零英文移民英國?100個超常見移民英語生字

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 191

  • @SimplyVoiceEnglish
    @SimplyVoiceEnglish  3 ปีที่แล้ว +26

    十分抱歉,技術不足,部份影片聲畫未能同步,請見諒。另外第28項應為 telly 電視
    【立即下載筆記連錄音:100個超常見移民英語生字】svoice.page.link/pn99

    • @eerr233
      @eerr233 2 ปีที่แล้ว +1

      也不會, 能做出這麼優質的影片, 已好感謝你, 加油~~~

    • @eerr233
      @eerr233 2 ปีที่แล้ว

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      @@eerr233 謝謝!

    • @josiahlau2506
      @josiahlau2506 ปีที่แล้ว +1

      How are you keeping, Coach? It's been a while since I last made a nuisance of myself. I'm doing so again!
      I spent some time looking at the writing ... in English as well as Chinese after a fashion ... done by you and your flock of fans. Apart from

    • @josiahlau2506
      @josiahlau2506 ปีที่แล้ว +1

      ..... (I'm really getting too old for this) .... 'apart from 'short perfunctory expressions like 'Thank you', what appeared to be sentences seemed to have been penned with scant regard for grammatical principles such as punctuation, tenses, sentence structure and style.
      It didn't take me long to remember your apology ... quote, 'Im sorry my grammar is bad and makes you uncomfortable', unquote.
      As a speech coach, pronunciation is, quite understandably, your forte. But you are first and foremost a LANGUAGE teacher. As such, you really can't say to the people who pay you for coaching that grammar is not your cup of tea, can you?
      Coach, please take another long, hard look at the title of this episode:
      100 個超常見移民英語生字
      To me, this is terrible gibberish that should never have come from a language teacher. Think about it.... for the sake of everyone who wishes to be bilingual in Hong Kong.
      Sorry, mate. Cheers.

  • @michael77555
    @michael77555 ปีที่แล้ว +1

    點讚問好留腳印,祝工作順利,身體健康,生活愉快
    All the best ❤

  • @leekitming1475
    @leekitming1475 2 ปีที่แล้ว +1

    好喜歡聽你的地道生活英語,聽左幾次,下次可以講下日常生活英語。Many thanks 😊

  • @TheSimpy1997
    @TheSimpy1997 2 ปีที่แล้ว +1

    多謝你,令我想起劉家傑,從容淡定得嚟,更親切,已轉發給今年移英女婿.

  • @Ce8880
    @Ce8880 2 ปีที่แล้ว +5

    很實用的影片,建議再教多些日常生活常用生字,謝謝你

  • @lo1470
    @lo1470 2 ปีที่แล้ว +1

    Very interesting to learn the difference from UK english to American English. Great work !! Big thanks 👍

  • @ggff8385
    @ggff8385 11 หลายเดือนก่อน

    好題材!❤🎉

  • @Adam_c2023
    @Adam_c2023 3 ปีที่แล้ว +17

    This kind of video which introduces and illustrates the cultural differences in the use of vocabulary can really open the eyes of those in HK or even those who have just settled down in Britain unfamiliar with the surroundings and the real-life English. I really fancy this kind of topic. Keep it up, Ben!

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  3 ปีที่แล้ว

      Cheers, Adam. Words might have slightly different meaning here in the UK, and I am glad you find value in the video.

  • @Ben-qe3rf
    @Ben-qe3rf 2 ปีที่แล้ว +5

    Your teaching and explanation are too detail and clear that easy for me to understand some vocabulary.It is very useful, thank you so much!👍👍👍

  • @ngng5409
    @ngng5409 2 ปีที่แล้ว

    好感謝你, 十分有用....bloody happy...haha😊

  • @JC-be8sc
    @JC-be8sc 2 ปีที่แล้ว +1

    請在貼上另外英文字前不要刪掉原有的文字 因為閃得太快不利學習。最好文字篇幅能夠加大或全文字最強!謝謝你的教學!
    能夠將英國獨特文化 文字 習慣和不同的叫法 讓我們知道真好。也可以分門別類的講解和教導英文。希望可以認識多啲 學會多啲。👍

  • @tangesther4555
    @tangesther4555 2 ปีที่แล้ว

    資料好有用,謝謝!
    如果每一個生字都能舉一個例句會更加好。

  • @butterfly0088
    @butterfly0088 2 ปีที่แล้ว +2

    Very interesting. The same words that we use in Canada are very different from the ones used in UK.

