Opa! Crescer é bom; mas, meu foco está mesmo no conteúdo. Desfazer algumas ideias erradas que andam disseminando por aí. Enfim, minha missão é oferecer conteúdo de qualidade e ajudar a galera a aprender inglês cada vez mais. É nisso que estou focado! O crescimento será apenas algo natural. 😊😊😊
Vc é um profissional que sempre busca a excelência! Muito obrigado por tudo. Siga firme !!! Nós te respeitamos muito e tudo que aparece referente a Vc Denilso ou ao Inglês na Ponta da Língua é de qualidade. Abraço.
🥰🥰🥰 Sei nem o que escrever em resposta a você. Dizer obrigado não é o suficiente para expressar o que sinto lendo suas palavras. Seguir em frente fazendo o meu melhor certamente é a melhor maneira de responder a seu comentário. Isso é combustível para meus planos. Obrigado! Muito obrigado! Muitíssimo obrigado! ❤️❤️❤️
@@inglesnapontadalingua Eu fiquei emocionado com você Denilso! De fato vc sentiu o que eu quis dizer. Eu desejo que vc seja sempre feliz em sua jornada... e lembre -se que existem lutas/ batalhas para que existam aprendizados e tbm vitórias em nossas vidas. Conte comigo! Um abraço de Minas Gerais. Take Care :)
Denilso, por falta de grana estudo inglês sozinho, tenho imensa vontade de imigrar. O que gosto do seu trabalho é que é notório que você errou no caminho, mas seguiu em frente e observou os erros e corrigiu, isso serve de inspiração sempre! Tenho todos os seus livros.
Errar faz parte! O que não podemos fazer é dizer que não erramos e vendermos a ideia de que somos perfeitos. Tenho visto cada coisa feia sendo dita e feita por aí que dá até raiva. Mas, o importante é fazer o trabalho que a gente faz e ajudar o pessoal mais consciente. A missão! rsrsrsrs Vamos que vamos!
I scouring the Internet trying to come up with some ideas about how to learn Phrasal Verbs and I found out on TH-cam this great video to figure out a way to pick up them. Thanks!
Thanks, Moisés! I'm really glad to know. May I just say one thing about your sentence? Ok! There you go! At the end of the sentence you wrote this: "figure out a way to pick up them". I totally got what you meant. However, you have to say "pick them up". Why!? Well, in English, when we have the object pronoun being used with a separable phrasal verbs, it might come between the verb and the particle. For example, the sentences below are all correct: » Can you TURN OFF THE LIGHTS? » Can you TURN THE LIGHTS OFF? » Can you TURN THEM OFF? But, the following sentence is wrong: » #Can you turn off them?# This is something I'm going to say in another lesson: the grammar of the phrasal verbs. So, wait for it! Take care and keep learning!
Na verdade, nem eu sei que eu tenho um canal. Comecei a postar vídeos aqui em 2015, mas nunca levei muito à sério. Bom, devo ser franco e dizer que de 2015 a meados de 2018 passei por uns perrengues que fizeram com que eu me afastasse desse universo todo. Até o blog ficou paradão! Mas, voltei. Não 100%, mas voltei. Afinal de contas, estou nesse negócio desde que a internet era só mato. rsrsrsrsrsrs
Denilso estou feliz com as postagens de mais vídeos aqui no canal,muito obrigada por compartilhar tanto conteúdo de qualidade.Sempre recomendo seus vídeos para os meus alunos.E aprendo muito com você.
