Ich finde die Videos total klasse. Die Aussprache und die Geschwindigkeit der Aussprache ist echt super. Auch die Länge der Videos sind genau treffend! Ich lerne echt sehr viel durch deine Videos! Bitte weiter so !!!
I believe the reason for dropping out the "helped" verbs in phrases like "Jeg skal på butikken" or "jeg skal til legen" is that it means transportation is implied. Always. Like "I am going to Mallorca" would imply moving from here to there and thus: "Jeg skal til Mallorca" because
Hei. I am a first-language English speaker who was taught Norwegian from birth by my mother. However, because I lived most of my life in South Africa, I spoke English much more than Norwegian. I'd like to hear a story (book, perhaps) read slowly in Norwegian, with subtitles in Norwegian and English. This will be a great help to me. Thank you. Takker.
Lydia Weight Thank you for your suggestion. I will try to make this, its a hassle with the double subtitltes some times because there are no room on the video ^^ I was thinking a childrens book to begin with, what do you think? :)
Lydia Weight Hi Lydia! Maybe you can try Norli.no. I had the most positive experience with them. I think they are the biggest bookstore chain in Norway. I spent my holiday in Bergen, and I just fell in love with the town. So I went into a Norli, in the city center, and I bought some language books and also bought an audio book in Norwegian and English. (Victoria Hislop; The Thread = Tråden).www.norli.no (lysbøker) Lykke til!
Thanks a lot Karin, from the book from which I am studying it was not so clear, I was just guesing, that it is like this. Now I am finally sure... :) Tusen takk!
wow, that was very useful and a nice way of explaining. since 2008 till now how much you have changed and of course our Lindy , how can we forget her, I hope she is doing very well and soon in future she might pop up in your videos. Now without your permission I have given my friends from my class norskkurs, to look your videos and learn as much as possible. Your vids and teaching is parallel to our course pa vei. Once again Karin, its all because of you that my teacher she loves me as being the most intelligent student or hard worker and puts time and energy in. Thank you Karin and of course Lindy. God bless you always and to your kido as well.
Hei Karin, tusen takk for informative and veldig vids for norsk sprak, I have learnt a lot, but need to practice with some one here, would like to speak, people say you must speak, but you cannot waffle on to some one you don't know and out of tune you just mumble in front of them, i need help. Any suggestions or if someone can give bit reasonable time of course can be paid but again reasonable as I don't work yet. anywhere near Holmlia. would be great. or Holmlia biblotek between 12 to 5 pm, just few hours a week. so my cheek muscles gets tuned with words. lolz. please help. regards to Linde.
I read somewhere that this modal verb "Å skulle" is mainly used for the future in which there is a certainty, opposed to "Å ville" which would be used to express an uncertain future almost more like a desire. And the form "Å komme til Å" would be like the english form "to going to". Is this right?
Hei Karin, I just listened to your explanation for the use of "skal" by someone who is going to the grocery store or to the hairdresser. You suggested that "skal" can be used alone because the listener knows what it is the speaker will do at his or her destination. The speaker's planned actions do not play a role in the construction of the subject sentences. The verb that is omitted does not in any way relate to the speaker's planned actions at his or her destination. The omitted verb relates strictly to the speaker's method of movement between two locations. When "skal" is used alone the listener is not informed in regard to the speaker's contemplated method of movement. The speaker might for instance say, "Jeg skal gå . . ." or "Jeg skal kjøre . . ." but because his or her method of movement is considered irrelevant to the message, the action verb may properly be omitted. Hilsen Isbjørn
I think it's interesting that you can have an infinitive version of å skulle in Norwegian. I guess we can't say "to shall" in English, because it's a modal auxiliary. Can you give an example of how you might use the infinitive form, å skulle, in a sentence?
Å skulle gå helt til skolen, blir unødvendig. To have to walk all the way to school, is unnecessary. Btw norwegians use mostly "ska" and "sku". The pronounced "L" is mostly in Oslo city and especially through formalities.
