Cockney Rhyming Slang Explained

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ค. 2022
  • HELP SUPPORT NAME EXPLAIN ON PATREON: / nameexplain
    TIKTOK: / nameexplain
    INSTAGRAM: / nameexplainyt
    FACEBOOK: / 248812236869988
    TWITTER: / nameexplainyt
    BOOK: bit.ly/originofnames
    MERCH: teespring.com/stores/name-exp...
    Thank you to all my Patrons for supporting the channel!
    SOURCES & FURTHER READING
    Cockney Rhyming Slang: www.cockneyrhymingslang.co.uk...
    History Of CRS: www.historic-uk.com/CultureUK...
    Rolls, Baps, and Cobs: yougov.co.uk/topics/consumer/...
    Woodlouse Names: www.bbc.co.uk/blogs/natureuk/...
    CRS Examples: www.projectbritain.com/cockne...
    CRS Origins & Survival: unravellingmag.com/articles/c...
    Cants: www.babbel.com/en/magazine/ca...
    In Search Of London’s Last Cockneys: londonist.com/london/features...

ความคิดเห็น • 150

  • @NameExplain
    @NameExplain  ปีที่แล้ว +7

    What's your favourite piece of Cockney Rhyming Slang?

    • @DarwinskiYT
      @DarwinskiYT ปีที่แล้ว +3

      Pingas

    • @dixgun
      @dixgun ปีที่แล้ว

      Bread

    • @brianedwards7142
      @brianedwards7142 ปีที่แล้ว +1

      How can you, a pop culture nerd, list famous cockneys and not mention Lady Penelope's Chauffer, (Nosey) Parker? For shame, Sir!

    • @brianedwards7142
      @brianedwards7142 ปีที่แล้ว

      Does naming various sums of money things like monkey and pony and ton (or is it tun?) count?

    • @andrewbutler7681
      @andrewbutler7681 ปีที่แล้ว +1

      There are lots of good (although not necessarily authentic...) examples in "Lock, Stock and Two Smoking Barrels", particularly the scene recounting what Rory Breaker did with "an Aristotle of the most ping pong tiddly in the nuclear sub"!

  • @Brettski_1234
    @Brettski_1234 ปีที่แล้ว +13

    Australia uses CRS too and we have our own as well, Reg Grundy's (a TV producer) is rhyming slang for Undies, Barry Crocker (a singer) is rhyming slang for a shocker

  • @jonathanmitchell2040
    @jonathanmitchell2040 ปีที่แล้ว +24

    I was always confused that making a particular rude sound that resembles a bodily function was called a 'raspberry', until I learned it was short for 'raspberry tart', which is CRS for that aforementioned bodily function.

    • @theswistory9692
      @theswistory9692 ปีที่แล้ว +2

      Fart. Say fart.

    • @wmdkitty
      @wmdkitty ปีที่แล้ว

      If you can't bring yourself to say "fart", you could go with "passing gas".

    • @dancelittlesquire
      @dancelittlesquire ปีที่แล้ว +2

      I’ve also heard raspberry for a fake fart sound shortened to “razza”

    • @highpath4776
      @highpath4776 ปีที่แล้ว

      No a rasberry is a lady of the night

    • @jonathanmitchell2040
      @jonathanmitchell2040 ปีที่แล้ว +3

      @@theswistory9692 I just liked leaving it as an implication 😛

  • @skylark6167
    @skylark6167 ปีที่แล้ว +27

    If you haven't done this already, it would be super interesting to see a full video on thieves cant, and on polari too, although I suspect you might have done that one.

    • @indecisive.dice.roll.325
      @indecisive.dice.roll.325 ปีที่แล้ว +2

      I second this, I'd love a video on polari it's so interesting

    • @Chrnan6710
      @Chrnan6710 ปีที่แล้ว +1

      Polari? Are you so?

    • @skylark6167
      @skylark6167 ปีที่แล้ว +3

      @@Chrnan6710 I'm not sure I understand your comment, but Polari was a slang language used by circus and theatre people, sailors, criminals, and most famously gay men. It contains elements from Romani, thieves cant and cockney, and was used order to communicate in secret.

    • @jstarstudios7110
      @jstarstudios7110 ปีที่แล้ว +3

      @@skylark6167 So basically all the coolest people of the time period?

