This is really consistent with my experience, especially in Japanese. When kearning Romance languages, it makes a lot more sense to try to understand it thoroughly the first time. But Japanese is a different beast, and like you said, it just takes soooo many repetitions before it starts to sink in. It took me a long time to feel okay with that.
@@MigakuOfficial Alright ! The new tutorials don't have to be perfect. Just do them as if you are showing to a friend how the software works. Don't overthink the videos. Just pump the content. Peace
Great video! Learning the basics on a “shallow” level first is very practical advice. Much better than the usual “immerse, immerse, immerse” we often see on TH-cam :)
Hey guys, glad for the updates. I learned Japanese for several years with anki and the old ways and now i'm starting my Mandarin journey with you guys and your apps; really awesome work on those by the way they're so sick! Could we get Yoga in a video to speak about some Mandarin tips/features in the future? Thanks!
Very true, I do feel like going through an N2 grammar book comparing grammar points after a point (ie when already pretty comfortably reading native stuff and already having seen the grammar in some form already) was a good decision though personally, even if only to make you aware of some points which you can then start noticing more acutely during reading. Using a J-J grammar book counts as immersion anyway in my book lol so why not
Great video, always love to see you post something! This might be a bit random, but do you have any concrete plans on when to release the Italian language pack? Haven't heard of it in a while and I'm dying to get my hands on it!
Most people don't have a solid foundation in vocabulary or grammar to immerse. I think you should study till N4 and accquire a healthy vocabulary before reading, otherwise it can be just as fustrating immersing when your fundementals are weak.
You can start with our Migaku Japanese Academy course that we just released! It will get you easily ready to immerse. We will release a video on it next week! But you can start using it right now
The sentence 先生に聞いたらすぐ分かった。 sounds much more naturally than the equivalent with と, as the latter makes it look like a naturalness, like everytime one would ask the teacher they'll always grasp things instantly, which I don't really believe was the intended message of the sentence. So while both are grammatically correct, they serve a quite different nuance, so for the sake of completion it might have been a bit more correct to mark the と-sentence as something like 'semi-wrong' coherently, but yea, in your favor on the other hand, you're just mentioning there that learners are "feeling that something is different" - so just here to make that 'something' more explicitly.
This is really consistent with my experience, especially in Japanese. When kearning Romance languages, it makes a lot more sense to try to understand it thoroughly the first time. But Japanese is a different beast, and like you said, it just takes soooo many repetitions before it starts to sink in. It took me a long time to feel okay with that.
nice video.
We want up to date tutorials. Migaku is changing everyday !
We are working on new tutorials! On our tutorial channel, as well as for our main channel here!
www.youtube.com/@migakuuserguides3414
@@MigakuOfficial Alright !
The new tutorials don't have to be perfect. Just do them as if you are showing to a friend how the software works. Don't overthink the videos. Just pump the content.
Peace
Great video! Learning the basics on a “shallow” level first is very practical advice. Much better than the usual “immerse, immerse, immerse” we often see on TH-cam :)
Great tips! Fully agree.
Hey guys, glad for the updates. I learned Japanese for several years with anki and the old ways and now i'm starting my Mandarin journey with you guys and your apps; really awesome work on those by the way they're so sick! Could we get Yoga in a video to speak about some Mandarin tips/features in the future? Thanks!
Can you make a video explaining your journey of learning the English language and what method and tools you used? ❤
Very true, I do feel like going through an N2 grammar book comparing grammar points after a point (ie when already pretty comfortably reading native stuff and already having seen the grammar in some form already) was a good decision though personally, even if only to make you aware of some points which you can then start noticing more acutely during reading. Using a J-J grammar book counts as immersion anyway in my book lol so why not
Which one did you read?
@@Bruno19931116 新完全マスター (shin kanzen masuta) as well as 総まとめ (sou matome bunpou) as they have some different grammar.
Love Migachu ❤
Same here! At first I was sceptical, but now I love the little guy.
Now I just need a cute shirt with a cool design
Stevi~
Great video, always love to see you post something! This might be a bit random, but do you have any concrete plans on when to release the Italian language pack? Haven't heard of it in a while and I'm dying to get my hands on it!
Stevi is the MAN!
Stevi, looking buff man.
as it's said in jlab: "sloppy learning is fast learning"
Most people don't have a solid foundation in vocabulary or grammar to immerse. I think you should study till N4 and accquire a healthy vocabulary before reading, otherwise it can be just as fustrating immersing when your fundementals are weak.
You can start with our Migaku Japanese Academy course that we just released! It will get you easily ready to immerse. We will release a video on it next week! But you can start using it right now
ok yes, but ... that shelf is too organised to state that all this will all happen "by itself" :p
The sentence 先生に聞いたらすぐ分かった。 sounds much more naturally than the equivalent with と, as the latter makes it look like a naturalness, like everytime one would ask the teacher they'll always grasp things instantly, which I don't really believe was the intended message of the sentence.
So while both are grammatically correct, they serve a quite different nuance, so for the sake of completion it might have been a bit more correct to mark the と-sentence as something like 'semi-wrong' coherently, but yea, in your favor on the other hand, you're just mentioning there that learners are "feeling that something is different" - so just here to make that 'something' more explicitly.
You a big fan of Amaterasu?
01:14 "nonsensicle" --> "nonsensical". Ignoring the details can be taken too far...😊
That was a test, and you passed!!
Fixed 😅
>half the language is homonyms
>a hundred cases of 15 words for the same concept