  • @sosososo-mo4ne
    @sosososo-mo4ne 2 ปีที่แล้ว

    Very useful👍👍👍.
    Looking forward to having Part 2.🙏🙏🙏

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      Happy to hear that. Don't forget to download the recordings and notes here: svoice.page.link/pn99

  • @fng5304
    @fng5304 2 ปีที่แล้ว +1

    This one is good one, Ben. Keep it up!

  • @boyd8957
    @boyd8957 6 หลายเดือนก่อน

    bloody good video

  • @kammykwok2888
    @kammykwok2888 ปีที่แล้ว

    🙏❤️🙏👨🏻‍🎓📚👍🏽 加油 👏

  • @kydic9955
    @kydic9955 2 ปีที่แล้ว

    好有用,多謝,年紀大要寫低落本簿,期待你更多新片!

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      Glad that it helps! In fact you can download the list of words (with recording) here: svoice.page.link/pn99

  • @jaydenwin2764
    @jaydenwin2764 2 ปีที่แล้ว +4

    我本身住美國 最近香港屋企人都打算搬去英國 所以就留意多咗關於英國嘅片 睇吓睇吓就睇到呢條 又學到嘢 原來好多用詞同美國都好唔同 唔知英國slang 同美國會唔會都好唔同?Btw 好睇呀!

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +2

      Yes, but most of the time they can understand each other, so you''ll be fine. Some people feel very strongly about using 'British-only' words/accents/spelling etc but some don't seem to care that much.

    • @josiahlau2506
      @josiahlau2506 ปีที่แล้ว

      @@SimplyVoiceEnglish 'Comma' after 'etc'. Should have used 'others' for the second 'some'.

  • @nemesispang
    @nemesispang 2 ปีที่แล้ว +2

    你的聲音挺磁性 :)

  • @kroteng2456
    @kroteng2456 2 ปีที่แล้ว

    your pronunciation is very good. How to learn the good pronunciation?

  • @estheryeung577
    @estheryeung577 ปีที่แล้ว

    英國的英文和美國的英文大不同,英國的發音跟美國的發音都不同,我在香港住左四十年,又在美國住左三十五年,我的英文跟英國有很多不同,如果再移民的話,要重新適應

  • @garacheung3243
    @garacheung3243 2 ปีที่แล้ว +3

    非常實用!感謝!

  • @legopig6423
    @legopig6423 ปีที่แล้ว

    好實用的生字,多謝分享

  • @cindy3226
    @cindy3226 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for sharing, very useful indeed, much appreciated!

  • @abubi
    @abubi 2 ปีที่แล้ว

    好有趣,長知識了,多謝!

  • @yusumnn2007
    @yusumnn2007 2 ปีที่แล้ว

    the way you speak like a dead man's fashion/tone is really interesting very distinguishable from other all-time-high u-tubers .thank you sir

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      Thanks for finding value in my dead man's fashion/tone.

  • @leemichael736
    @leemichael736 2 ปีที่แล้ว

    Very useful. 可否解釋一下如knackered, gutted, dodgy, edgy, doggy等英國人常用既詞? 謝謝.

  • @chungtift720
    @chungtift720 2 ปีที่แล้ว

    非常實用,而且簡單🙏🏼🙏🏼👍🏼👍🏼

  • @sofiachan2520
    @sofiachan2520 2 ปีที่แล้ว

    非常感謝🙏

  • @kkwan9955
    @kkwan9955 2 ปีที่แล้ว

    謝謝你的分享🙏🙏😎

  • @eerr233
    @eerr233 2 ปีที่แล้ว

    不錯的

  • @petertsang1109
    @petertsang1109 2 ปีที่แล้ว

    多謝分享

  • @chriswong4229
    @chriswong4229 2 ปีที่แล้ว +1

    Useful!