  • @Kylora2112
    @Kylora2112 ปีที่แล้ว +6

    I remember there was an old American credit card (Visa's "It's everywhere you want to be!" campaign, IIRC) where American comedian Jerry Seinfeld was doing a show in London telling jokes using American expressions and was bombing his routine (everyone had blank expressions when he asked a slow walker "What is this, the seventh inning stretch!"), so he went around London and visited shops and all that, so his next show had him using CRS. "As I was walking up the apples, this bloke stopped, so I said 'What is this, the tea interval!'"

  • @voodoolilium
    @voodoolilium ปีที่แล้ว +8

    The phrase "put up your dukes" may also come from CRS. Fork (meaning hands), rhymes with Duke of York, shortened to duke, or dukes.

  • @DarwinskiYT
    @DarwinskiYT ปีที่แล้ว +10

    I went my whole life thinking knackered was spelt like naked

    • @lp-xl9ld
      @lp-xl9ld ปีที่แล้ว +2

      In some accents "naked" is pronounced like "knackered". Can't tell you from which part of UK though.

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 ปีที่แล้ว +1

      Dang I just read an accent.

  • @jbejaran
    @jbejaran ปีที่แล้ว +9

    Actually, even living in the US, I picked up the occasional use of "butcher's" for "look". Never shortened it all the way to "butch", and I haven't really picked up any other CRS phrases. But, that's the one that I seem to remember and infrequently actually use.

    • @alexreid1173
      @alexreid1173 ปีที่แล้ว

      What part of the US are you in? I’m in Ohio and I’ve only heard English people say it…

    • @jbejaran
      @jbejaran ปีที่แล้ว

      @@alexreid1173 I’m in California, but I’ve visited the UK a number of times.

  • @haydenroberts5353
    @haydenroberts5353 ปีที่แล้ว +4

    Lots of these are used in Australian slang too.

  • @dixgun
    @dixgun ปีที่แล้ว +6

    Beautifully done. It’s informative, funny and has got a tinge of sadness as things do when endings can be imagined and origins evaporate.

  • @PuzzledMonkey
    @PuzzledMonkey ปีที่แล้ว +6

    US English speakers don't know that dukes, as in put up your dukes, refers to fists, because your hand is a fork, rhyming with Duke of York.
    And a fart sound is a raspberry, because fart rhymes with Raspberry Tart.

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 ปีที่แล้ว +1

      As an American speaking English, this was very informative.

    • @-AirKat-
      @-AirKat- ปีที่แล้ว

      Why is your hand a fork?

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 ปีที่แล้ว

      @@-AirKat- Look at this guy, so rich he never ate finger food.

    • @highpath4776
      @highpath4776 ปีที่แล้ว +1

      But that would be to Duke it Out, I though the boxing reference would come from Lord Roseberry

  • @craigrm74
    @craigrm74 ปีที่แล้ว +2

    my favourite CRS is "Vera Lynns" meaning skins, or cigarette papers, which is shortened to "Veras"

  • @theyellowbird
    @theyellowbird ปีที่แล้ว +9

    Please make a woodlouse video. The list of names you gave were all new, but in Canada and the US they have multiple names too (roly poly bugs, and potato bugs)

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 ปีที่แล้ว +1

      I think I know what you're talking about, but it's not an insect. I know it as a pillbug, though it's not a bug (bugs are insects).

    • @likebot.
      @likebot. ปีที่แล้ว +2

      You're mistaken, these aren't potato bugs. Potato bugs fly, are like large ladybugs but have stripes.

    • @theyellowbird
      @theyellowbird ปีที่แล้ว

      @@pierreabbat6157 yes, I've also heard pillbug! They are crustaceans rather than insects, but at least we're closer than the Brits calling them pigs and wigs :D

    • @theyellowbird
      @theyellowbird ปีที่แล้ว +1

      @@likebot. It seems a number of small, multi-legged creatures are called potato bugs, the ladybug-like ones you mention look quite cute :)... there's also a termite-looking monstrous potato bug 😶

    • @robertwilloughby8050
      @robertwilloughby8050 ปีที่แล้ว +1

      Funny, Englishman here (Yorkshireman to be precise) and I have always called it a pill bug (or pillybug). And, yes, it's a crustacean - but it does look a bug!

  • @joshuawalker301
    @joshuawalker301 ปีที่แล้ว +6

    Ohh 😯 in Spanish we have some of that too, it's called lunfardo, it ain't as poetic as CRS, but it's a slang that was born in the same manner, thieves, scammers and such needed a lexicon of their own so the police and commoners couldn't understand them. And it basically serves all of the same functions as CRS, but down south here in 🇦🇷 buenos aires and in "Spanish"

    • @rowynnecrowley1689
      @rowynnecrowley1689 ปีที่แล้ว

      Is that how eggs became balls? I've always wondered that. I used to love asking little old mexican ladies at the grocery store if they wanted a sack for their huevos. It always gave them a giggle.

