FINNISH is NOT a NORDIC language ! It is a URALIC language ( Ural Mountains region ) , as is HUNGARIAN ( Suomi and Magyar respectively ) FInnish culture is also more like an eastern European one. NORDIC is Scandic - Nordic is North Germanic, the clue is in the NORD. Icelandic, Faroese and the not long defunct but revival language NORN from north easst Scotland, plus Danish, Swedish and Norwegian with their own dialects and accents, ARE Nordic ( Finnish is not ). Thanks or Tusen tak.
The term 'Scandinavia' is commonly used for Denmark, Norway and Sweden. The term "Nordic countries" is vaguely used for Denmark, Norway, Sweden, Finland & Iceland.
Scandinavian is the vague term as it could mean se+no only, add dk, remove dk but add fi, add dk and is. But them Finns love to be triggered when you call them Scandinavian.
Not vague at all. If it was vague, how could there be a Nordic Council with very clearly defined member states? Scandinavia is also very clearly Sweden, Norway and Denmark. Those who get it wrong are usually the people thinking that Scandinavian Peninsula (geographical term) equals Scandinavia (geopolitical term).
Finnish is a Nordic language, but definitely not a Scandinavian language. It belongs to the same language group as Estonian while Swedish, Danish and Norwegian are Germanic languages.
She didn't live in the Nordic countries. The question was whether she knows about the similarities between German and Nordic languages. She replied that she lived there (Germany) and travelled to others (Nordic countries). She now lives in Korea, so you misunderstood what her "lived there" was referring to.
@@andyx6827 I too understood 'lived there' meant living in a Scandinavian country. Possibly she did an Erasmus exchange or something. However, she wasn't very explicit about it. Given the way she said it, saying 'lived there' and referring to Germany would be very unlikely and I'm sure she did not mean she lived in Germany.
It's interesting that her name is Svea, since it's a very Swedish name. Sweden consists of 25 counties, divided into three "parts of the country". The central part is called "Svealand", and it comes from the tribe of people called "Svear" that inhabited it a thousand+ years ago, before the modern country of Sweden was formed. An inofficial synonym of Sverige (Sweden) is "Svea Rike" (The Realm of Svea), and we have a patriotic personification of the country of Sweden called "Moder Svea" (Mother Svea).
Especially in northern Germany Scandinavian names are pretty popular and many old German names are similar to Scandinavian ones like Bente, Björn or Lars
It would make more sense to compare Baltic-Finnic languages, as the classic Finno-Ugric clasification is far too broad. Too many languages that are only very distantly related.
@@GOAT-rl2uq yeah thats right, I speak hungarian and it is sooo distant from the other finno-ugric languages, there is nto a single word i could understand
Finnish is not from the same root. It comes from Finnic Uralic, from Asia, and has nothing to do with norse germanic languages (except loan words and influences due to geographical proximity)
A musical person hear it immediately on the characteristic falling melody and harsh sounding syllables (long before we learn any finnish words or grammar).
@@herrbonk3635 Yes, I was thinking about this just a couple of days ago. I think Finnish language is based on syllables so heavily that you indicate start of each syllable by starting it with a slightly higher frequency and go downwards during each syllable and hop higher to signal start of new syllable. In addition to that, we have a lot of diphthongs. And I believe double vowels are actually pronounced as a diphthongs using the same vowel twice but the latter one is pronounced with slightly lower frequency, despite many native Finns claiming that the vowels are just pronounced "short" (e.g. "a") or "long" (e.g. "aa").
@@daliak1057 Good question! I'd guess that if you hear any words ending "-st" it must be Estonian because I cannot think of any Finnish words ending "-st".
@@daliak1057 To me as a Finn, Estonian tends to drop vowels at the end of words a lot and it makes it sound like the words just suddenly stop and go onto the next one without a clear end when spoken. Dropping vowels at the end of words isn't uncommon in spoken Finnish though, but to me anyway it's way more common in Estonian. As the other person also said, Estonian words end in "-st" whereas the Finnish counterpart to that would be "-sta" and "-stä", but "-st" can also occur in spoken Finnish.
Finnish is easy to recognize. Swedish has melodic accent. Norwegian has 2 dialects, one of which is close to Danish, so that distinction is the most difficult.
@@jaksap They are almost different languages. They are at the very least as different as American and British English. Bokmål is the most "genuine" IMHO. They have many more *dialects* though.
Bokmål and nynorsk are the two formal written forms of Norwegian, where bokmål is heavily influenced by Danish, and Nynorsk is constructed based on many of the dialect deemed less influenced by Danish and thus more genuinely Norwegian. As for actual regional dialects, Norway has too many to count.
Svea Rike became Sve-rige. Then you have the old kingdom of Svealand or in old norse Svíþjóð. That was one of the three kingdoms of medieval Sweden. The other two being Götaland and Pomerania. Together making "The Three Crowns".
Would have been interesting if it'd been different dialects of Norwegian, or Swedish, like here on the west coast of Norway, it almost sounds as if we're speaking German in some ways, and maybe somewhat similarly for Skånska in Sweden, as they also got that angry R in the back of the throat, instead of the rolled one at the tip of the tongue.
Swedish is a beautiful language. I’ve been trying to learn it for many years, but I’ve never spent real time to learn it properly. I hope to have the opportunity to be fluent in this cool language.
Swede here. Which is your native language(s)? With that information, it might be easier for us to figure out tips on how to make it easier to learn Swedish.
I just started learning Norwegian a couple of weeks ago, and was very happy that I understood some of the beautiful Norwegian's words. I was surprised that I could correctly guess each of these ladies' languages, too! Fun video, thanks.