I think skulle might be cognate with should (I should have gone to the supermarket) etc, but in Modern English, both shall and should are used without to, because they have been modified a lot, and the English versions don’t go well with to, so I guess that’s why they are used without it - this would explain why skal can also be used to express something that should be done, I guess this might have been one of the original meanings of the verb that both skulle + skal and should + shall were modified from!
Takk for videoen. Men kan du vennligst gi forklaringen om bruk "skulle være/skulle vært..." "skulle gjøre/skulle gjort...", ville hjelpe/ville hjulpet", "kunne ringe/kunne ringt..." mm?
Hei Karin ! :) Bra job! Jeg liker veldig mye å se på videoene din ;) Jeg prøver også lærer basic norsk til brasiliansk folker, hehe, det er bare så gøy
I didn't quite understand the "sier" sentence said by the young girl near the end, otherwise the video was very helpful. By the way the correct word in English is "auxiliary" verb.
hej Karin! Det är mycket svårt för mig å läsa norska från svenska som jag studerade på universitetet. Kanske behöver jag å träna mer och bättre... tusen takk, jeg ska prøva iallafall! ... ehm XD
"shall" is called a modal auxiliary in English. Modals in English are always spelled the same regardless of person,. I you, he, she, etc......other examples of modal auxiliaries in English: will, would, shall, should, can, could, etc..
A former Norwegian teacher of mine was called Kari, absent "n" haha. Is nynorsk a better choice for foreigners to learn? I was in Norway when I was a kid, learned the tongue quickly but I had no idea what form I was using. Probably Båkmal, I'm not sure. Sadly,I forgot like 95% of the language, cuz English took hold when I returned in my home country and no practice of Norsk. Can ye recommend any good books to learn the tongue faster? Takk. :-)
Nynorsk is useless. Do the bokmål. You'll need nynorsk only for studying archaic poems from the 1800s. And even then most of the poems were written in danish :)
We demand an update from Lindy!!. Arent her cheeks adorable? I hope that, just like you, she is doing great on her current endeavors. :-) All the best!
Norwegian Teacher - Karin Thank you for the update. I feel all giggly having gotten a response to my fan mail to you. It is great to know she is well, and I hope her cheeks are passed onto many generations to come.
Landon Nett Burde - should Skulle - going to (past) Tenkte bare jeg skulle si det - Just thought I was going to say it Tenkte bare jeg burde si det = Just thought I should say it
Du gjør en fantastisk jobb. Det var ikke så mye materiel tilgjengelig på youtube angående hvordan man lærer seg norsk derfor gjør du et forskjell og jeg setter mye pris på det. Jeg har et spørsmål. Hvilket ord kan man bruke i daglig språk for 'should' , hvordan vil du si følgende setninger 1) Should I help you ? 2) Should we start working ? (forutsett arbeidsplass) 3) Should we try a different solution ? ( forutsett arbeidsplass) 4) Should I start first ? Er 'bør' og 'burde' eksakt erstatning for 'Should' ?
+SULTAN-UL-ARFEEN Bhatti Hello :) tusen takk :) Jeg tror du skal se på ordet "Skal" :) Jeg har en video, den heter "å skulle". th-cam.com/video/Ae2ksRtUmOY/w-d-xo.html "Skal jeg hjelpe deg?" "Skal vi begynne å jobbe?" "Skal vi prøve en annen løsning?" "Skal jeg begynne først?" :) Bør og burde blir ikke helt riktig, de har en viss usikkerhet rundt seg. Mens "skal" er mer som et tilbud :)
Is there an single accepted national Norwegian language (i.e., the language used to write laws, on national TV, radio, university, etc.)? Where is this "dialect" widely spoken?