    • @joshuawalker301
      @joshuawalker301 ปีที่แล้ว

      @@rowynnecrowley1689 idk about Mexicans. Argentina is so far away from Mexico it might as well be in another galaxy brother.

  • @thetoycollectorofseville6428
    @thetoycollectorofseville6428 ปีที่แล้ว +3

    So has anyone said "I should put the food in the London Brige?"

  • @craigevans4694
    @craigevans4694 ปีที่แล้ว +5

    It came here to Australia and kind of morphed into it's own weird thing

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 ปีที่แล้ว +2

      Anything involving Australia is doomed to morph into a weird thing.

  • @James-yp6lu
    @James-yp6lu ปีที่แล้ว +4

    I know you only do English words but I think it’d be cool to look at “Verlan” French Slang

  • @TikoVerhelst
    @TikoVerhelst ปีที่แล้ว +3

    French youth has the same thing with verlan. But in French, you take a word and flip it or switch the two syllables. (For example fou = crazy = ouf, or louche = bizarre/odd = chelou)
    Over time, I've discovered (as someone who learns French as a second language) the best way to learn these is to just learn them one by one. Most of these words although they should mean the same, are used in completely different context. And despite what some want you to believe, verlan isn't used that much. There are a couple of verlan words that are used all the time, but except those, verlan is not often done to like 'new words' as far as I'm aware.

    • @atsukorichards1675
      @atsukorichards1675 ปีที่แล้ว

      Flipping the words or switching the two syllables can be found in Japanese slangs and underworld codes, too. For example: おんな/女(woman/girlfriend)→なおん. (Though most of them are regarded vulgar. )

    • @aiocafea
      @aiocafea 9 หลายเดือนก่อน

      yeah, the current situation does seem very similar
      in just watched La Haine and it felt very over the top with its verlan, until i realised it's from '95
      basically it used to be a sign of trying to codify your speech *and* it had a porductive mechanism
      now all the terms that remained are mostly fossilised, living their life as different words, with the plug on the word-machine being pulled

  • @soup_pigeon
    @soup_pigeon ปีที่แล้ว +3

    you should do a video about bristol accents

  • @wmdkitty
    @wmdkitty ปีที่แล้ว +4

    Did you say "infamous portrayal" or "infamous betrayal", there? I mean, both are accurate descriptors of that (godawful) Mary Poppins character.

  • @Japanican269
    @Japanican269 9 หลายเดือนก่อน

    We have some rhyming slang in America. Most common I've heard is "Chew the fat" (="Have a chat"). Another frequently used slang is "raspberry" for any farty noise; from "raspberry tart" = "fart." We may be using so many more, but just don't realize it.

  • @busizweduba6348
    @busizweduba6348 2 หลายเดือนก่อน

    The inflections in your voice get me

  • @dolorsitametconsectur
    @dolorsitametconsectur ปีที่แล้ว

    Incredibly interesting video!

  • @dispergosum
    @dispergosum ปีที่แล้ว +1

    Idk if you ever played the Jackbox games Dictionarium, but I think it'd be fun to see what words or slang you may create.

  • @adrianortega1935
    @adrianortega1935 ปีที่แล้ว

    We use CRS in Australia. Remnants from British settlers over 200 years ago. It's used more in regional Australia as opposed to in the cities though.

  • @buffster948
    @buffster948 ปีที่แล้ว +2

    Thank you, Name Explain! I requested this a few weeks back, I'm not sure if you read my comment at the time or not, but either way, thanks for teaching us more about CRS! :D :D :D

  • @FFVison
    @FFVison ปีที่แล้ว

    I remember learning about this with blowing raspberries where raspberries is short for raspberry tart and the rhyme of tart is fart. What I never really thought about until just now was the use of CRS in the remake of The Italian Job where one of the thieves mentioned the risk of being in Barney. He was met with some puzzled looks and he specified Barney Rubble. Then he clarified that he meant trouble. Not sure if this is established CRS, but if not, there's a definite parallel.