I’d love to have a huge video with speakers from the Scandinavian languages and compare them to the Western European languages and see how much they can understand each other! I feel like it might be surprising :)
we understand nothing of them, but myself and many others can easily tell what language it is in most cases. For example I can easily tell if someone speeks dutch, german or spanish without understanding a single word. im norwegian btw
What is most amazing is that their English is so brilliant. I cannot imagine English speakers having such fluent interaction in groups of speakers of other languages. I'm a native English speaker - we are quite embarrassingly poor at speaking other languages.
That is the advantage you have; most people who speak a foreign language speak English so that you don't have to learn foreign languages. In small language areas as all the Nordics you need a foreign language or two to survive in the modern world.
Sweden was heavily influenced by germany during the "hansa" trading times ( I believe it was 15-16 hundreds-ish) so we have alot of borrowed words from German that has been "swede-i-fied" which is probably the reason she could understand some Swedish.
A tip for those Germans that think Scandinavian is hard: Listen to it with your English and German (or Dutch) ears at the same time. If a specific word, syntax, or pronunciation isn't similar to German, it's often similar to English (or Dutch).
exactly. we all spoke proto-germanic 2500 years ago, and have became different languages since then, but then also have become more similar again in diffrent ways and times, due to medieval trade and industrialization and globalisation and all that. so basically everything can be understood between germanic languages, if you are interested in languages and history, you can figure it out somehow. but it can also be completly incomprehensable before you start breaking it down, like im swedish but dont know german at all, but when googling the meaning it always makes sense somehow, its cool.
reading swedish and then the german version of the same sentence is often interesting, because you don't understand the word but if you know what it means in german it makes sense, because you see where it comes from
@@bananenmusli2769 It almost never came from modern/standard German though, but from either common ancestors to both languages that were spoken around Denmark-Skåne and the Baltic coasts, or from the mediveal Hansa languages, i.e. Platt and Dutch. Many merchants and craftsmen from Lübeck moved to Stockholm, Kalmar, Visby. Modern Swedish got its thin L-sound from their way of speaking Old Swedish. Some early High German words were also borrowed, but not as many. Modern German has actually changed more from these old languages than Swedish did. Especially under the consonant shift (which was comparable to the great vowel shift in English). Swedish was pretty heavily influenced by French words and word stems too, which is evident in common pronunciation patterns. That has been adopted even on some non-French words, such as old Swedish, or even English loans (which therefore sound much more "Paris" than actual Norman French words do in English). Examples of the latter could be 'internet' or 'telefon', with a long stress on the last syllable in Swedish.
I am Dutch and have lived and worked in Norway for several years. I also speak quite a bit of Norwegian and got to meet some Swedes, Danes and Finns over the years. To me, listening with a combined Dutch and (western and northern) Norwegian ear, Swedish sounds really cute, like a singing voice. Danish sounds much more guttural, from inside the mouth. And Finnish is incomprehensible, with these long and beautiful suffixes, like -ainen. I love them all, but my ❤ is with the Norwegian language.
Finnish isn't even indoeuropean so I you understood it I'd be impressed. Good job with the rest and having learned the best Norwegian - northern Norwegian
Interesting. Swedes think that Norwegian sounds like a melody (as if they're talking with a singing voice). Swedish and Norwegian is very close so most (if the dialect isn't to hard) peoples of these 2 countries understand each other very well. Danish is harder and yes, they talk "with a potato in their mouth" (as do the Swedes living in Skåne, to the far south in Sweden, bordering Denmark). They are all Germanic languages, except for Finnish which is an Ugric language, related to Estonian and Hungarian. Finnish is so unique and doesn't make sense. You cant even guess what's said. Total gibberish. ;-)
Its funny how we Swedes adopted some German words while the English adopted old norse words. Example; Window is an old norse word for window or vindöga. The english word "War" is also a word from old norse while sweden adopted the german word Krig and the german word for window which is fönster in swedish and fenster in german.The danes still uses the old word for window which is vindue.
Yeah but that was a bad example because German took that word from the french (une fenêtre) and the french took it from Latin Fenestra. Danish has taken far more words from low- German far more than Swedish, Swedish is generally more conservative I can give you some examples; Knoglemarven (dk) - benmärg (SV) - Das Knochenmark (Deut.), Knoglevævet- benvävnad , geld (dk) - geld (sv) - har aldrig hört någon säga geld i Sverige, lide - gilla - leiden, uheld (dk) - unfall (deut) - olycka,.... osv osv Båda är självklart germanska språk och jag tror att man måste särskilja deras etymologi från låneord och deras utveckling i modern tid. Danskan har idag lånat från tyskan nästan 30% av deras vokabulär men dess struktur och grammatik är snarlik svenskan. Men du menade kanske bara att svenska hade lånat flera ord från det tyska språket. Äsh detta blir en oändligt debatt när både länderna har lånat massvis med ord från Tyskan och dessutom är alla tre språk besläktade.
@@gorgioarmanioso151 You would think Danish had more German influence than the other Scndinavian languages, do to the location and r sound, but Sweden were more heavily affected with loan words and such during the Hanseatic period. Danish is easier to read for a German than Swedish, but the pronouncation is WAY differant from German.
@@GlobDaSon I agree ... but then again sweden has also many dialects (NEVER as well preserved as in NORWAY ) and places where this German influence is not as noticed.
Swedish, danish, and norwegian are mutually intelligible and are basically the same language and norwegian from the south are much more similar to swedish than it is to norwegian from the far north. The difference between norwegian from oslo and swedish from stockholm is about the same as spanish from madrid and spanish from buenos aires...
¿Estás seguro? Porque un español y un argentino entendemos 100% de lo que el otro dice, independientemente de la velocidad a la que hable. ¿Es el mismo caso para un sueco y un noruego?