Pois é, Denyse! As pessoas confundem aprender inglês com fazer teste de memória. Claro que memorizar é algo fundamental no aprendizado de uma língua, mas as pessoas não podem confundir memorizar mecanicamente (apenas por memorizar) e a aquisição com foco no automatismo (algo bem diferente). Por isso é preciso entender a diferença e também saber que o processo de aquisição/aprendizado é mais importante que o simples sistema da "decoreba". 😊😊😊
Prof...te adorei ...professor .motivador . Lound and clear .. .do bom ...oque é difícil achar em you tube, 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏eu estava triste ,desmotivado ,ate desatinado..,do por causa dos verbos frasais ,.poxa são mts ..e com suas palavras tão bacanas tranquilja ..que explicação um ..coaching de p verbs q nunca vi sério amigo ..estou no intermediário entendo listening por volta de 80% ..mas p speeking ..and writing tô aprendendo ...ta meio ruim mas tbm fiquei MT tempo sem estudo sistemático e etc...mt obrigado pela suas GOLDEn tips...uffa até que enfim um psicólogo do ensino do inglês existe na internet kkkkkk👍🇧🇷🏳🚩😷👏👏👏👏👏 great job..mt crack tu é ..hein ; ...prof uma pergunta é verdd q temos que saber.. dominar .apenas "" 15 p verbs ..para , digamos ser considerado um intermediário avançado.. ..? Ou bom nível. .No quesito desta parte da gramática ,,; prasal verbs) ? Não estou dizendo fluência alta ..na ponta da língua caneta..kkkk ok quase sem erros ..oque já seria ...high proficience...estou meio longe
'Take off' eu aprendi por contexto também Take off your coat and sit a spell Tire seu casado e sente um pouco E em um texto de 2007 sobre economia o título da matéria era: Brazil takes off (O Brasil decola) A dúvida é: aprendo de acordo com minhas necessidades ou posso fazer listas sim considerando vários contextos?
Gabriel, Se você faz uso das listas de modo inteligente. Ou seja, lista de phrasal verbs usados em um contexto específico, então não vejo problema. Afinal, você não está fazendo uma lista desorganizada e sem sentido. Você está pensando em palavras, expressões, collocations, phrasal verbs, etc., usados dentro de um contexto específico. Dessa forma, o tal do CONTEXTO se mantém presente e seu cérebro agradece pela organização. 😊😊😊
Boa. Um ótimo vídeo com aquele click bait que faz dar muitas views. Tá aprendendo a sobreviver na selva TH-cam. Hahaha. Obrigado pelo ótimo conteúdo de sempre. Sucesso!!!!!,
Coloque onde você achar melhor! » Please, open the door! » Open the door, please! » Can you please open the door? » Please, can you open the door? » Can you open the door please? Enfim, isso é como em português, onde a gente pode colocar o "por favor" onde achar que fica melhor. Não há uma regra para isso. Você fala do modo com o qual se acostumar mais. Espero ter ajudado! 😊😊😊
Hello, Casemiro! Seguinte: você pode falar "open a bank". Para isso, é claro, que você tem de "abrir um banco", "iniciar um banco", "criar um banco". Dependendo do contexto, a pessoa pode ser responsável por "abrir um banco" e assim começar o dia de trabalho. Enfim, contexto! Já "set up a bank" não é algo natural. Mas, "set up a bank account" (abrir uma conta bancária) é algo normal de se dizer. Você pode dizer "set up a business" (abrir um negócio). Agora, dizer "set up a bank" no sentido de "abrir um banco" como um novo negócio não é algo normal de ser dito. Por quê!? Em português, nós falamos "redondamente enganado" quando alguém está muito errado sobre alguma coisa. Curiosamente, nós não falamos que uma garota é "redondamente linda" ou que uma Ferrari é "redondamente cara". Se "redondamente" significa algo como "muito" em "redondamente enganado", por que não podemos dizer "redondamente linda" ou "redondamente caro"? Outro exemplo é "tomar água" e "tomar um susto". Podemos trocar o verbo "tomar" por "beber" na primeira - "beber água" -, mas não podemos fazer o mesmo na segunda; afinal, "beber um susto" não faz sentido. Qual a razão disso? COLLOCATIONS - o modo como as palavras se combinam naturalmente umas com as outras em inglês. Um assunto que eu tenho falado no Brasil desde 1997. Em meu primeiro livro, Inglês na Ponta da Língua (2003), eu escrevi sobre isso. Depois, veio o livro Combinando Palavras em Inglês totalmente dedicado a este tópico. Aqui no TH-cam e lá no site, há inúmeros textos no qual falo sobre isso de modo simples. Dê uma olhada!
