La Cjacarade: MARILENGHE / LINGUA FRIULANA - Peraulis dismenteadis - Aquile Libere VideoNewsLetter17
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 มี.ค. 2022
- Te rubriche dedicade ae marilenghe Pauli Bortolus e il Prof. Gotart Mitri nus tornin a puartâ t'un mont, chel contadin, siôr di peraulis e di sens, ancje une vore vieris, fasint riferiment ta cualchi câs a peraulis coladis aromai te dismentìe, vitimis de modernitât e di tumiis lessicâls influençadis di altris lenghis difarentis dal furlan: ta chest video tornìn a fâ dutune cun lôr la straordinarie caravane di cheste nestre inmagante lenghe furlane che sperìn di rivâ adore a salvâ cul contribût di ducj TA CHEST VIDEO: PART PRIME;
pes pontadis precedentis cîr sul canâl youtube des Acuilis: / @acuiledalfriul
sît web Acuile dal Friûl: www.acuiledalfriul.org
---
Nella rubrica dedicata alla lingua friulana Paolo Bortolussi e il Prof. Gottardo Mitri ci riportano ad un mondo, quello contadino, ricco di termini e significati, anche molto antichi, facendo riferimento in qualche caso a parole cadute ormai in disuso, vittime della modernità o di storture lessicali influenzate da altre lingue diverse dal friulano: in questo video ripercorriamo assieme a loro la straordinaria avventura di questa nostra affascinante lingua friulana che speriamo di riuscire a salvare col contributo di tutti IN QUESTO VIDEO: PARTE PRIMA;
per le puntate precedenti cerca sul canale youtube delle Aquile: / @acuiledalfriul
sito web Aquila del Friuli: www.aquiladelfriuli.org
C’è biel tabaia’ furlan. Grasie 🌻
Bravo Paolo e bravo al profesor Mitri. Mandi !
Buongiorno, vi ringrazio di aiutarmi a rinverdire il mio friulano carnico. Nata a INVILLINO , ho un vivo ricordo e nostalgia della mia mamma GIUDITTA, che , con la sua amica ADELE, mi portava a fare la scorta di legna, ovviamente con la gerla. Vi ascolto con tanto affetto e gratitudine....ma sempre con dolce nostalgia e un po ' di malinconia Mandi e ancora grazie.
Bravi
Una lingua stupenda, le lingue reto romanze sono molto belle, a mio avviso suona molto simile al ladino delle Dolomiti
È ladino
Mi so brasilian e capiso la lengua veneta. Mi so riuscito a capir anca el Friulan. Un strucon a tuti.
Sono nato a Sacile nel '50 e dai quattro anni sono in Veneto, a confine con Sacile, mio Padre era di Aviano, lui il Friulano lo parlava, però quello di Aviano appunto, io qualche parola l'ho imparata a Tolmezzo, Naja, ma mi ha sempre affascinato,
vedo comunque che varie parole "dimenticate" sono "uguali alle nostre venete tipo le "scaraze", "i tutori dei pomodori e altre.
Comunque Fuarce FRIUL
Brâf! Mandi dal Sudbrasîl!
Marilenghe migo tànt, no ai sintût nançje une blestème 😂😂😂😂
Bel video, certo che sentir dire "matine" e non "binore" (2:15), non si può sentire.
E la braide le vin piardiude par strade? Mior ledan no cjaval cjare?
Mandi mandi, Milano
👏👏👏👏👏👏👏
Si svangjave cu le "pale di stic"... 😮
mandi, ai une domande: al è possibil contattà il prof? ai une o doi domandute da falu.
mandi da budoia
ps: parce ai ta la ment un projet di poesies interessant. mandi
@@rezacancian467 mail gotart.mitri@libero.it
Le braide???? O veis desmenteat le braide !!!
Una sola inesattezza..la raccolta di legna secca nei fiumi è libera e non soggetta ad autorizzazioni, in particolare "lis clôs" ossia gli alberi divelti dalle piene trasportati lungo il letto del corso d'acqua
Cladops
@@pieropuppini2981 Alro friuli Clôs..a Moggio Cladops come dice lei
Usgnot a zene, scuete cu la polente, e un tai di vin
Non go capido niente.