@@ivanovichdelfin8797 hay palabras diferentes y la pronunciation es un poco diferente pero. Pero la diferencia es muy parecida como Madrid y Buenos Aires
@@kaptenkrok8123 La diferencia entre el español de Madrid y el de Buenos Aires es la misma que el inglés estándar de EStados Unidos y el inglés estándar de REino Unido. Tengo la impresión o que piensas que el español de España y de ARgentina son más diferentes de lo que realmente son o que estás exagerando la similitud entre el sueco y noruego. Aunque desconozco cómo funcionan estos dos idiomas, el sueco y noruego me imagino que el vocabulario no se escribirá exactamente igual, y utilizarán de vez en cuando verbos diferentes que no existan en el otro idioma. ESto no pasa entre el español de ARgentina y español de ESpaña
Interesting video. But the music was too loud and made it hard to hear what was being said at times. For speech-related videos, music might not be a really good idea.🤷♂
You seem to have feeble grasp on the nature of genetic inheritance. What do you think her results would be if she did a 23andme? She's half Norwegian and half Somali. She's born and raised there and a native speaker of Norwegian. I dont see what the issue is?
tips! Finnish: fast, smooth, (key words to look for: minä, ja, moi, -lainen) Norwegian: singing, happy, not throaty in eastern and northern dialects (key words: ikke, dere (or dåkk/dokk/dåkkå)) Swedish: intense up-down tone, signature nasal 'i' sound (key words: inte, jag) Danish: throaty, gutteral-r, stød! (key words: none; if it sounds like every word blends together it's danish)
The Norwegian happy sound comes from the melody they speak sentences with. The melody almost always goes up and gets higher at the end of the sentence. So that little heighten pitch at the end of the sentence is a dead give away for Norwegian. To help hear danish: there is little to no emphasis on the consonants, they are often swallowed. So if you can barely hear any contestant sounds it’s probably danish. Also the danish vowel sounds are very guttural, and the sound is formed closer to the throat. Compared to the other Scandinavian languages. Even Finnish. Finnish is more similarly pronounced and use melody more similar to Norwegian and Swedish, then danish. With Finnish the language and words are completely different from Swedish, Norwegian and Danish. But the pronunciation and melody it’s spoken with, makes of feel very similar to the Swedish and Norwegian way of speaking. While Denmark is doing their own thing when it comes to pronunciation
Sometimes the music makes the voices hard to hear. No problem with the German woman but the Finnish woman had a quieter voice so the music often overpowered it.
For what I can tell, Swedish is closest to German. Though the language is really completely different. But there are quite some words in common. If you see the subtitles I could refer to some German words while she spoke. Like the swedish word for mosquito is the same as in German. And I know some other words like Lachs (salmon), Hochhaus (sky scraper), Knäckebrot (crunchy hard baked bread), which are differently written in Swedish and the ending is different but the main part is totally the same.
Besides Germany in Swedish is "Tyskland", which is relatively close to a German word "Deutschland". As a Finn, I think German words are quite logical to pronounce but the German grammar is more complicated than the English grammar. For instance German ü is pronounced in the same way as letter Y in Finnish.
@@lucone2937 I wouldnt consider Tysk being the same word as Deutsch. Afaik both have the same origin in Teutons, a germanic tribe. But it developed differently in different areas over the time. Dutch for the Netherlands is another example.
I agree. But we also say 'skyskrapa' as well as 'höghus' (Hochhaus). An anglicism (translated loan) inspired by late 1800s American English of course. However, the constituent words 'sky' and 'scrape' were in turn borrowed into English from the Scandinavians (Danes) ruling the Danelaw in 800s estern England.
Yeah, I'm German and I'm currently learning Swedish. They definitely have some words in common. For example "pay" is "betala" in Swedish and "bezahlen" in German, or "to work" "arbeta" in Swedish and "arbeiten" in German. I think Swedish is the most beautiful out of the Scandinavian languages and my favourite language in general next to English.
Danish sounds the way it does due to Dutch and German influence. Swedish isn't closer to German than Norwegian is. The latter two are lcoser than with Danish.
Scandinavian languages are certainty similar to each other to some extent. In fact,however, it may be difficult for Scandinavian peoples to communicate in their languages. So they may usually try to communicate in English which is the common language of the world as a matter of fact.
I can only really speak for swedish now but some words is actually also spelled very different in swedish and german but sounds and meens the same to :) I studied german in school and noticed that :) and other similaritys did this wonderful german already said so I have no reason to write more about that 😊
Nothing wrong with that. It's clear that she doesn't belong completely to the typical ethnic group most common in Scandinavia and Nordic countries . Obviously She is Norwegian because she is a Norwegian citizen but her heritage is a mix between typical Norwegian ethnicity and Somalian. She is extremely beautiful and she should be proud of her heritage and family origins.
I am italian too.I recognized finnish language because I Know it is not a german language but completely different. I did not recognize the other languages because are similar.Good experiment!!!! I could do the same with the other latin languages and it would be very easy for me to recognize them
Beeing german myself it always surprises me too how little swedish and norwegian an average german person understands. She didn't even hear the norwegian girl saying Oslo twice. But hearing finnish as swedish is just embarrassing. That just shows the lack of knowledge she has about Scandinavia.
Interesting video. Although it was strange to see the Finnish language there, since it clearly does not belong to this language group. (Vaikka itse asiassa suomalainen tyttö on kaunein täällä. Joten olen iloinen, että hänet kutsuttiin.)
I should really practice understanding swedish and norwegian better. I had a norwegian professor when I went to university (in Denmark), and I almost couldn't understand him, even though danish and norwegian are close :P
Mildly interesting fact: the Finno-Ugric language category is actually pretty controversial among linguists, because it lumps together so many languages that are only distantly related. For example, Finnish and Hungarian are both in that group, but they are about as closely related as English and Russian. The most correct category for Finnish would be Baltic-Finnic, a group that also contains Estonian, Karelian, Ingrian, Veps, and a few others I can't recall off the top of my head. Finnish is an interesting language in general, because while it's roots are very different to the other Nordics, the vocabulary is surprisingly similar owing to the enormous number of loanwords. Not really surprising, as even the earliest people that we could *charitably* call Finns were the result of Uralic, Germanic and Baltic speaking peoples melding together for a few thousand years.
