb mich bitte nicht an
Bis ich versunde irgendwann
Lass ich allein, lass mich sterben endlich
Hab ich nicht gesagt, dass der Schnitt am firm nur ein Unfall war?
Bevor ich's sa, war mein ganzer Körper vernarbt
Für den Moment schliess ich meine Augen
Nur ein Augenblick und der Tag vergeht, ich bin völlig leer
Am wunder glaub ich nicht mehr
[...]
Meine "Freunde" sind nur Fremde und seh'n davon nichts
Auch wenn jemand für mich da war, versteht er es nicht
Bin gestresst und hab nicht vor, davon je auszuruh'n
Ich könnte dies und das nacht tun
Sag mir nicht, ich solle lachen, warüber denn auch?
Ich hab nichts, warauf stole sein Kann, für mich aufgebaut
Hab Kein Leben, das mir Gründe zum Atmen mehr gibt
Keine Familie, die das sieht
Lass mich allein, ich bin furchtbar müde
Schon so lange Zeit will ich ein für alle Mal schlaften geh'n
Weck mich nicht, beisse ich in den Apfel voll Gift
Wie in einem Traum, einen Alptraum, schwark ich
Hach auf dem Balkom, steh im Wind und frag mich, was dann geschieht
Fliegen würde ich nicht...
Ich hörte damals nur Musik den ganzen tag
Die mir vom Morgen an bis nachts nach neue Kraft gab
Doch jeder Song ist nun davon Teil
Was mich so sehr zerreisst...
[...]
Lass ich allein, lass mich sterben endlich
Hab ich nicht gesagt, dass der Schnitt am firm nur ein Unfall war?
Bevor ich's sa, war mein ganzer Körper vernarbt
Für den Moment schliess ich meine Augen
Nur ein Augenblick und der Tag vergeht, ich bin völlig leer
Ich glaub an nichts mehr
So wie dieser Tag, so wie jeder Tag, ständig
Leb ich vor mich her, frag mich immer, "Ist es nicht bald vorbei?"
Die Wunden werden nicht heil'n...
Es ist noch lang nicht vorbei...
Ich sollte einfach geh'n.
"Ja", ich soltte endlich geh'n.
I loved the melody, where can I get the sheet music :(?