  • @allezvenga7617
    @allezvenga7617 2 ปีที่แล้ว

    謝謝分享

  • @dynaworld
    @dynaworld 2 ปีที่แล้ว

    非常多謝!好有用

  • @godbelovedmacho
    @godbelovedmacho ปีที่แล้ว

    另外可以開一集講部分香港人容易讀錯嘅2英文字母嗎?今日我老公同同事講V,同事聽極都聽唔明,感謝🙏

  • @FunSciEdu
    @FunSciEdu ปีที่แล้ว

    22:24 Strech😮

  • @natel9634
    @natel9634 2 ปีที่แล้ว

    good stuff

  • @ipsam1558
    @ipsam1558 2 ปีที่แล้ว

    Happy👏👍💪🍎

  • @agirl285
    @agirl285 2 ปีที่แล้ว +2

    好有用,可否再教多D呀! ☺️

  • @meichunwu1211
    @meichunwu1211 2 ปีที่แล้ว

    I’m very happy 😊

  • @yijiapingan
    @yijiapingan 2 ปีที่แล้ว

    bloody helpful!thanks mate!☺

  • @johnnychan5877
    @johnnychan5877 2 ปีที่แล้ว

    拍呢條片嘅時候係咪好眼瞓?見你矇哂眼咁:)

  • @talkinghat88
    @talkinghat88 2 ปีที่แล้ว

    純粹交流,牆壁上的電源我通常用Mains 或者(mains) socket (看情況)

  • @kkng5486
    @kkng5486 2 ปีที่แล้ว +1

    如果多d笑容仲好 👍😊

  • @wstse6257
    @wstse6257 2 ปีที่แล้ว +2

    Very useful for those who want to get used to living in UK quickly.
    A tiny mistake, though: short form for television should be 'telly', not 'tele'

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      Yes, you are right. Thanks for pointing that out.

  • @zkycheung
    @zkycheung 2 ปีที่แล้ว +1

    英國一些旅遊地點的,廁所除了叫Loo or toilet之外,還有一個叫法:Lavatory (廁所)

  • @vvlamplight
    @vvlamplight 2 ปีที่แล้ว +1

    廣東話教英文👍👍👍👍💪💪

  • @Harmon666
    @Harmon666 2 ปีที่แล้ว

    Very useful, thank you

  • @adacheung9256
    @adacheung9256 2 ปีที่แล้ว

    useful,thanks!

  • @godbelovedmacho
    @godbelovedmacho ปีที่แล้ว

    想問如果人哋同我講cheers ,我應該點應佢,有時行路讓人行先,佢同我講cheers,唔知點應佢先啱,可以教吓嗎

  • @jfcc7037
    @jfcc7037 2 ปีที่แล้ว

    BNOer啱晒

  • @aada220
    @aada220 2 ปีที่แล้ว

    Thank you!🙏

  • @stevewong7066
    @stevewong7066 2 ปีที่แล้ว +1

    希望會有500 個, 同1000個...

  • @joefok4547
    @joefok4547 2 ปีที่แล้ว

    求教”approximately” IPA中間有個k如何發此音

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      In normal connected speech, a lot of times it is not released orally (with no puff of air heard from the mouth).

  • @manchunng4293
    @manchunng4293 2 ปีที่แล้ว

    Thx a lot

  • @ilonglifehealthy2264
    @ilonglifehealthy2264 2 ปีที่แล้ว

    thank you

  • @Bclee71
    @Bclee71 ปีที่แล้ว

    👍🙏🏻😀

  • @waitsui2442
    @waitsui2442 2 ปีที่แล้ว

    想當年初頭去英國讀書呢度多過一半既字都唔識或者理解錯誤。自己講既英文詞佢地又要load一下先明白。

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +2

      No problem, it just takes time to fit it. You'll be fine.

  • @edmundshum2689
    @edmundshum2689 2 ปีที่แล้ว

    多謝亞sir教導,相信移英港人多讀錯borough 呢個字

  • @幸靈堅
    @幸靈堅 2 ปีที่แล้ว +1

    However if one don't think in English you can never achieve the level that can be comfortably live in UK, grammar are the major difficulty

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      It will come with practice. People shouldn't worry too much. Just enjoy English and doing things in English.

