"Я лишь сказать хочу.." М. Серышев рок-опера "Иисус Христос - суперзвезда". Ария Христа..

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 เม.ย. 2013
  • เพลง

ความคิดเห็น • 90

  • @user-qd4wc6ow3z
    @user-qd4wc6ow3z 8 ปีที่แล้ว +97

    Серышев - лучший из всех русских исполнителей этой арии

    • @user-vt4rw9fj7g
      @user-vt4rw9fj7g 3 ปีที่แล้ว +3

      Наташа Винтер жаль, что Кипелов не исполнял эту арию

    • @user-vu3qq3eo8p
      @user-vu3qq3eo8p 3 ปีที่แล้ว +8

      @@user-vt4rw9fj7g отлично что не исполнял. Всю песню бы своим козлетоном испортил. Я от его Симона то переблевался после прекрасного Гюстаффсона или могучего Ларри Маршалла. Издевательства над ЭТОЙ партией я бы не вынес

    • @pricfinish6675
      @pricfinish6675 3 ปีที่แล้ว +2

      Зачем на русском. Топорно получается. Всё .таки на английском то что надо

    • @maximtaranenko3156
      @maximtaranenko3156 3 ปีที่แล้ว

      @@user-vt4rw9fj7g так по одной из легенд, Кипелов отказался в пользу Серышева. Сам.
      А еще у меня есть ЦД "час пик", Где Серышев поет диско.

    • @user-vt4rw9fj7g
      @user-vt4rw9fj7g 3 ปีที่แล้ว

      @@maximtaranenko3156 а можно это диско послушать?

  • @user-mc3kg8ec8j
    @user-mc3kg8ec8j 3 ปีที่แล้ว +11

    Эту версию слышу впервые. Вокал берёт за душу.

  • @user-so8dr8gs1u
    @user-so8dr8gs1u ปีที่แล้ว +7

    Прекрасное исполнение! Вот какие голоса рождаются в Сибири! Михаил Серышев в 70-е пел в группе "Баргузины" в Ангарске, а у них в репертуаре тогда была рок-опера "Иисус Христос суперзвезда". Думаю, они повлияли на музыкальный вкус слушателей. А Михаил стал настоящим рок-вокалистом и певцом классической оперы!

  • @Veraelful
    @Veraelful 10 ปีที่แล้ว +65

    Пожалуй лучшее исполнение из всех русскоязычных версий.

    • @MISTIK74100
      @MISTIK74100  10 ปีที่แล้ว +9

      Без сомнений - это правда.. Специально провел длительное время в поиске альтернативных вариантов.. Тщетно..))

    • @andrewdiner4953
      @andrewdiner4953 8 ปีที่แล้ว +2

      Не найдёте )))

    • @criticuskrimson3791
      @criticuskrimson3791 7 ปีที่แล้ว +7

      Мистик Черный исполнение Серышева этой арии в 1992 г. лучшее. Поищите

    • @dentrym
      @dentrym 3 ปีที่แล้ว

      @@criticuskrimson3791 вот версия 1992 года. Сравните.
      th-cam.com/video/zJae4EDj70I/w-d-xo.html

    • @smifed
      @smifed 3 ปีที่แล้ว +1

      Я бы сказал, лучшее исполнение этой роли...

  • @kirillkononov6800
    @kirillkononov6800 4 ปีที่แล้ว +21

    Эээээй, палачи!! Легенда российского трэша!

  • @konstantin_krsk4798
    @konstantin_krsk4798 10 ปีที่แล้ว +31

    Великолепное исполнение!

  • @user-of2ep9yy3w
    @user-of2ep9yy3w 5 หลายเดือนก่อน

    Это лучшее исполнение арии Христа из всех, что я слышал! 👍👍👍

  • @user-mx6yz2en8o
    @user-mx6yz2en8o ปีที่แล้ว +3

    Вокал потрясающий

  • @rDespondent
    @rDespondent 5 ปีที่แล้ว +4

    This is such a good song!

  • @user-fv4cm3xv4v
    @user-fv4cm3xv4v 9 ปีที่แล้ว +21

    Вот это певец!!!Ну 5+!!!