We have two official languages in Norway. Bokmål and nynorsk. Most tv uses bolmål, but the National channel used 25% nynorsk.. Stavanger dialect is only spoken in Stavanger city.. Mainly. As I showed in the map! :) Hopefully I will get to show you more dialects soon and I think it's easier to understand then! :)
There are about 500 dialects so focus on the bokmål first. How you end up speaking the language is often determined by where you live for many years, if so.
Efrem Ghebrihiwet Å does mean 'to' but it doesn't involve motion. It's the only 'to' word you can put in front of a verb. Like 'to see' 'to run' 'to make' 'to sleep', etc. So, 'å se' 'å løpe' 'å lage' 'å sove'. 'Til' is used as a preposition or adverb and involves motion e.g. 'going TO the car', 'from here TO there', 'give it TO me', etc. So, 'gå til bilen', 'fra her til der', 'gi det til meg'. (Notice that til didn't precede a verb here).
if ''he is supposed to be intelligent'' is han skal være intelligent..then how do you say ''he shall be intelligent'' if for some reason you need to say that? also can you explain the difference between gå as in (go) and gå as in (walk)...and when you use gå and dra and why...so you are not saying something like ''i am going to walk to germany'' or that or ''i walked to germany (past)'' ('jeg gikk til tyskland') maybe this is a bit much but it is something i have been wondering about
one more thing, in English language we know when to put an or a or the, like before vowels we add an, so there must be way of telling that we can use en or et or ei, some kind of warning, something like that, any hints please. otherwise we have to learn like a parrot.
WASIM BADER im afraid there are hardly any rules.. But try watching my videos on the matter: Norwegian Grammar: Masculine Nouns Masculine Nouns, after that I think there is a link to the femenin and neuter as well. En, ei, et. Maybe they can help :)
"En, ei, et" is always pronounced the same way in bokmål. It depends on the gender of the word following. En bil(a car), ei jente(a girl, one girl), et fly (an aeroplane). There is also "ett". This is used as a confirmation that there is only one aeroplane left, or seen or whatever ("fly"). Sometimes "én" is used the same way for male words (like "bil"/car). Almost no norwegians use these correctly anyway in written language so have no fear :)
I love how Norwegian keeps it simple and logical. Beautiful language and sounds kinda hot too
It's not just Norwegian. Most Germanic languages work more or less like this.
dcfreak23 German: laughs
Icelandic: laughs even harder
@@user-bl3fo7dz3o I love German. and Icelandic sounds beautiful too
I agree *)
She is hot and I am too.
Ich finde die Videos total klasse. Die Aussprache und die Geschwindigkeit der Aussprache ist echt super. Auch die Länge der Videos sind genau treffend! Ich lerne echt sehr viel durch deine Videos! Bitte weiter so !!!
Veldig hyggelig video og bra forklaring tusen takk Lære Kari
I believe the reason for dropping out the "helped" verbs in phrases like "Jeg skal på butikken" or "jeg skal til legen" is that it means transportation is implied. Always. Like "I am going to Mallorca" would imply moving from here to there and thus: "Jeg skal til Mallorca" because
Thanks Karin and Lindy.
So godt å se Lindy igjen!
Love your pup's snoring... sounds just like a pug I had years ago... very funny and slightly crazy dogs but very lovable, Is yours a pug?
Norwegian is very beautiful language, & simple. I'm also learning in mondly including other languages.
Hei. I am a first-language English speaker who was taught Norwegian from birth by my mother. However, because I lived most of my life in South Africa, I spoke English much more than Norwegian. I'd like to hear a story (book, perhaps) read slowly in Norwegian, with subtitles in Norwegian and English. This will be a great help to me. Thank you. Takker.
Lydia Weight Thank you for your suggestion. I will try to make this, its a hassle with the double subtitltes some times because there are no room on the video ^^ I was thinking a childrens book to begin with, what do you think? :)
Norwegian Teacher - Karin I feel like that would be incredibly helpful
Yes. A children's book may be a good way to start.