    • @幸靈堅
      @幸靈堅 2 ปีที่แล้ว

      @@SimplyVoiceEnglish it may sound as simple as you said, but I had live here for over 50 years and work as a barrister's clerk, it is not quite as you assumed, English is simply 26 characters but it even hard for native English speaker to master

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      @@幸靈堅 The fact that you are on the job says it all: you are capable of doing it.

    • @clee6746
      @clee6746 2 ปีที่แล้ว

      Surprisingly, a lot of people with English as their native language do not know grammar.

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      @@clee6746 I think few people learn the rules of their own language, what the language is :)

  • @chengdaniel1349
    @chengdaniel1349 2 ปีที่แล้ว

    6:52 tele 係電視,但字幕係 電話喎

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      Sorry about that. I have put a note in the timeline and amended the downloadble pdf already.

  • @wailamchan5626
    @wailamchan5626 2 ปีที่แล้ว

    可否教英語併音字母

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      You can learn sound symbols with this: th-cam.com/video/oX6r50xWGlw/w-d-xo.html

  • @lovegreen2244
    @lovegreen2244 2 ปีที่แล้ว

    part 2 pls

  • @waihochan9756
    @waihochan9756 2 ปีที่แล้ว

    Professional

  • @whwong5174
    @whwong5174 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for sharing

  • @wongtracy6748
    @wongtracy6748 2 ปีที่แล้ว

    👍🤗

  • @wildfire8126
    @wildfire8126 2 ปีที่แล้ว +1

    除非你的孩子在美国大学里在科技方面表现出色,并且可以积极与美国人或加拿大人竞争。 否则,只会浪费你的人生。 香港想要移民人士当前的教育和高薪职业可能未被目标国家认可,除非香港想要移民人士精通目标国家的语言,并且拥有目标国家所需的适当的教育和关键专业技能,否则香港想要移民人士将在目标国家获得中低薪的工作 。 例如,由于教育程度和专业水平的差异,在美国将不承认香港高薪专业职位。 另外,能说英语和能说流利英语是两回事。 许多香港高薪专业人士移民到美国之后, 他们中许多人一直在从事非高薪专业工作,这并不是香港那些受过高等教育的高薪专业人士想要的工作。

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +4

      Thank you, but I think Hong Kong people can come up with their own decisions and be responsible for those 😊.

    • @josiahlau2506
      @josiahlau2506 ปีที่แล้ว

      @@SimplyVoiceEnglish Responsible for THOSE?

  • @applechan2804
    @applechan2804 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @huiray4773
    @huiray4773 2 ปีที่แล้ว

    英人喜歡說a bit of a +singular noun
    He's a bit of a loner .😄

  • @changlingmah2317
    @changlingmah2317 2 ปีที่แล้ว

    👍👍

  • @libecky5088
    @libecky5088 2 ปีที่แล้ว

    👍🏼👍🏼👍🏼

  • @markssk6260
    @markssk6260 2 ปีที่แล้ว

    👏👏👍

  • @robertyaaa
    @robertyaaa 2 ปีที่แล้ว

    下次教吓大家點樣送外賣時候,點樣可以吹下水,吹到多啲 tips

  • @DS14972
    @DS14972 2 ปีที่แล้ว

    I enjoy your videos. It would be more comfortable for me to look at your videos if you keep a steadier posture while talking, ie. not moving your body and head to and fro while talking.

  • @petercheng1651
    @petercheng1651 2 ปีที่แล้ว

    👏

  • @godbelovedmacho
    @godbelovedmacho 2 ปีที่แล้ว +1

    tele 係電話定電視?你嘅片話係電視但出嘅字係電話

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      telly 電視, sorry I made that mistake. It's stupid. I already added a note to the timeline.

  • @felixchengtk
    @felixchengtk 2 ปีที่แล้ว

    Ben Sir,你是否已移民英國?你在香港的Coach services是否已結束?我想在下年移民英國,想找你操練英式口音!

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว +1

      Yes, but now I give Zoom sessions. Just drop me an email when you're here founder@simplyvoice.org 😉

  • @sinc1604
    @sinc1604 2 ปีที่แล้ว

    strech your penny or stretch your penny?

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      Stretch. Did I say 'strech'?