Hello, Adriana! Vamos fazer umas correções antes! Primeiro, meu nome é DENILSO e não Adilson. Segundo, o certo é SET UP SHOP e não "set up a shop". Na combinação em inglês, não existe o artigo indefinido "a" antes de "shop". Dito isso, saiba que "set up a business" e "set up shop" significam a mesma coisa. Você entendeu corretamente. Portanto, nada de desespero achando que uma deve ser para uma coisa e a outra para outra coisa. São expressões sinônimas. No entanto, "set up shop" pode ser entendida como "abrir um negócio próprio" ou "montar/abrir um negócio" ou ainda "abrir uma loja". Portanto, é algo mais informal. » She set up shop back in 1965 with a very small restaurant in the Kings Road. (Ela abriu um negócio próprio em 1965 com um restaurante pequenininho na Kings Road.) » Several chain stores have announced that they will set up shop in the new mall. (Várias redes anunciaram que abrirão lojas no novo shopping.) » He set up shop as a photographer. (Ele montou um negócio como fotógrafo.) Nada impede no entanto que você use "set up a business" nessas sentenças. Abraços! 😊😊😊
Eu estudei inglês feito louco durante anos e anos e aprendi bem menos que isso. Portanto, tudo é uma questão de tempo, envolvimento com a língua, costume, prática e o vocabulário vai se desenvolvendo naturalmente. 😊😊😊 Nada se achar uma anta! O aprendizado não ocorre na rapidez que desejamos. 😊😊😊
Fiz uma pesquisa no Google pra encontar técnicas de estudo para aprender um novo idioma encontrei as suas e anotei. Muito bom!.
Great! Tenho certeza que se colocar as dicas em prática, você aprenderá muito! 😁😁😁
estou estudando sozinha e descobri seu canal a umas semanas... está me ajudando tanto! sempre em qualquer assunto procuro logo por aqui !!!
Seu canal vai crescer mto. Eu acompanho já faz um tempo seu trabalho. Eu tiro muita dúvida com seus conteúdos.
Opa! Crescer é bom; mas, meu foco está mesmo no conteúdo. Desfazer algumas ideias erradas que andam disseminando por aí. Enfim, minha missão é oferecer conteúdo de qualidade e ajudar a galera a aprender inglês cada vez mais. É nisso que estou focado! O crescimento será apenas algo natural. 😊😊😊
Vc é um profissional que sempre busca a excelência! Muito obrigado por tudo. Siga firme !!! Nós te respeitamos muito e tudo que aparece referente a Vc Denilso ou ao Inglês na Ponta da Língua é de qualidade.
Abraço.
🥰🥰🥰 Sei nem o que escrever em resposta a você. Dizer obrigado não é o suficiente para expressar o que sinto lendo suas palavras. Seguir em frente fazendo o meu melhor certamente é a melhor maneira de responder a seu comentário. Isso é combustível para meus planos. Obrigado! Muito obrigado! Muitíssimo obrigado! ❤️❤️❤️
@@inglesnapontadalingua Eu fiquei emocionado com você Denilso! De fato vc sentiu o que eu quis dizer.
Eu desejo que vc seja sempre feliz em sua jornada... e lembre -se que existem lutas/ batalhas para que existam aprendizados e tbm vitórias em nossas vidas. Conte comigo! Um abraço de Minas Gerais.
Take Care :)
Thanks again!
Melhor professor de Inglês do Brasil! Como aprendo com seu material.
Thanks, Carlos! Espero chegar a esse nível! rsrsrsrs Fico feliz em poder colaborar com seu aprendizado! 😊😊😊
Denilso, por falta de grana estudo inglês sozinho, tenho imensa vontade de imigrar. O que gosto do seu trabalho é que é notório que você errou no caminho, mas seguiu em frente e observou os erros e corrigiu, isso serve de inspiração sempre! Tenho todos os seus livros.
Errar faz parte! O que não podemos fazer é dizer que não erramos e vendermos a ideia de que somos perfeitos. Tenho visto cada coisa feia sendo dita e feita por aí que dá até raiva. Mas, o importante é fazer o trabalho que a gente faz e ajudar o pessoal mais consciente. A missão! rsrsrsrs Vamos que vamos!