Lydia Weight Hi Lydia! Maybe you can try Norli.no. I had the most positive experience with them. I think they are the biggest bookstore chain in Norway. I spent my holiday in Bergen, and I just fell in love with the town. So I went into a Norli, in the city center, and I bought some language books and also bought an audio book in Norwegian and English. (Victoria Hislop; The Thread = Tråden).www.norli.no (lysbøker) Lykke til!
yes probably, but even children's books are very advanced in comparison to an adult beginner in a language
Very useful session, takk!
Good and informative video. Such Norsk irregular verbs are kind of hard for me. Modal verbs are an exception though, they seem okay.
I am not even interested in learing Norwegian but watching this and I don't know why. I am just like hypnotized.
YOURE LANGUAGE (NORWAY) IS VERY GREAT TO HEAR !!! Hello from indonesia
Thank you so much for great lessons, Karin!
Greetings from Iceland. :)
Jeg synes at du kan snakke norsk perfekt nå, fordi det er 6 år siden nå
det var veldig godt, også var det mitt spørsmål om "skulle" verbet. takk for forklare, jeg har lært mange ting av deg,, takk skal du ha.. :)
Hi there... I love your lessons... thanks a lot =]
Tusen takk Karin for de fine videoer!
God jobb, jeg skal vente for å få mer eksmpel fra deg.tussen takk!!!!!!! Keep it up!!!
Tusen takk Karin! :)
god jobb, jeg skal vente for å få mer eksempel fra deg. Tusen takk! !!!!!!!!!!!!! Keep it up
Thanks a lot Karin, from the book from which I am studying it was not so clear, I was just guesing, that it is like this. Now I am finally sure... :) Tusen takk!
Juraj Pintér That's perfect :) thank you!
wow, that was very useful and a nice way of explaining. since 2008 till now how much you have changed and of course our Lindy , how can we forget her, I hope she is doing very well and soon in future she might pop up in your videos. Now without your permission I have given my friends from my class norskkurs, to look your videos and learn as much as possible. Your vids and teaching is parallel to our course pa vei. Once again Karin, its all because of you that my teacher she loves me as being the most intelligent student or hard worker and puts time and energy in. Thank you Karin and of course Lindy. God bless you always and to your kido as well.
WASIM BADER Thank you so much for your very kind words
Hei Karin, tusen takk for informative and veldig vids for norsk sprak, I have learnt a lot, but need to practice with some one here, would like to speak, people say you must speak, but you cannot waffle on to some one you don't know and out of tune you just mumble in front of them, i need help. Any suggestions or if someone can give bit reasonable time of course can be paid but again reasonable as I don't work yet. anywhere near Holmlia. would be great. or Holmlia biblotek between 12 to 5 pm, just few hours a week. so my cheek muscles gets tuned with words. lolz. please help. regards to Linde.
I read somewhere that this modal verb "Å skulle" is mainly used for the future in which there is a certainty, opposed to "Å ville" which would be used to express an uncertain future almost more like a desire. And the form "Å komme til Å" would be like the english form "to going to". Is this right?
Tusen takk lærer Karin.
Hei Karin, I just listened to your explanation for the use of "skal" by someone who is going to the grocery store or to the hairdresser. You suggested that "skal" can be used alone because the listener knows what it is the speaker will do at his or her destination. The speaker's planned actions do not play a role in the construction of the subject sentences. The verb that is omitted does not in any way relate to the speaker's planned actions at his or her destination. The omitted verb relates strictly to the speaker's method of movement between two locations. When "skal" is used alone the listener is not informed in regard to the speaker's contemplated method of movement. The speaker might for instance say, "Jeg skal gå . . ." or "Jeg skal kjøre . . ." but because his or her method of movement is considered irrelevant to the message, the action verb may properly be omitted. Hilsen Isbjørn
wow! This was very gramattical and hopefully the viewers will read and understand and find this useful! Thank you for contributing! :)
Jeg skal på butikken but jeg skal til frisøren. When is it 'på' and when 'til'? Tusend takk. Du er best!