    • @sinc1604
      @sinc1604 2 ปีที่แล้ว

      @@SimplyVoiceEnglish you spelt strech in the video.

  • @fukto2059
    @fukto2059 2 ปีที่แล้ว

    educational but sleepy voice!

  • @celinetsang8863
    @celinetsang8863 2 ปีที่แล้ว

    如果你教他人問路!

  • @shingyeung2552
    @shingyeung2552 2 ปีที่แล้ว +1

    Are you chingkie.

  • @kv6373
    @kv6373 2 ปีที่แล้ว +8

    你嘅發音好有問題……請你不要再誤人子弟!
    一路睇一路覺得你好唔掂!我舉個最簡單嘅例子
    10:54...cardigan 絕對係英國嘅常用字……並唔係你所講「好多其他國家」🤯🤯🤯🤯🤯🤯

    • @peterwong8199
      @peterwong8199 2 ปีที่แล้ว +3

      我覺得好有用 好多野都好正確 Cardigan 男仔唔買開衫用唔到都好正常

  • @jacobstc
    @jacobstc 2 ปีที่แล้ว +1

    正正因為你講得一口流利英國音的英語,所以有恃無恐,教英式英文生字居然唔用音標,等於叫學生死記你的錄音,真是可悲?更可悲的是連你自己害到自己都唔知道,茲舉你所例出頭兩個生字
    1. 你將 biscuit 讀成
    /'bɪskɪt/, 當然是對的,但是
    /'bɪskət/ 亦是標準英音。所以靠死記的初學者就不知道你所說的是那一個。
    2. crisps 的國際音標是
    /krɪsps/, 你卻誤讀成
    /krɪpsps/😂

  • @littlepuppettheatre5926
    @littlepuppettheatre5926 2 ปีที่แล้ว

    Stretch not strech

  • @DriQ-qo7tp
    @DriQ-qo7tp 2 ปีที่แล้ว +4

    Your pronunciation of "buffet" appears to be wrong.

    • @Lazalaza
      @Lazalaza 2 ปีที่แล้ว

      Should be “Bo-fei” or 暴飛, it’s a French word

    • @Tyk-ur4jz
      @Tyk-ur4jz 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Lazalaza真係服乜咗你😮暴飛係港人話,ce n'est pas français😂😂😂😂😂

  • @Katherine-hj3ut
    @Katherine-hj3ut 2 ปีที่แล้ว

    This is not proper english translation be careful

  • @tomchin9150
    @tomchin9150 2 ปีที่แล้ว

    Your body shakes too much when you are talking. Looking at you makes me feel dizzy. Please improve your gesture.

  • @nelsonhui8646
    @nelsonhui8646 2 ปีที่แล้ว +2

    仲有一字叫 bumpkin 即大鄉里 來形容版主最合通

  • @HumphreyChan
    @HumphreyChan 2 ปีที่แล้ว

    都係唔敢亂用 bloody

    • @SimplyVoiceEnglish
      @SimplyVoiceEnglish  2 ปีที่แล้ว

      It does little harm, unless it's a formal occasion.

  • @susanchoi7124
    @susanchoi7124 2 ปีที่แล้ว

    廢話英國有超市買什麽都有

  • @dawnmokmok5
    @dawnmokmok5 2 ปีที่แล้ว +4

    發音怪

  • @leocheng1455
    @leocheng1455 2 ปีที่แล้ว +5

    內容幾好,但你發音真係好難聲,特別係讀重點嘅英文字嘅時候,個喉音勁重,聽得唔係太清楚。反而啲唔重要嘅內容就發音得更清楚,同一般教語言嘅短片完全相反。玩死人咩!

  • @grandgrand157
    @grandgrand157 2 ปีที่แล้ว +1

    非常實用!感謝!

  • @ngmuiyu2946
    @ngmuiyu2946 2 ปีที่แล้ว

    好有用,謝謝!

  • @炎火火-r5p
    @炎火火-r5p 2 ปีที่แล้ว

    Very useful, thanks

  • @christomanchan4986
    @christomanchan4986 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @fukto2059
    @fukto2059 2 ปีที่แล้ว

    educational but sleepy voice!