  • @MC-Spek
    @MC-Spek 4 ปีที่แล้ว +8

    Я об одном молю,
    Как судьбу мою:
    Не испить мне чашу эту,
    Горечь яда душу жалит!
    Дай мне силы, чтоб я снова
    Стал таким, каким ты хочешь!
    Я лишь добра хотел,
    Жаль, что не сумел
    Оправдать твои надежды,
    Но три года стоят жизни.
    Разве мог бы кто-нибудь другой
    проделать этот путь?
    Пусть я умру, вынесу все муки,
    Но исполню твой приказ!
    Дам им истязать себя,
    Распять всем на показ!
    Мне надо знать, Боже, мне надо
    знать!За что умру?
    Разве смерть моя тебе нужней,
    важней, чем жизнь?
    Кто увидит кровь мою в потоках
    грязной лжи?
    Мне надо знать, Боже, мне надо
    знать!Что ты тогда сможешь взамен мне
    дать?
    Мне надо знать, Боже, мне надо
    знать!За что мне смерть?
    Боже, за что мне смерть?
    Как ты сможешь доказать, что
    жертва не пуста?
    Дай мне знак, что внемлешь ты
    страданиям Христа!
    Дай мне слово, что не зря
    ввергаюсь я во тьму!
    Дай мне слово, что не зря я смерть
    свою приму!За что мне смерть?
    Скорбь в моих устах,
    Но я так устал!
    За три года тридцать прожил,
    Так скажи, зачем я должен
    Завершать, что я не начал?
    Я бы сделал все иначе,
    Будь все в моих руках,
    Я б смерти не искал,
    Но я выпью чашу эту, пригвозди
    меня к распятью!
    Бей, терзай, пытай,
    Спеши, пока я верую в тебя!

    • @eugene_jsm
      @eugene_jsm 3 ปีที่แล้ว +4

      Да, это именно тот перевод, на который многие ссылаются здесь в комментариях. Он более точен смыслово, и нет большого искажения смысла первоначального текста на английском. Мне например, режет ухо "Я как огня боюсь отравы". В оригинале было "Take this cup away from me
      For I don't want to taste its poison".

  • @11Zvezda
    @11Zvezda 6 ปีที่แล้ว +7

    Соль 2 просто обалденная!

  • @user-ss2lb9tx2j
    @user-ss2lb9tx2j 3 ปีที่แล้ว +3

    Это бесподобно!

  • @sssr1987sssr
    @sssr1987sssr 5 ปีที่แล้ว +6

    Серышев настоящий Ариец !

  • @ernestjanco3644
    @ernestjanco3644 2 ปีที่แล้ว +1

    SUPER

  • @dentrym
    @dentrym 3 ปีที่แล้ว +5

    Я ЛИШЬ СКАЗАТЬ ХОЧУ
    В саду Гефсиманском
    Иисус Я лишь сказать хочу:
    если способ есть, отведи ту чашу прочь -
    я как огня страшусь отравы.
    Я не прежний, я лишён решимости первоначальной.
    Я был полон сил,
    но угас мой пыл.
    Все я вынес испытания, сделав больше
    за три года, чем за тридцать -
    смог бы кто ещё тебе так послужить?
    Но если смерть
    неизбежна - то закончи сказ, как все хотят:
    пусть я буду схвачен, бит, истерзан и распят.
    Ведать хочу, Господи Боже мой,
    вникнуть хочу, Господи Боже мой:
    за что умру?
    Получу ль за это славы больше, чем имел?
    Увеличу ль вес своих прошлых слов и дел?
    Ведать хочу, Господи Боже мой,
    вникнуть хочу, Господи Боже мой:
    что куплю жизни своей ценой?
    Ведать хочу, Господи Боже мой:
    за что умру?
    Докажи, что я не понапрасну должен пасть.
    Покажи свой разум вездесущий - хоть лишь часть.
    Из каких расчётов ты погибнуть мне велишь?
    Ты скажешь - «где» и «как», а вот «зачем» - ты утаишь.
    Что ж - пусть умру!
    Знай, как умру!
    Зри, как умру!
    Я был полон сил,
    но угас мой пыл
    за три года, что вместили девяносто.
    Что ж боюсь я то закончить, что сам начал,
    нет, ты начал - не я, Боже.
    Твой вердикт суров,
    но нет иных ходов.
    Что ж, я выпью эту чашу - на кресте меня прикончи,
    кровь пусти мне, жизнь отнять спеши - пока согласен я.
    libking.ru/books/poetry-/dramaturgy/201989-4-tim-rays-iisus-hristos-superzvezda.html#book
    Достоверная русскоязычная версия рок-оперы Тима Райса и Эндрю Ллойд Уэббера в эквиритмическом переводе Вячеслава Птицына.

  • @user-jh8ch1sm3k
    @user-jh8ch1sm3k 6 ปีที่แล้ว +3

    потрясающе

  • @user-vu3qq3eo8p
    @user-vu3qq3eo8p 3 ปีที่แล้ว +3

    Миша прекрасен

  • @user-vf5cj7bz9q
    @user-vf5cj7bz9q 6 ปีที่แล้ว +3

    А он хорош !