  • @ommmana2163
    @ommmana2163 ปีที่แล้ว +1

    missed yonks as a shortened donkey's years

  • @laurencebyron9183
    @laurencebyron9183 ปีที่แล้ว

    As mentioned there is the unique Australian Rhythming Slang. There are many that have come from the UK but most are Australian.
    One of my favourites is the complexity of "Seppo" for an American. It's Septic Tank for Yank(ee). This is then shortened to Septic. This is then shortened to Sep. But this is extended to Seppo.

  • @highpath4776
    @highpath4776 ปีที่แล้ว

    Cockney accent is very close to Kent too, (Dont forget Kent went up to London Bridge area as Essex went as far as Tower Bridge before hitting Middlesex.

  • @flapjackfae
    @flapjackfae ปีที่แล้ว

    My favorite is "berk" / "Berkeley Hunt." I heard it used and knew it had to be CRS, but had to have a butch at a wind & kite to find the full term.

  • @busizweduba6348
    @busizweduba6348 2 หลายเดือนก่อน

    Criminals to Merchants is a nice title

  • @HalfEye79
    @HalfEye79 ปีที่แล้ว +7

    There is yet another thing in the "this has the name A in one region and name B in another region" which makes it even more difficult. That is, when the word from the other region is present in the own region, but for another thing.
    A german jelly-filled donut ist in the most parts of Germany a "Krapfen". But there is another term. Its "Pfannkuchen" which translates to "pancake".
    Another example is a softdrink which is a mix of coke and fanta (an orage soda). In the northern part of Germany, the name for that is "Spezi", but in the south of Germany, its name is "Diesel". Well, in Southern Germany "Spezi" has the meaning of a good friend. And "Diesel" in Northern Germany just has the meaning of the petrol/gas "diesel".
    And yes, the bread roll has different words for it in Germany, too: Brötchen, Semmel, Rundstücke. Just the names from the tip of my head.

    • @ShawnRavenfire
      @ShawnRavenfire ปีที่แล้ว

      Just the other day, I was talking about how so many places in the U.S. have different names for a sandwich on a long roll, depending on where you grew up: Hoagie, Sub, Grinder, Torpedo, and Spuckie (the last one, I only just recently heard of).

    • @HalfEye79
      @HalfEye79 ปีที่แล้ว

      @@ShawnRavenfire
      Isn`t the Sub specific for Subway?

    • @ShawnRavenfire
      @ShawnRavenfire ปีที่แล้ว +1

      @@HalfEye79 Kind of, but I've heard it used other places.

    • @SebastianSchleussner
      @SebastianSchleussner ปีที่แล้ว

      Another bread roll word: Wecken/Weckle.

  • @elizabethclaypool7907
    @elizabethclaypool7907 ปีที่แล้ว

    I love this who would've thought this even existed

  • @rikrikonius1301
    @rikrikonius1301 ปีที่แล้ว +1

    There's some proctor slang in Cold Nightie.

  • @shanestanton8
    @shanestanton8 ปีที่แล้ว

    0:16, are you referring to interviews the musicians have done or their songs? With good technique, aren’t accents supposed to disappear while singing?

  • @wendychavez5348
    @wendychavez5348 ปีที่แล้ว

    Someone once told me that a particular song would get the heavy metal band that sings it into deep doo doo (my words,, not his) with the Irish mafia because it uses CRS to a prohibitive level. I have my doubts, though I choose not to name the song or the band "just in case," cuz I don't know nothin' and I can prove it.

  • @fredflintstoner596
    @fredflintstoner596 8 หลายเดือนก่อน

    Mrs Richards: "I paid for a room with a view !"
    Basil: (pointing to the lovely view) "That is Torquay, Madam ."
    Mrs Richards: "It's not good enough!"
    Basil: "May I ask what you were expecting to see out of a Torquay hotel bedroom window ? Sydney Opera House, perhaps? the Hanging Gardens of Babylon? Herds of wildebeest sweeping majestically past?..."
    Mrs Richards: "Don't be silly! I expect to be able to see the sea!"
    Basil: "You can see the sea, it's over there between the land and the sky."
    Mrs Richards: "I'm not satisfied. But I shall stay. But I expect a reduction."
    Basil: "Why?! Because Krakatoa's not erupting at the moment ?"

  • @eileenoneill1805
    @eileenoneill1805 3 หลายเดือนก่อน

    Always say donkeys years for a long time and I’m Irish never knew where it came from

  • @dannypipewrench533
    @dannypipewrench533 ปีที่แล้ว

    Well, unless the Geico lizard goes away, I think the accent will live on.