@@TheEduoliveira1983 idem
@Anny Sebaaly, don't give up! 😊😊😊
I scouring the Internet trying to come up with some ideas about how to learn Phrasal Verbs and I found out on TH-cam this great video to figure out a way to pick up them. Thanks!
Thanks, Moisés! I'm really glad to know. May I just say one thing about your sentence? Ok! There you go!
At the end of the sentence you wrote this: "figure out a way to pick up them". I totally got what you meant. However, you have to say "pick them up". Why!?
Well, in English, when we have the object pronoun being used with a separable phrasal verbs, it might come between the verb and the particle. For example, the sentences below are all correct:
» Can you TURN OFF THE LIGHTS?
» Can you TURN THE LIGHTS OFF?
» Can you TURN THEM OFF?
But, the following sentence is wrong:
» #Can you turn off them?#
This is something I'm going to say in another lesson: the grammar of the phrasal verbs. So, wait for it!
Take care and keep learning!
@@inglesnapontadalingua Thanks a lot, Denilso. I look forward to watching this new lesson.
I'm gonna have it done this week! 😊😊😊
th-cam.com/video/GQQEadxgIy0/w-d-xo.html
Oi Denilso! Conheci foi seu blog comprei sua gramática há uns 5 anos atras nem sabia se vc tinha canal.
Sempre gostei de vc! Um abraço!
Na verdade, nem eu sei que eu tenho um canal. Comecei a postar vídeos aqui em 2015, mas nunca levei muito à sério. Bom, devo ser franco e dizer que de 2015 a meados de 2018 passei por uns perrengues que fizeram com que eu me afastasse desse universo todo. Até o blog ficou paradão! Mas, voltei. Não 100%, mas voltei. Afinal de contas, estou nesse negócio desde que a internet era só mato. rsrsrsrsrsrs
Ótimo professor...
Parabéns!
Denilso estou feliz com as postagens de mais vídeos aqui no canal,muito obrigada por compartilhar tanto conteúdo de qualidade.Sempre recomendo seus vídeos para os meus alunos.E aprendo muito com você.
Então, vamos continuar aprendendo juntos! 😊😊😊
Aula perfeita. Grata
Valeu! Fico feliz em ajudar! 😊😊😊
Muito bom, parabéns! 👏👏👏👏
😊😊😊
So... as always! Awesome! Thanks!!
Thanks! 😁😁😁
Muito bom aprender deste jeito.
🥰🥰🥰
Oi Denilso. Sou teacher e adoro seu canal.
Sempre vale muito apena ver seus videos teacher!
😊😊😊
Interessante o que vc disse sobre a memória e aprendizagem
Pois é, Denyse! As pessoas confundem aprender inglês com fazer teste de memória. Claro que memorizar é algo fundamental no aprendizado de uma língua, mas as pessoas não podem confundir memorizar mecanicamente (apenas por memorizar) e a aquisição com foco no automatismo (algo bem diferente). Por isso é preciso entender a diferença e também saber que o processo de aquisição/aprendizado é mais importante que o simples sistema da "decoreba". 😊😊😊
Oba! Valeu por lembrar de mim. Muito bom! Firmeza
Só não citei seu nome para te manter no anonimato! rsrsrsrsrs Amo você!
Excelente vídeo como sempre!! Aprender naturalmente e pelo contexto é sempre a melhor opção pra tudo :)
It sure is! 😊😊😊
Excellent explanation dear teacher ✍️✍️✍️✍️
Thanks, Vera! 😊😊😊
Denilso estou aprendendo muito com suas dicas.
Isso é excelente! Se eu estou ajudando é sinal de que estou no caminho certo. 😊😊😊
Sim comprei os livros inglês na ponta da língua e colloctions e não me arrependi, são ótimos livros, parabéns pelo trabalho exemplar.