  • @user-pv8go6do7n
    @user-pv8go6do7n 3 ปีที่แล้ว +4

    Друзья, чуть не заплакал

  • @vladgubin7347
    @vladgubin7347 2 ปีที่แล้ว +4

    Сравнил исполнение Матвейчук, Уманчук, Билана, но вот это исполнение лучшее!

    • @MISTIK74100
      @MISTIK74100  2 ปีที่แล้ว +1

      Сравните с оригинальным исполнением в фильме Ted Neeley.. Мне кажется Серышев был по меньшей мере на уровне..)

    • @vladgubin7347
      @vladgubin7347 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MISTIK74100 давно не слышал эту версию - из кинофильма. Обычно ориентируюсь на гиллановскую версию.

    • @user-jf3rl1dr5z
      @user-jf3rl1dr5z ปีที่แล้ว

      Александр Казьмин ещё исполняет... по-своему... Но Серышев лучше. ❤ И Елфимов.

    • @user-go2ih4qc5v
      @user-go2ih4qc5v 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@MISTIK74100Оригинальным исполнение Гилана было на записи пластинки.

  • @user-fv4cm3xv4v
    @user-fv4cm3xv4v 9 ปีที่แล้ว +8

    Как 2000 просмотров?Тут должно быть 100000 просмотров.После Норд-Оста,-Еще одно событие!!!

  • @northernstar13
    @northernstar13 3 ปีที่แล้ว +5

    Прекрасная версия. Чистейшие верха.
    Перевод не айс, но то не проблемы исполнителя.

  • @user-pv8go6do7n
    @user-pv8go6do7n 4 ปีที่แล้ว

    🤟

  • @user-yr2jq4hz2s
    @user-yr2jq4hz2s 2 ปีที่แล้ว

    Класс больше пускали б на тв

  • @criticuskrimson3791
    @criticuskrimson3791 7 ปีที่แล้ว +3

    Есть еще версия 1992 г. в исполнении Серышева в более приемлемом переводе. Вот там действительно шедевр. Почему-то эту версию не выложили еще...

    • @sssr1987sssr
      @sssr1987sssr 5 ปีที่แล้ว +4

      Ссылка есть ?

    • @dentrym
      @dentrym 3 ปีที่แล้ว +2

      Потому, что это та же версия, и тот же перевод. 1992 год.
      th-cam.com/video/zJae4EDj70I/w-d-xo.html

    • @criticuskrimson3791
      @criticuskrimson3791 3 ปีที่แล้ว +1

      @@dentrym да, я ошибся. Я перепутал старую дисковую версию театра Ленсовета, Вальц вроде бы исполнял (могу и напутать, кто именно, но разумеется, это не Серышев, версия этого театра тоже 90-х гг.) И перевод там несколько иной, и на мой взгляд более благозвучный. Мне и аутентичное гиллановское исполнение не нравится из-за неблагозвучности текста. И версия Серышева больше является калькой на Гиллана, пусть даже и более искусной.

    • @dentrym
      @dentrym 3 ปีที่แล้ว +1

      ​@@criticuskrimson3791 Версий много, переводы разные. Думаю, при желании, можно найти ту, что вам нравится.

  • @user-ec6hj1hz4u
    @user-ec6hj1hz4u ปีที่แล้ว +2

    Кто это ? Серышев? Поет шикарно!

  • @user-oy8hg1rm8t
    @user-oy8hg1rm8t 6 ปีที่แล้ว +4

    Либретто Птицына звучит намного лучше, чем современные версии...ИМХО
    jesuschristsuperstar.ru/base/perevod_vjacheslava_pticyna

  • @Blind_Brother
    @Blind_Brother 10 ปีที่แล้ว +30

    Будь я Йеном Гилланом - после прослушивания нашёл бы Серышева и пожал ему руку со словами: "Парень, ты сделал невозможное - спел эту арию лучше меня!"
    Шутка, конечно... но очень близкая к истине. :)

    • @graywolf6738
      @graywolf6738 6 ปีที่แล้ว +4

      Фёдор Шорнин ну ты и туп

    • @Muslim-sx8gx
      @Muslim-sx8gx 5 ปีที่แล้ว

      Хорошо, что ты не ян гилан

    • @user-my6ow8xr5j
      @user-my6ow8xr5j 5 ปีที่แล้ว +1

      Не шутка.

    • @alexpolyansky
      @alexpolyansky 3 ปีที่แล้ว +2

      Спеть лучше Яна Гиллана нетрудно, потому что Ян Гиллан очень херовый вокалист

  • @aidarbarsstar9144
    @aidarbarsstar9144 ปีที่แล้ว +2

    А какого года выступления?очень понравилось)!