I take issue with the statement that English and Russian are as far apart as Hungarian and English. English is not what we call a synthetic language, whereas Russian is. They are related in that many basic words have a common Indo-Germanic root, but that’s how far as it goes. Also, please qualify loan words, they are not loan words but loan translations, and I would also dispute that their number is enormous. Finnish often combines words in a fashion similar to many other languages, by the way, which can make them look very long, but is not necessarily an indication that they are loan translations per se.
Finnish still has words that are very preserved borrowings from all the way back into proto Germanic. kuningas is probably the most well known example of this
@@georgeevernight2814 I am aware - but Indo-European is a massive language family, and my point is that because two languages are in the same family does not mean they are particularly close. Danish and Urdu are both Indo-European languages, but nobody would claim that they are close relatives.
Finally ethnicity reveal for Sarah! 😃 Her dad is Somali. I used to have a roommate back in college from Denmark. He's also mixed. His dad was an African-American serviceman stationed in Germany while his mother was German. He was adopted by Danish parents. 😄
Ok so some things went wrong here. She shouldn't ask where they are from, cause that gives it away. And also she shouldn't be allowed to know if she was right, cause then it will be obvious at the end what language is left.
Danish is closer to Norwegian than Swedish. Basically Norsk is a more refined slower and politer Dansk. So that should have gone Dane, then Norwegian then swedish for similarity to German. The Finn isn't even a Scandinavian language, unless she was a Swedish speaking Finn (which she wasn't but yeah Swedish is also spoken in many parts of Finkand as a first language). So, this guessing was just luck I'm afraid.
I also want to say that ❤ we love world friends, the channel is full of love and made with love, I really learned a lot from you, you got me used to a high standard of affection, culture and information, your quality can never drop . When I criticize, I bring solutions and to improve the channel, don't get me wrong kisses in everyone's hearts, everyone stay with God real fraternal hugs my brothers and sisters from world friends. Best of luck to all of us.
i think Svea has problems with the pronounciation, because the word "sorry" for example is almost the same in german and norwegian: unnskyldning; german: entschuldigung. The words yes (norwegian: ja ; german: ja) no (norwegian: nei ; german: nein) is also almost the same.... to bake.. in norwegian "bake" in german "backe" ; pictures... in norwegian "bilder" in german also "bilder" ;-) I guess there are some other words that are almost the same, but I didn't understand them in the short time. greetings from germany :)
@alexandersmith2893 Yes in danish is ja, no is nej, to bake is bage/at bage, pictures is billeder etc. So it's basically less similar to german, but at least we sound cool when we say it 😎
It also depends where in Germany she is from. If she was from the very northern part, I'd say she would have recognised the Scandinavian language better.
It's great to see Svea in the videos again, she is so wonderfully laid back. The bowling alley in Wisconsin I was at today had Reuben pizza. Reuben pizza and a video with Svea? Today was a good day.
Maybe it would have been interesting to know where in Germany she comes from. For someone introducing themself with having lived in a Nordic country, I expected more.
Finnish and Swedish are both such pretty languages, could anyone who speaks them fluently give me some tips on how you learned them and what worked best for you?
im finnish so i learn swedish in school and also obv speak finnish, and what I'd say is start with swedish, since it's a germanic language like english, and the grammar is fairly simple and some words are similar to english, I don't know about giving tips on the finnish language tho cuz i've been speaking my entire life so I don't have that learner's perspective
I have seen a video explaining that Finnish is hard in the beginning and then gets easier, as English is the opposite. I believe that is true to some point (I'm a Finnish speaker and can read Swedish rather effortlessly, but would struggle in conversation badly) The easy thing about Finnish is that it is rather strictly phonetic: each letter is pronounced in the same way, no matter what the word is. Swedish is in that sense a bit similar, English or French totally different. The Finnish grammar is a monster but ignore most of it. Try to learn a basic vocabulary. In grammar the easy part is that you can put the words in practically any order and the basic message remains the same and is correct or at least understood. Find a Finn who would answer your language question just for fun.
1:41 "are you not able to speak slower" as an Asian who spent a couple of years learning German, it's so funny when a German says something like that😂I mean the conversation between Germans can be even faster than that dialogue.
As a Swede, I once listened to a dialogue of Swedish made for foreign learners, and I was amazed on how slow and stilted it sounded. It was something of an eye-opener, I guess...
The Finnish woman started with moi for hello, related I would assume to moin or moin moin greeting used in Denmark and some parts of Northern Germany. Does this exist in Swedish and Norwegian as well? Seems weird for it to jump only from Denmark to Finland.
Here is a short cut from a Swede. Swedish sounds like the The Swedish Chef from the muppets Norwegian sounds like the Chef entering puberty. Danish sounds like the Chef getting punched in the stomach.
They should have a rule to not say the capital, because it’s too similar to English and easy give away 😉 Like Oslo, however doesn’t matter if the person is bad in geography then haha
People forget that we have dialects in Norway, hundreds if not in the thousands, and that makes a huge difference as some where infleunced by Dutch, or German, others by Swedish, or Danish, and others stayed the same. Bokmål is basically as close to Danish that you can get. ANd seeign that Danish is literally inlfeunced by Dutch and German, she should hav understood something. But the girl spoke very softly, and a tad too slow and almost whispering.
Honestly I feel like what makes Norwegian and Swedish hard for me to understand as a dane, is just how insanely quitely they pronounce their consonants and also it's pretty weird and almost distracting the way their "r" sounds
I’m Norwegian American and I’m always told I speak with a danish accent. I don’t speak so sharp like the Norwegian girl in this video. I speak much softer. It’s weird when I watch Norwegian shows on Netflix and they always speak in that particular dialect that is so sharp and robotic, I speak with my family though, they all sound pretty much the same as me. They have a little more sharpness to their speaking but I think that’s just because they have always lived in Norway. Anyways, I speak like my grandmother who was born in Norway but she came to live in the United States in the late fifties and so I guess the way people spoke back then is just how she kept speaking and since she wasn’t in Norway to change and evolve how she spoke, that is now how I speak.