I think it's interesting that you can have an infinitive version of å skulle in Norwegian. I guess we can't say "to shall" in English, because it's a modal auxiliary. Can you give an example of how you might use the infinitive form, å skulle, in a sentence?
haha, i dont really know if we actually use ut with the "å"... just here on the spot I cant think of anything ^^
Å skulle gå helt til skolen, blir unødvendig. To have to walk all the way to school, is unnecessary. Btw norwegians use mostly "ska" and "sku". The pronounced "L" is mostly in Oslo city and especially through formalities.
I think skulle might be cognate with should (I should have gone to the supermarket) etc, but in Modern English, both shall and should are used without to, because they have been modified a lot, and the English versions don’t go well with to, so I guess that’s why they are used without it - this would explain why skal can also be used to express something that should be done, I guess this might have been one of the original meanings of the verb that both skulle + skal and should + shall were modified from!
Tusen tusen takk.. Det er veldig god.. Mer mer... Vær så snill Kan du forklare noen om " Would " ??? Vi sees..
Takk for videoen. Men kan du vennligst gi forklaringen om bruk "skulle være/skulle vært..." "skulle gjøre/skulle gjort...", ville hjelpe/ville hjulpet", "kunne ringe/kunne ringt..." mm?
HAHAHAHAH The dog snoring made me laugh so much!
Hei Karin ! :) Bra job! Jeg liker veldig mye å se på videoene din ;) Jeg prøver også lærer basic norsk til brasiliansk folker, hehe, det er bare så gøy
Luz Bispo Så bra :D lykke til da! :D
Who's snoring?
sacredbanana the dog.. he's a pug... he always snores ^^
Norwegian Teacher - Karin funny, I was sure it must be bulldog or pug, I was right )))))))))))
takk
You should focus on the lesson 😂
@@NorwegianTeacher I hope your pug is still doing alright!
Thanks my friend! Good vid :D I hope u are having a nice day :)
I didn't quite understand the "sier" sentence said by the young girl near the end, otherwise the video was very helpful. By the way the correct word in English is "auxiliary" verb.
I can't focus 😂 that snoring!!! 😂
hej Karin! Det är mycket svårt för mig å läsa norska från svenska som jag studerade på universitetet. Kanske behöver jag å träna mer och bättre... tusen takk, jeg ska prøva iallafall! ... ehm XD
Hvem snorker?!
mannen
Is that your dog snoring hahahaha??
haha yes ^^ My parents dog was visiting, and my apartment was so small i coudlnt put him in another room :P haha.
Freaky! Your dog sounds like a Tasmanian Devil :P
"shall" is called a modal auxiliary in English. Modals in English are always spelled the same regardless of person,. I you, he, she, etc......other examples of modal auxiliaries in English: will, would, shall, should, can, could, etc..
very helpful thankyou
Thank you so much 🌞
Loving the videos, why wouldn't you use 'sove' instead of legge? thanks!
Hei lærer Karin,kan du forklare disse to ordet vil&skal med eksempel.Tusen takk for hjelpe.
waw it really speechless i appreciate your passion it is really helping and keep up posting thanks karin and your colleagues
Hamada Ahmedin Thank you very much! :D
Is that Bokmal or Nynorsk? And which one is more popular or common in Norway? Thanks :)
HY !: CONGRATULATIONS BY YOUR PROGRAMM :
NICE TO CAN TO LEARN SOME USUAL EXPPRESSIONS ON THE TRUE NORWEGIAN
-LIVING-DAY : DANKS
5:30 🤗🤗 det var så søt, lærer
tusen takk lære
Good to listen
A former Norwegian teacher of mine was called Kari, absent "n" haha. Is nynorsk a better choice for foreigners to learn? I was in Norway when I was a kid, learned the tongue quickly but I had no idea what form I was using. Probably Båkmal, I'm not sure. Sadly,I forgot like 95% of the language, cuz English took hold when I returned in my home country and no practice of Norsk. Can ye recommend any good books to learn the tongue faster? Takk. :-)
Nynorsk is useless. Do the bokmål. You'll need nynorsk only for studying archaic poems from the 1800s.