Thanks a bunch, Bruno! 😊😊😊
Nice video eu vou guardar 😍
😊😊😊
Até pode ter listas sim, desde que o phrasal verb tenha vários exemplos de contexto em relação ao mesmo phrasal verb
Prof...te adorei ...professor .motivador . Lound and clear .. .do bom ...oque é difícil achar em you tube, 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏eu estava triste ,desmotivado ,ate desatinado..,do por causa dos verbos frasais ,.poxa são mts ..e com suas palavras tão bacanas tranquilja ..que explicação um ..coaching de p verbs q nunca vi sério amigo ..estou no intermediário entendo listening por volta de 80% ..mas p speeking ..and writing tô aprendendo ...ta meio ruim mas tbm fiquei MT tempo sem estudo sistemático e etc...mt obrigado pela suas GOLDEn tips...uffa até que enfim um psicólogo do ensino do inglês existe na internet kkkkkk👍🇧🇷🏳🚩😷👏👏👏👏👏 great job..mt crack tu é ..hein ; ...prof uma pergunta é verdd q temos que saber.. dominar .apenas "" 15 p verbs ..para , digamos ser considerado um intermediário avançado.. ..? Ou bom nível. .No quesito desta parte da gramática ,,; prasal verbs) ? Não estou dizendo fluência alta ..na ponta da língua caneta..kkkk ok quase sem erros ..oque já seria ...high proficience...estou meio longe
Thanks for the video but please talk about the grammar related to this issue
I will! 😊😊😊
Adoro seus vídeos
Thanks, Gilmar! 😊😊😊
Um outro significado de take off é ( fazer sucesso )
Minha contribuição.
Como eu digo no vídeo, há outros significados e aos poucos nós vamos aprendendo naturalmente os que são sempre mais usados pelos falantes nativos. 😊😊😊
I agree with you
😊😊😊
Kkkkkk professor o Sr tem muita genialidade
Que ter lhe achado
Phrasal verbs são collection?
Denilso queria saber se tem problema eu colocar uma tradução no final da frase quando for aprender os phrasal verbs?
The show must Go on. Get back. I get along without you very well. Etc. Nomes de canções.
'Take off' eu aprendi por contexto também
Take off your coat and sit a spell
Tire seu casado e sente um pouco
E em um texto de 2007 sobre economia o título da matéria era: Brazil takes off (O Brasil decola)
A dúvida é: aprendo de acordo com minhas necessidades ou posso fazer listas sim considerando vários contextos?
Gabriel,
Se você faz uso das listas de modo inteligente. Ou seja, lista de phrasal verbs usados em um contexto específico, então não vejo problema. Afinal, você não está fazendo uma lista desorganizada e sem sentido. Você está pensando em palavras, expressões, collocations, phrasal verbs, etc., usados dentro de um contexto específico. Dessa forma, o tal do CONTEXTO se mantém presente e seu cérebro agradece pela organização. 😊😊😊
th-cam.com/video/GQQEadxgIy0/w-d-xo.html
@@inglesnapontadalingua Obrigado! Continuarei assim então, e parabéns pelo seu trabalho.
Muito bom professor. Acompanho todos os vídeos.
Thanks, William! 😊😊😊
where are you from ?
Boa. Um ótimo vídeo com aquele click bait que faz dar muitas views. Tá aprendendo a sobreviver na selva TH-cam. Hahaha. Obrigado pelo ótimo conteúdo de sempre. Sucesso!!!!!,
Vamos ver o que acontece! Nunca levei isso aqui muito à sério, mas pelo visto não tem como não entrar nessa selva! 😊😊😊
@@inglesnapontadalingua tenho certeza que você terá muito sucesso! És um exímio profissional!!!
Thanks a bunch! 😊😊😊
Por favor tire uma duvia que eu tenho não é sobre esse asunto desse video, a palavra please eu coloco no inicio da frase ou no final ?
Coloque onde você achar melhor!
» Please, open the door!
» Open the door, please!
» Can you please open the door?
» Please, can you open the door?
» Can you open the door please?
Enfim, isso é como em português, onde a gente pode colocar o "por favor" onde achar que fica melhor. Não há uma regra para isso. Você fala do modo com o qual se acostumar mais.
Espero ter ajudado!