The first one I knew right away that she was Finnish, even before she said that she was from Finland. The second one was the hardest, I was pretty sure she was Swedish or Norwegian but she literally said where she was from before I made my guess. Third. Process of elimination at that point but I immediately thought she was Swedish. Swedish and Danish are so different from each other. If she had gone second I would have gone with Swedish. Fourth. Again process of elimination. However, I would have said Danish if she was the first one. I am somewhat familar with the differences between Swedish and Danish. What I find tricky is Norwegian. Asking the person to say "thanks" in their language, a very good idea if you are trying to figure out if one of the speakers is a Finish, probably a waste of time if you are pretty sure the speaker is Danish, Swedish or Norwegian.
Definitively a waste of time if you're not really well versed in Norwegian, Danish and Swedish. XD Like, we all say the same word (iirc), but differently. However, "takk" isn't really a word you can do a lot with, so it'll still sound very similar.
From an outsider's point of view, I would guess Finnish and Danish would be the easiest to guess, as intonation and melody are quite different. The differences between Swedish and Norwegian tend to be more subtle in the main varieties...
I found an old Swedish course the other day and had a read and a listen and it's really similar to German. 😂 Han spelar fotboll. (Swedish) Er spielt Fußball. (German) But... Hän pelaa jalkapalloa. (Finnish. Thank you Google Translate for that one!)🤪
I'm italian I've never been in those countries but I recognized the first girl was finnish because I heard norwegians and swedish people talking and it didn't sound like that. But obviously I didn't understand one word she said lol. And Sweden in swedish is Swerige and Finland in finnish is Suomi that I know thanks to watching winter sports. Anyway I don't find the nordic languages to be similar to german they sound different.
German here. We have quite some words in common with North Germanic languages (Scandinavian ones, Faroese and Icelandic) but their pronunciation is different so you don't hear the similarities without really concentrating or reading subtitles. German is a West Germanic language so it's much closer to English and Dutch. Dutch also sounds similar in many cases, English has a very different pronunciation but is still easy to learn for German speakers.
The Scandinavian languages have a lot of loanwords from German, particularly the older Low German variety, which is quite distinct in many ways. It's similar to how English feels similar to French or the Romance languages, but still different enough in its foundations for easy communication without prior studies...
"Nordic languages" is a very vague term that doesn't represent a precise group. In this video there are three Germanic languages which are Danish, Swedish and Norwegian which together represent the Scandinavian languages while Finnish has nothing to do with . Finnish isn't a Germanic language but is a language that belongs to the Finno-Ugric languages (which also includes Hungarian and Estonian) which is a subgroup that belongs to the Uralic languages. Unlike the Germanic, Italic-Romance, Baltic-Slavic, Albanian, Armenian , Celtic , Hellenic and Indo-Iranian languages, the Uralic languages although spoken in some countries in Europe such as Finland, Estonia and Hungary are not even part of the Indo-European languages.
Sure, Finnish is sorta similar to Estonian when you look at the two, and Estonian is indeed a decending language from Finnish, though Finnish is actually related also to *Hungarian* because the two have similar grammars, pronounciations and such, except for letters they use. So basically, Estonian uses same letters that Finnish uses, but Hungarian uses a similar grammar as Finnish does. If you look up "family tree of languages" you'd learn that Finnish is part of *Uralic* languages, which'll decend to *Finno-Ugric* and that'll decend to two main branches, Finnish and Hungarian. The Hungarian branch has then one decendant, known as *Khanti* while the Finnish branch decends on many languages, such as Estonian and Sami, including 5 other languages; Mari, Moksha, Ertzya, Komi and Udmurt. (No idea what these are like)
Thank you guys for liking the video🥹🙏🏼 - Azemin🇩🇰❤️
You are welcome! 🙂
❤
🤗🤗🤗🤗🤗🤍🤍🤍🤍🤍🍷🍷🍷🍷🍷⚘⚘⚘⚘⚘
FINNISH is NOT a NORDIC language ! It is a URALIC language ( Ural Mountains region ) , as is HUNGARIAN ( Suomi and Magyar respectively )
FInnish culture is also more like an eastern European one.
NORDIC is Scandic - Nordic is North Germanic, the clue is in the NORD.
Icelandic, Faroese and the not long defunct but revival language NORN from north easst Scotland, plus Danish, Swedish and Norwegian with their own dialects and accents, ARE Nordic ( Finnish is not ).
Thanks or Tusen tak.
Dansk er så pent!
The term 'Scandinavia' is commonly used for Denmark, Norway and Sweden. The term "Nordic countries" is vaguely used for Denmark, Norway, Sweden, Finland & Iceland.
Scandinavian is the vague term as it could mean se+no only, add dk, remove dk but add fi, add dk and is.
But them Finns love to be triggered when you call them Scandinavian.
Not vague at all. If it was vague, how could there be a Nordic Council with very clearly defined member states? Scandinavia is also very clearly Sweden, Norway and Denmark. Those who get it wrong are usually the people thinking that Scandinavian Peninsula (geographical term) equals Scandinavia (geopolitical term).
@@carlkolthoff5402 You show two cases where the meaning does not match. QED.
@edonveil9887 No, I don't. "Scandinavia" is not "Scandinavian Peninsula". Both are distinct, but only one is commonly used.
you forgot the Faroes
Finnish is a Nordic language, but definitely not a Scandinavian language. It belongs to the same language group as Estonian while Swedish, Danish and Norwegian are Germanic languages.
also close related to Sámi languages
Also Finnish isn't even in the larger language family with the north Germanic languages (non indo European)
Norway and Sweden are the only scandinavian countries
@@Nao-pj7mc No. Denmark is too. It's those three countries that make up Scandinavia
@@Cronin_ Finland was considered Scandinavian until very recently. Lots of Swedes still live there, and vice versa.