And even then most of the poems were written in danish :)
Tusen takk
Who's snoring? :-D
FIMOCLAYCRAFT the dog ;)
FIMOCLAYCRAFT WAS GOING TO ASK THE SAME QUESTION :)
Takk skal du
do you have more examples of skulle?
We demand an update from Lindy!!. Arent her cheeks adorable?
I hope that, just like you, she is doing great on her current endeavors. :-)
All the best!
Edgardo Arvelaez I just copy-pasted this to her! She wante to let you know she had a baby recently, he has the same cheeks ^^
Norwegian Teacher - Karin Thank you for the update. I feel all giggly having gotten a response to my fan mail to you.
It is great to know she is well, and I hope her cheeks are passed onto many generations to come.
haha ^^
Hi, sorry for the years past but i have a question. Why you didnt use "hendene" instead of "hender"? Thx
lovely!
Hva er forskjellen på setningene som står nedenfor?
Tenkte bare jeg skulle si det.
Tenkte bare jeg burde si det.
Takk på forhånd!
Landon Nett
Burde - should
Skulle - going to (past)
Tenkte bare jeg skulle si det - Just thought I was going to say it
Tenkte bare jeg burde si det = Just thought I should say it
Norwegian Teacher - Karin Tussen takk det var greit , vær så snill kan du forklare forskjellige mellom å kunne og å skulle .
Could you have videos with all of those verds? im mean må,bør.vil.ha... they have difficult usage :(
Nantia Nikolara I probably should do this! :) I'll put it on the list! :)
Nantia Nikolara th-cam.com/video/y_fqeqVi9V4h/w-d-xo.htmlave you seen this btw? There are some examples at the end :)
Thank you
Du gjør en fantastisk jobb. Det var ikke så mye materiel tilgjengelig på youtube angående hvordan man lærer seg norsk derfor gjør du et forskjell og jeg setter mye pris på det.
Jeg har et spørsmål. Hvilket ord kan man bruke i daglig språk for 'should' , hvordan vil du si følgende setninger
1) Should I help you ?
2) Should we start working ? (forutsett arbeidsplass)
3) Should we try a different solution ? ( forutsett arbeidsplass)
4) Should I start first ?
Er 'bør' og 'burde' eksakt erstatning for 'Should' ?
+SULTAN-UL-ARFEEN Bhatti Hello :) tusen takk :)
Jeg tror du skal se på ordet "Skal" :) Jeg har en video, den heter "å skulle". th-cam.com/video/Ae2ksRtUmOY/w-d-xo.html
"Skal jeg hjelpe deg?"
"Skal vi begynne å jobbe?"
"Skal vi prøve en annen løsning?"
"Skal jeg begynne først?" :)
Bør og burde blir ikke helt riktig, de har en viss usikkerhet rundt seg. Mens "skal" er mer som et tilbud :)
+Norwegian Teacher - Karin Tusen takk for hjelpen Karin :)
Takk teacher karin. Du er flink
Richard Jay Balagtas Tusen takk :)
Hello everyone
I would like names of some schools that teaches norwegian language in oslo .
Thank you so much.
malik fayad Alfaskolen.no I've seen a lot of commencials for... Maybe NKI.no? :)
når skal jeg bruke ''skulle'' i stedet for ''skal''? det er preteritumet, ikke sant?
You are very beautifull and I learn norwegian with pleasure :D
What u said at the end of the video, in norwegian ?? Likke tid? Something? Jeg fikk det ikke
takk skal du ha
Takk SKAL du ha!
tusen takk fot du hjelp takk karin
hei du, haha skal du ikke ta en prat med meg om flytelefoni over ei krukke vin :)
Is there an single accepted national Norwegian language (i.e., the language used to write laws, on national TV, radio, university, etc.)? Where is this "dialect" widely spoken?