  • @DeathFabric1988
    @DeathFabric1988 2 ปีที่แล้ว

    Господь сдесь.Метал

  • @L4Ga
    @L4Ga 9 ปีที่แล้ว +13

    Спеть лучше можно, но я только у Петра Елфимова
    th-cam.com/video/5rxiinMNeAE/w-d-xo.html
    похожее, сильное и мощное исполнение слышал. Михаилу Серышеву - Добра и крепкого здоровья.

    • @user-ec6hj1hz4u
      @user-ec6hj1hz4u ปีที่แล้ว

      Мне тоже больше всех из того, что я слышала в русском варианте Петр Елфимов понравился. Но на втором месте сразу Серышев, хотя понятия не имею кто это?

    • @dreamslab7150
      @dreamslab7150 ปีที่แล้ว

      @@user-ec6hj1hz4u , Елфимов поёт на английском, оригинальный текст из рок-оперы "Jesus Christ superstar". А Михаил Серышев поёт текст на русском, очень сильный и стилистически - очень верный.

  • @user-pl1cs8se9t
    @user-pl1cs8se9t 3 ปีที่แล้ว +3

    Я считаю, что Глеб Матвейчук исполнил эту арию совершенно по другому,нисколько не хуже ,именно сердцем, а не только вокалом. Здесь я этого не услышала. Простите.

    • @MISTIK74100
      @MISTIK74100  3 ปีที่แล้ว +1

      Не зачем извиняться..) Здесь не конкурс: кто лучше или кто хуже исполнил это произведение.. В мое время - Серышев стал откровением для меня, потому и залил это видео.. Далее кому что нравится..

    • @user-pl1cs8se9t
      @user-pl1cs8se9t 3 ปีที่แล้ว

      @@MISTIK74100 понимаю

    • @user-xr7kk8vo4o
      @user-xr7kk8vo4o 3 ปีที่แล้ว

      Глеб спел просто шедеврально эту арию, но в самом спектакле играл слабо

    • @user-jf3rl1dr5z
      @user-jf3rl1dr5z ปีที่แล้ว

      Серышев и сейчас откровение. Неделю назад вживую услышала. Кто из молодёжи такой речитатив выдавать может? 😅 (как в "Мастере").

  • @Oggrant60
    @Oggrant60 4 ปีที่แล้ว +2

    Не знаю, на мой взгляд трамвайную остановку проигрывает Пьеру Эделю из шоу Голос. Но, думаю, что здесь дело в переводе текста, он слишком заковыристый, ему не хочется подпевать и в качестве записи, которая тут мягко говоря, не очень. Вот на Голосе перевод более литературный, приятный уху.

  • @krizissrednego8969
    @krizissrednego8969 9 ปีที่แล้ว +11

    "Полон сил - угас мой пыл" - кто-то тащится от этого перевода, но он плоский и примитивный.

    • @MISTIK74100
      @MISTIK74100  9 ปีที่แล้ว +9

      Krizis Srednego Никто здесь не тащится от текстовой составляющей.. )))Людям нравится исполнение и точное попадание "перевода" в вокальную партию..

    • @user-kx3th2xy3q
      @user-kx3th2xy3q 8 ปีที่แล้ว +5

      +Krizis Srednego Есть предложение - сделайте перевод, уложившись в размер и ритм песни. Результат покажет, есть ли за вашей критикой что-то, кроме пива в кресле.

    • @krizissrednego8969
      @krizissrednego8969 8 ปีที่แล้ว

      Ага. сейчас спою.

    • @user-kx3th2xy3q
      @user-kx3th2xy3q 8 ปีที่แล้ว +1

      +Krizis Srednego Иными словами, сказать вам нечего.

    • @krizissrednego8969
      @krizissrednego8969 8 ปีที่แล้ว

      Ну это уж кто как думает.

  • @irinameshkova2832
    @irinameshkova2832 6 ปีที่แล้ว +3

    обесценивается не на английском

  • @Argentinetskz
    @Argentinetskz 6 ปีที่แล้ว

    Вы странные люди, отвергаете свой здравый смысл! В песне, Иисус, молится Господу, а вы, супротив воле Иисуса-обожествляете его! Ну ведь поет-«твой вердикт суров, но выпью я эту чашу и я согласен» Страшно за вас, люди писания.

    • @naBJIo
      @naBJIo 5 ปีที่แล้ว +4

      вовсе не Господу , а Отцу.

    • @sergeysmirnov5986
      @sergeysmirnov5986 3 ปีที่แล้ว +1

      Это песня - художественный вымысел автора. К богословию она не имеет никакого отношения