Iceland has left the chat 😂 , welcome Svea from Germany , good see a non-english speaker member as the center 😊
Svea is an english speaker
@sailor B not a native English speaker but definitely an English speaker
It's centre.
🏴
Weel, the Finnish one was quite obvious :) surprised to see her having such hard time getting it, especially even living up there North..
She didn't live in the Nordic countries. The question was whether she knows about the similarities between German and Nordic languages. She replied that she lived there (Germany) and travelled to others (Nordic countries). She now lives in Korea, so you misunderstood what her "lived there" was referring to.
@@andyx6827 I too understood 'lived there' meant living in a Scandinavian country. Possibly she did an Erasmus exchange or something. However, she wasn't very explicit about it.
Given the way she said it, saying 'lived there' and referring to Germany would be very unlikely and I'm sure she did not mean she lived in Germany.
It's interesting that her name is Svea, since it's a very Swedish name. Sweden consists of 25 counties, divided into three "parts of the country". The central part is called "Svealand", and it comes from the tribe of people called "Svear" that inhabited it a thousand+ years ago, before the modern country of Sweden was formed. An inofficial synonym of Sverige (Sweden) is "Svea Rike" (The Realm of Svea), and we have a patriotic personification of the country of Sweden called "Moder Svea" (Mother Svea).
Yea I'm Swedish and I think it's actually 27, not 25, but I have literally no idea cuz I barely leave my room
@@blizzardtheunicornafton4193 It's 25 counties, divided in the following three "lands of Sweden", starting in the south with Götaland (Land of Geats):
1. Blekinge, 2. Bohuslän, 3. Dalsland, 4. Gotland, 5. Halland, 6. Skåne, 7. Småland, 8. Västergötland, 9. Öland, 10. Östergörland.
Then we have Svealand (Land of Svear):
11. Dalarna, 12. Närke, 13. Södermanland, 14. Uppland, 15. Västmanland, 16. Värmland
Norrland (Northern land):
17. Hälsingland, 18. Härjedalen, 19. Jämtland, 20. Lappland, 21. Medelpad, 22. Norrbotten, 23. Västerbotten, 24. Ångermanland, 25. Gästrikland
@@fredlind8270 oh, yea. I wonder where I got 27 from🤔
@@blizzardtheunicornafton4193 Åland and Finland maybe ;)
Especially in northern Germany Scandinavian names are pretty popular and many old German names are similar to Scandinavian ones like Bente, Björn or Lars
It would be great to compare the Finno-Ugric languages: my utterly beloved Estonian (💙🖤🤍), Finnish, Hungarian and Komi.
That would make sense, not Finnish together with germanic languages.
You forgot the indigenous Sami. They where all one people and culture at one point, Proto Finn, before they split up in Finland.
It would make more sense to compare Baltic-Finnic languages, as the classic Finno-Ugric clasification is far too broad. Too many languages that are only very distantly related.
@@GOAT-rl2uq yeah thats right, I speak hungarian and it is sooo distant from the other finno-ugric languages, there is nto a single word i could understand
Totally makes sense.
Yay! Finally someone from Finland! I want to see some Finnish and Estonian!
Right bro.
Im from Finland too
@@xItzSprucesame just am 50% finnish
This is missing something...maybe someone from Iceland 😂
I identify as Icelandic !!! Even though I don't even know what Icelandic sounds like but I'm hoping to get some recognition for my stunning bravery
@@Haywood-Jablomie ...huh?
Hi@@thespankmyfrank
@@Haywood-Jablomie TH-cam is a jungle and you're in the wrong tree
@@andrealvhede8530 I used to identify as a Squirrel. 🤷🏽♂️
The Swedish description of where she lived was so poetic. Beautiful.
Can't believe we're still discussing this...
SCANDINAVIA: Sweden, Norway, Denmark
NORDICS: Sweden, Norway, Denmark, Finland, Iceland, The Faroe Islands, Åland and Greenland
I believe Iceland is also a Scandinavian country.
@@Blaze72sH No, it most defenitely is not.
THANK YOU ! finally someone
@@andrealvhede8530 Iceland is Scandinavian
Iceland is not in Scandinavia so it's not Scandinavian but yes, it is Nordic, very Nordic
music is pretty loud, and it's pretty hard to listen closely to the norwegian girl when she speaks quietly
As Dane from Copenhagen I understood Swedish and Norwegian. But not Finnish. But I would love to visit Finland one day
Since Finnish is not even related to the Nordic languages that’s not curious.
You should go and visit Finland. It's a beautiful country.
Välkommen
yes i was 2 times there. i was in northfinland. I'm from Germany tala litten svensk @@henriknielsen1176
thanx for including Finland ! x3
@@Halvor1970 Greetings back from Finland! 🤗
Finnish is not from the same root. It comes from Finnic Uralic, from Asia, and has nothing to do with norse germanic languages (except loan words and influences due to geographical proximity)
1:30 She's actually speaking Finnish pretty slowly. Pro tip: if you hear any word ending "-inen" you can assume it's Finnish.
A musical person hear it immediately on the characteristic falling melody and harsh sounding syllables (long before we learn any finnish words or grammar).
@@herrbonk3635 Yes, I was thinking about this just a couple of days ago. I think Finnish language is based on syllables so heavily that you indicate start of each syllable by starting it with a slightly higher frequency and go downwards during each syllable and hop higher to signal start of new syllable. In addition to that, we have a lot of diphthongs. And I believe double vowels are actually pronounced as a diphthongs using the same vowel twice but the latter one is pronounced with slightly lower frequency, despite many native Finns claiming that the vowels are just pronounced "short" (e.g. "a") or "long" (e.g. "aa").