😊😊😊
Ajudou muito agora sei como usar , obrigado
Great! 😊😊😊
Eu sou meio revoltado, gostaria de saber, por que eu não posso falar:
"Open a bank" , ao invés de falar, SET UP A BANK?.
Kkkkk desde já agradeço!
Ahhh, e se dessa forma que eu escrevi também é válido?.
Hello, Casemiro! Seguinte: você pode falar "open a bank". Para isso, é claro, que você tem de "abrir um banco", "iniciar um banco", "criar um banco". Dependendo do contexto, a pessoa pode ser responsável por "abrir um banco" e assim começar o dia de trabalho. Enfim, contexto!
Já "set up a bank" não é algo natural. Mas, "set up a bank account" (abrir uma conta bancária) é algo normal de se dizer. Você pode dizer "set up a business" (abrir um negócio). Agora, dizer "set up a bank" no sentido de "abrir um banco" como um novo negócio não é algo normal de ser dito.
Por quê!?
Em português, nós falamos "redondamente enganado" quando alguém está muito errado sobre alguma coisa. Curiosamente, nós não falamos que uma garota é "redondamente linda" ou que uma Ferrari é "redondamente cara".
Se "redondamente" significa algo como "muito" em "redondamente enganado", por que não podemos dizer "redondamente linda" ou "redondamente caro"?
Outro exemplo é "tomar água" e "tomar um susto". Podemos trocar o verbo "tomar" por "beber" na primeira - "beber água" -, mas não podemos fazer o mesmo na segunda; afinal, "beber um susto" não faz sentido.
Qual a razão disso?
COLLOCATIONS - o modo como as palavras se combinam naturalmente umas com as outras em inglês. Um assunto que eu tenho falado no Brasil desde 1997. Em meu primeiro livro, Inglês na Ponta da Língua (2003), eu escrevi sobre isso. Depois, veio o livro Combinando Palavras em Inglês totalmente dedicado a este tópico.
Aqui no TH-cam e lá no site, há inúmeros textos no qual falo sobre isso de modo simples. Dê uma olhada!
Adilson, por favor, qual a diferença entre SET UP a business e SET UP a shop? Pq pelo que eu entendi os dois significam "abrir um negócio"....
Hello, Adriana! Vamos fazer umas correções antes!
Primeiro, meu nome é DENILSO e não Adilson. Segundo, o certo é SET UP SHOP e não "set up a shop". Na combinação em inglês, não existe o artigo indefinido "a" antes de "shop".
Dito isso, saiba que "set up a business" e "set up shop" significam a mesma coisa. Você entendeu corretamente. Portanto, nada de desespero achando que uma deve ser para uma coisa e a outra para outra coisa. São expressões sinônimas. No entanto, "set up shop" pode ser entendida como "abrir um negócio próprio" ou "montar/abrir um negócio" ou ainda "abrir uma loja". Portanto, é algo mais informal.
» She set up shop back in 1965 with a very small restaurant in the Kings Road. (Ela abriu um negócio próprio em 1965 com um restaurante pequenininho na Kings Road.)
» Several chain stores have announced that they will set up shop in the new mall. (Várias redes anunciaram que abrirão lojas no novo shopping.)
» He set up shop as a photographer. (Ele montou um negócio como fotógrafo.)
Nada impede no entanto que você use "set up a business" nessas sentenças.
Abraços! 😊😊😊
idioms.thefreedictionary.com/set+up
1 ano na irlanda e soh aprendi uma duzia de phrasal verb.. me sinto uma ANTA...
Eu estudei inglês feito louco durante anos e anos e aprendi bem menos que isso. Portanto, tudo é uma questão de tempo, envolvimento com a língua, costume, prática e o vocabulário vai se desenvolvendo naturalmente. 😊😊😊 Nada se achar uma anta! O aprendizado não ocorre na rapidez que desejamos. 😊😊😊
Inglês na Ponta da Língua obrigada pelas palavras!! Com certeza aprender uma lingua requer tempo dedicacao e acima de tudo nunca desistir!!
Isso aí! Siga firme!
th-cam.com/video/GQQEadxgIy0/w-d-xo.html