  • @ARCtheCartoonMaster
    @ARCtheCartoonMaster 6 หลายเดือนก่อน

    0:20 Eh, I wouldn't say they're *completely* different - they're similar enough that whoever did John Lennon's voice on _Family Guy_ apparently sounded closer to Manchester.

  • @ShawnRavenfire
    @ShawnRavenfire ปีที่แล้ว

    I wonder why there are so many different accents in Great Brittan. Similarly, New York City is a relatively small area, but has a wide variety of different accents. That might make for an interesting video topic, if you haven't already.

  • @NovaSaber
    @NovaSaber ปีที่แล้ว

    Probably best known to some as the accent and style of slang used by Yangus from Dragon Quest VIII.

  • @janfriberg
    @janfriberg ปีที่แล้ว +1

    My Fair Lady. The same year as Poppins.

  • @FluffyEmmy1116
    @FluffyEmmy1116 ปีที่แล้ว +1

    Can I make some up, like "fortune & fame window pane".
    Also, I'mma start calling Name Explain "Fortune Window" now... :P

  • @gloxton
    @gloxton ปีที่แล้ว +2

    Coming from and still living in London I've never heard butchers shortened to butch.

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว

      I think it would be mishearing it, as in butchers being pronounced as butch'rs, you know how we Londoners shorten the end of words. I can see how without context and be fair there ain't much context, you might here 'have a butch' rather than 'have a butch'rs '.
      But I can confirm I've never heard anyone make this mistake, 'til now.

  • @MichaelSidneyTimpson
    @MichaelSidneyTimpson ปีที่แล้ว +1

    Which region of British accent does the case where one cannot pronounce "th" and instead use "f", like saying "free" for "three"?

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว +1

      East London and Essex, though it could be others too.

  • @James-yp6lu
    @James-yp6lu ปีที่แล้ว +2

    I can’t tell the difference between Liverpool’s and Manchester’s Accents

  • @upsidedown3656
    @upsidedown3656 ปีที่แล้ว +2

    I have 2 requests. 1. Make a video' on why Illegal Fireworks are called Illegal firewoeks. And why it's literally called Illegal. Why is it called that anyways if it's bad, then it's illegal, but I don't understand why is it called that. That is so stupid! 2. On your shorts for the countries, how come I don't see Aruba on there?

    • @wmdkitty
      @wmdkitty ปีที่แล้ว

      Illegal, meaning not legal, further meaning "against the law", and thus a crime.

    • @upsidedown3656
      @upsidedown3656 ปีที่แล้ว +1

      @@wmdkitty No I wonder why illegal fireworks are called that if it's bad. Why does it have the name illegal?

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว

      @@upsidedown3656 I think the confusion here is that not all fireworks are illegal, we have legal fireworks too.

  • @stelladonaconfredobutler9459
    @stelladonaconfredobutler9459 ปีที่แล้ว

    and what is your accent with that upward slide at the end of each sentence?😀

  • @DarwinskiYT
    @DarwinskiYT ปีที่แล้ว +2

    Wackapooga

  • @samwill7259
    @samwill7259 ปีที่แล้ว +1

    Rhymy Whymy All the Tymy

  • @Iamtheliquor
    @Iamtheliquor ปีที่แล้ว

    0:43 BARM or BARM CAKE😂

  • @TequilaDave
    @TequilaDave ปีที่แล้ว

    I haven't heard of woodlice called anything other than woodlice!
    Edit: Most Londoners would say, "Give us a Butcher's..." and not just "Give us a Butch"

  • @jorionrange8336
    @jorionrange8336 ปีที่แล้ว

    E got mon'tized

  • @LTKK
    @LTKK ปีที่แล้ว +2

    Shouldn't slang make things quicker & easier to say than the normal way? Seems like they're adding more detail lol.
    But now I got to the end of the video and I see it was created with the intent to confuse. Fair play.

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว +3

      Also, in normal use, only the 1st word of the phrase is used, so you may go up the apples, or talk on the dog.

  • @stapuft
    @stapuft ปีที่แล้ว

    cant wait for the day when all languages and accents get merged into one.

    • @ShawnRavenfire
      @ShawnRavenfire ปีที่แล้ว

      Considering how much we interact online these days, I wouldn't be surprised if future accents stop being geographical, and start reflecting which social media app you use. Imagine overhearing someone talk, and immediately knowing that he's from Twitter.