Any advice on how to tell apart Finnish and Estonian?
@@daliak1057 Good question! I'd guess that if you hear any words ending "-st" it must be Estonian because I cannot think of any Finnish words ending "-st".
@@daliak1057 To me as a Finn, Estonian tends to drop vowels at the end of words a lot and it makes it sound like the words just suddenly stop and go onto the next one without a clear end when spoken. Dropping vowels at the end of words isn't uncommon in spoken Finnish though, but to me anyway it's way more common in Estonian. As the other person also said, Estonian words end in "-st" whereas the Finnish counterpart to that would be "-sta" and "-stä", but "-st" can also occur in spoken Finnish.
Finnish is easy to recognize. Swedish has melodic accent. Norwegian has 2 dialects, one of which is close to Danish, so that distinction is the most difficult.
What do you mean with 2 dialects? As a Norwegian i am curious about an outsiders perspective :)
@@framneschannel my understanding is that bokmal and nynorsk are different. First one is closer to Danish.
@@jaksap They are almost different languages. They are at the very least as different as American and British English. Bokmål is the most "genuine" IMHO. They have many more *dialects* though.
Bokmål and nynorsk are the two formal written forms of Norwegian, where bokmål is heavily influenced by Danish, and Nynorsk is constructed based on many of the dialect deemed less influenced by Danish and thus more genuinely Norwegian. As for actual regional dialects, Norway has too many to count.
Nynorsk is based on "pure" dialects, but it doesn't feel natural to me.
Its funny her name is Svea and the name Sweden was originally Svea Rike
Yeah interesting that she has a swedish female name
@@peixeess Noooo nono i mean the name of the COUNTRY who was before Svea rike and now Sverige
@@rndmguy7617 yeah I know about Svea rike and how Svea now is a female name
Svea is a personification of Sweden like Uncle Sam or Germania. It's originally genitive plural of 'svear' - 'Swedes' (from Svealand).
Svea Rike became Sve-rige.
Then you have the old kingdom of Svealand or in old norse Svíþjóð. That was one of the three kingdoms of medieval Sweden. The other two being Götaland and Pomerania. Together making "The Three Crowns".
I wish the music wasn´t so loud. I turn the sound up to listen and the music gets louder!
Would have been interesting if it'd been different dialects of Norwegian, or Swedish, like here on the west coast of Norway, it almost sounds as if we're speaking German in some ways, and maybe somewhat similarly for Skånska in Sweden, as they also got that angry R in the back of the throat, instead of the rolled one at the tip of the tongue.
Oh, the angry R 😅😅 guess that’s a danish R as well 😂
Swedish is a beautiful language. I’ve been trying to learn it for many years, but I’ve never spent real time to learn it properly. I hope to have the opportunity to be fluent in this cool language.
Swede here. Which is your native language(s)? With that information, it might be easier for us to figure out tips on how to make it easier to learn Swedish.
@@andrealvhede8530 Thank you 🙏🏽. I like to listen to Veronica Maggio and Marie Fredriksson.
@@petergustafsson1670 My native language is Portuguese
The first time I hear Swedish is a beautiful language.
YOU THINK SWEDISH IS BEAUTIFUL?
Scandinavia 🇸🇪 🇳🇴 🇩🇰
Nordic 🇸🇪 🇳🇴 🇩🇰 🇫🇮 🇮🇸
It is interesting that her name is Svea, since Sweden can also be called Svearike, realm/kingdom of the swedes! The name Svea is basically Swedish.
This series with foreigners trying to identify languages from certain groups is rly good 8)
Ein sehr schönes Video 😂👍🏻
I just started learning Norwegian a couple of weeks ago, and was very happy that I understood some of the beautiful Norwegian's words. I was surprised that I could correctly guess each of these ladies' languages, too! Fun video, thanks.
I’d love to have a huge video with speakers from the Scandinavian languages and compare them to the Western European languages and see how much they can understand each other! I feel like it might be surprising :)
we understand nothing of them, but myself and many others can easily tell what language it is in most cases. For example I can easily tell if someone speeks dutch, german or spanish without understanding a single word. im norwegian btw
German girl: *Hai*
Finnish girl: *Hoi*
German girl: _chuckles_
What is most amazing is that their English is so brilliant. I cannot imagine English speakers having such fluent interaction in groups of speakers of other languages. I'm a native English speaker - we are quite embarrassingly poor at speaking other languages.
That is the advantage you have; most people who speak a foreign language speak English so that you don't have to learn foreign languages. In small language areas as all the Nordics you need a foreign language or two to survive in the modern world.
There are hundreds of millions native English speakers. You're making a vast generalization based on your own inability.
@@CMV314 Your ability at checking actual stats is poor. How many languages do you speak? ... just curious.
A german, named "Sweden"... what a world we live in :)
I have never heard a German person that spoke English in such an American way. Maybe she lived abroad for quite a while.
most of the younger generation speak with a slight American accent
she didn't catch shit about any of the other languages as well, still somehow accurately guessed their origin tho
as a half german-danish person i love this content
Sweden was heavily influenced by germany during the "hansa" trading times ( I believe it was 15-16 hundreds-ish) so we have alot of borrowed words from German that has been "swede-i-fied" which is probably the reason she could understand some Swedish.
Both languages has the same root
A tip for those Germans that think Scandinavian is hard: Listen to it with your English and German (or Dutch) ears at the same time. If a specific word, syntax, or pronunciation isn't similar to German, it's often similar to English (or Dutch).