We have two official languages in Norway. Bokmål and nynorsk. Most tv uses bolmål, but the National channel used 25% nynorsk.. Stavanger dialect is only spoken in Stavanger city.. Mainly. As I showed in the map! :)
Hopefully I will get to show you more dialects soon and I think it's easier to understand then! :)
There are about 500 dialects so focus on the bokmål first. How you end up speaking the language is often determined by where you live for many years, if so.
Så kan du si "Jeg skal deg i fitta"? :D
+SaturnineXTS Nope, that absolutely makes no sense I'm afraid.
I figured it wouldn't, but it was worth a try, what with skipping the verb after skal and all :x
First example: Can you say this du må vaske hender.... over Du skal vaske hender....?
kan du forteller meg on forskjell mellom til og å.når kan vi bruker dem
Efrem Ghebrihiwet å is ONLY infront of verbs in the infinite form! "å gå" "å se" "å være"!
It doesn't mean to
Efrem Ghebrihiwet Å does mean 'to' but it doesn't involve motion. It's the only 'to' word you can put in front of a verb. Like 'to see' 'to run' 'to make' 'to sleep', etc. So, 'å se' 'å løpe' 'å lage' 'å sove'. 'Til' is used as a preposition or adverb and involves motion e.g. 'going TO the car', 'from here TO there', 'give it TO me', etc. So, 'gå til bilen', 'fra her til der', 'gi det til meg'. (Notice that til didn't precede a verb here).
Takk jeg forstår nå
asu que linda! :)
like in Swedish..."Vad skulle vilja?"...."Jag skulle vilja..."..." Vilken veg skal vi ga".....
🌹❤️👍😀
Is this Nynorge or Bokmål
You have skal aswell right?
Ants Holland "skal" is the present tense of the verb :D
Norwegian Teacher - Karin Ahh :). Sorry to be a Norge Noob :P
😍💝💝
if ''he is supposed to be intelligent'' is han skal være intelligent..then how do you say ''he shall be intelligent'' if for some reason you need to say that?
also can you explain the difference between gå as in (go) and gå as in (walk)...and when you use gå and dra and why...so you are not saying something like ''i am going to walk to germany'' or that or ''i walked to germany (past)'' ('jeg gikk til tyskland')
maybe this is a bit much but it is something i have been wondering about
he shall be intelligent
han skal bli intelligent.
Karin, you are very funny. kisses
Tusen takk fra hjert min
takk skal du ha ...
Hei☺
være så snill, kan du lese en kort story med text ,
jeg tror det hjelp mey
Someone is snoring in the background :-)
Lukáš Biroščák my dog -.- :P
one more thing, in English language we know when to put an or a or the, like before vowels we add an, so there must be way of telling that we can use en or et or ei, some kind of warning, something like that, any hints please. otherwise we have to learn like a parrot.
WASIM BADER im afraid there are hardly any rules.. But try watching my videos on the matter: Norwegian Grammar: Masculine Nouns Masculine Nouns, after that I think there is a link to the femenin and neuter as well. En, ei, et. Maybe they can help :)
"En, ei, et" is always pronounced the same way in bokmål. It depends on the gender of the word following. En bil(a car), ei jente(a girl, one girl), et fly (an aeroplane). There is also "ett". This is used as a confirmation that there is only one aeroplane left, or seen or whatever ("fly"). Sometimes "én" is used the same way for male words (like "bil"/car).
Almost no norwegians use these correctly anyway in written language so have no fear :)
Kawaii
I am going to cook food
Jeg kommer til å lage mat.
jeg skal lage mat
Vær så snill du må bare snakke Norsk
werb?!! Are you Indian?
He is supposed to be here
Han er ment å værer her
You were thin! I thought you were a little bit fat but you're gorgeous, norwegian girl.
Jeg skal lære norsk. Tusen takk !!!
Great :D Good luck! :)