  • @rowynnecrowley1689
    @rowynnecrowley1689 ปีที่แล้ว

    People in the US say knackered. I think we stole it in recent times. Probably due to the popularity of certain British TV shows like Absolutely Fabulous.

  • @carlm189
    @carlm189 ปีที่แล้ว

    I think most people including myself say butchers for look, not heard anyone say butch

  • @kailomonkey
    @kailomonkey ปีที่แล้ว +2

    I only knew look as butcher not butch.

  • @williamcarlisle7156
    @williamcarlisle7156 ปีที่แล้ว

    I Will Now be Using The Term "Fat Boy Slim"

  • @BostonUnitedFM
    @BostonUnitedFM ปีที่แล้ว

    It’s all gone Pete Tong in the Fatboy Slim…

  • @rowynnecrowley1689
    @rowynnecrowley1689 ปีที่แล้ว

    I have learned never to accuse a manx of being a scouse and vice verse.

  • @TheBlueArcher
    @TheBlueArcher ปีที่แล้ว +2

    Since languages change, and new CRS is being made up... I wonder if inconsistencies in rhymes can cause confusion or if people exposed to CRS just end up "filling the blanks" in their head.

  • @ZootZinBootZ
    @ZootZinBootZ ปีที่แล้ว

    Slater bugs = wood swindlers

  • @kevinmcqueenie7420
    @kevinmcqueenie7420 ปีที่แล้ว

    There’s a right Dane Judy in here…

  • @DarwinskiYT
    @DarwinskiYT ปีที่แล้ว +3

    Soap opera has nothing to do with soap or opera

    • @charlespentrose7834
      @charlespentrose7834 ปีที่แล้ว +8

      I believe the 'soap' part comes from early soap operas often being sponsored by soap companies.

    • @likebot.
      @likebot. ปีที่แล้ว +2

      @@charlespentrose7834 I believe you're right.

    • @highpath4776
      @highpath4776 ปีที่แล้ว

      @@charlespentrose7834 Rather nicely bookended by the Kitchen Sink Drama

  • @mrmimeisfunny
    @mrmimeisfunny ปีที่แล้ว +1

    Isn't the "ck" silent in "Cockermouth"?

  • @rowynnecrowley1689
    @rowynnecrowley1689 ปีที่แล้ว

    On behalf of my country, I apologize for Dick Van Dyke.

  • @dictatorofcanada4238
    @dictatorofcanada4238 ปีที่แล้ว +5

    Example of CRS from Murdoch Mysteries: “I couldn’t get a Dicky-Bird out of her” (Of course, Dicky-Bird itself is a funny British slang word to me)
    Also, wood lice aren’t insects my guy 😫

    • @modmaker7617
      @modmaker7617 ปีที่แล้ว +1

      What's "dicky-bird" in standard Oxford Dictionary English?
      The phrase "dicky-bird" sounds very suggestive to me but I don't know CRS.

    • @highpath4776
      @highpath4776 ปีที่แล้ว +1

      @@modmaker7617 its one of the non-rhyming ones, it means to talk (specifically sing for the law enforcer and grass someone up, which is a big no-no)

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว

      @@highpath4776 Dickie bird rhymes with word, but it is one that is not normally shortened.

    • @dictatorofcanada4238
      @dictatorofcanada4238 ปีที่แล้ว

      @@stephenlee5929 Yes, this is how it was used.

    • @regd809
      @regd809 ปีที่แล้ว +2

      Yes dicky-bird is word. I have more often than not heard this shortened to just dicky. But just to add to the confusion, dicky can also mean shirt - from dicky-dirt. This is why a bow tie is a dicky-bow.

  • @josephradley3160
    @josephradley3160 ปีที่แล้ว

    A load of cobblers.

    • @highpath4776
      @highpath4776 ปีที่แล้ว

      Cobbler's Awls (a large needle for passing thread through leather)

  • @AlLiberali
    @AlLiberali ปีที่แล้ว

    TL;DW they're strange people and criminals

  • @soppdrake
    @soppdrake ปีที่แล้ว

    Accents --> dialects

  • @lauragarnham77
    @lauragarnham77 ปีที่แล้ว

    tbh Billy Butchers accent to me sounds like a terrible Australian accent...I would have never got that he was Cockney...

  • @charles9489
    @charles9489 ปีที่แล้ว

    Worst language ever!!!!

  • @MrBubble78
    @MrBubble78 11 หลายเดือนก่อน

    No mate we say butchers let me have butchers i live in canning town and have never heard someone say let me have. Butch at that lol