True !!! I spent so many time to explain this 👍
Tack
exactly. we all spoke proto-germanic 2500 years ago, and have became different languages since then, but then also have become more similar again in diffrent ways and times, due to medieval trade and industrialization and globalisation and all that.
so basically everything can be understood between germanic languages, if you are interested in languages and history, you can figure it out somehow. but it can also be completly incomprehensable before you start breaking it down, like im swedish but dont know german at all, but when googling the meaning it always makes sense somehow, its cool.
reading swedish and then the german version of the same sentence is often interesting, because you don't understand the word but if you know what it means in german it makes sense, because you see where it comes from
@@bananenmusli2769 It almost never came from modern/standard German though, but from either common ancestors to both languages that were spoken around Denmark-Skåne and the Baltic coasts, or from the mediveal Hansa languages, i.e. Platt and Dutch. Many merchants and craftsmen from Lübeck moved to Stockholm, Kalmar, Visby. Modern Swedish got its thin L-sound from their way of speaking Old Swedish. Some early High German words were also borrowed, but not as many.
Modern German has actually changed more from these old languages than Swedish did. Especially under the consonant shift (which was comparable to the great vowel shift in English).
Swedish was pretty heavily influenced by French words and word stems too, which is evident in common pronunciation patterns. That has been adopted even on some non-French words, such as old Swedish, or even English loans (which therefore sound much more "Paris" than actual Norman French words do in English). Examples of the latter could be 'internet' or 'telefon', with a long stress on the last syllable in Swedish.
Absolutely love the finish language ❤
I love videos where there’s a bit of denmark in it/ jeg elsker videoer hvor der er dansk i det
I am Dutch and have lived and worked in Norway for several years. I also speak quite a bit of Norwegian and got to meet some Swedes, Danes and Finns over the years.
To me, listening with a combined Dutch and (western and northern) Norwegian ear, Swedish sounds really cute, like a singing voice. Danish sounds much more guttural, from inside the mouth. And Finnish is incomprehensible, with these long and beautiful suffixes, like -ainen.
I love them all, but my ❤ is with the Norwegian language.
Finnish isn't even indoeuropean so I you understood it I'd be impressed. Good job with the rest and having learned the best Norwegian - northern Norwegian
Interesting. Swedes think that Norwegian sounds like a melody (as if they're talking with a singing voice). Swedish and Norwegian is very close so most (if the dialect isn't to hard) peoples of these 2 countries understand each other very well. Danish is harder and yes, they talk "with a potato in their mouth" (as do the Swedes living in Skåne, to the far south in Sweden, bordering Denmark). They are all Germanic languages, except for Finnish which is an Ugric language, related to Estonian and Hungarian. Finnish is so unique and doesn't make sense. You cant even guess what's said. Total gibberish. ;-)
So with your experience, do you have any tips for other Dutch people to live and work in Norway?
As a dane, I think dutch is the closest you can get to the general tongue position in danish in any other language.
@@SadMatte I can believe that. We also have these guttural sounds, like you do.
Nice that you had got a Finnish person.
Cool video but could you make the music a little quieter it was a hard time for me to understand the beautiful Scandinavian women ❤
Svea is a very interesting name for this.
Its funny how we Swedes adopted some German words while the English adopted old norse words. Example; Window is an old norse word for window or vindöga. The english word "War" is also a word from old norse while sweden adopted the german word Krig and the german word for window which is fönster in swedish and fenster in german.The danes still uses the old word for window which is vindue.
Yeah but that was a bad example because German took that word from the french (une fenêtre) and the french took it from Latin Fenestra. Danish has taken far more words from low- German far more than Swedish, Swedish is generally more conservative I can give you some examples; Knoglemarven (dk) - benmärg (SV) - Das Knochenmark (Deut.), Knoglevævet- benvävnad , geld (dk) - geld (sv) - har aldrig hört någon säga geld i Sverige, lide - gilla - leiden, uheld (dk) - unfall (deut) - olycka,.... osv osv Båda är självklart germanska språk och jag tror att man måste särskilja deras etymologi från låneord och deras utveckling i modern tid. Danskan har idag lånat från tyskan nästan 30% av deras vokabulär men dess struktur och grammatik är snarlik svenskan. Men du menade kanske bara att svenska hade lånat flera ord från det tyska språket. Äsh detta blir en oändligt debatt när både länderna har lånat massvis med ord från Tyskan och dessutom är alla tre språk besläktade.
@@gorgioarmanioso151 You would think Danish had more German influence than the other Scndinavian languages, do to the location and r sound, but Sweden were more heavily affected with loan words and such during the Hanseatic period. Danish is easier to read for a German than Swedish, but the pronouncation is WAY differant from German.
@@gorgioarmanioso151 Ändå finns Geld i t.ex ordet Gäldenär i svenskan.
@@yogajedi3337 jo men hur ofta använder vi det, du säger inte på iCa jag har inte tillräckligt med gäldenär hahaha eller inte jag i alla fall, ....
@@GlobDaSon I agree ... but then again sweden has also many dialects (NEVER as well preserved as in NORWAY ) and places where this German influence is not as noticed.
Swedish, danish, and norwegian are mutually intelligible and are basically the same language and norwegian from the south are much more similar to swedish than it is to norwegian from the far north. The difference between norwegian from oslo and swedish from stockholm is about the same as spanish from madrid and spanish from buenos aires...
¿Estás seguro? Porque un español y un argentino entendemos 100% de lo que el otro dice, independientemente de la velocidad a la que hable. ¿Es el mismo caso para un sueco y un noruego?
@@ivanovichdelfin8797 noruegos de oslo y suecos entendian 100% lo que el otro dice
@@kaptenkrok8123 ¿No tienen variación de vocabulario, la similitud léxica entre ambos idiomas es del 100%?
Qué interesante
@@ivanovichdelfin8797 hay palabras diferentes y la pronunciation es un poco diferente pero. Pero la diferencia es muy parecida como Madrid y Buenos Aires
@@kaptenkrok8123 La diferencia entre el español de Madrid y el de Buenos Aires es la misma que el inglés estándar de EStados Unidos y el inglés estándar de REino Unido. Tengo la impresión o que piensas que el español de España y de ARgentina son más diferentes de lo que realmente son o que estás exagerando la similitud entre el sueco y noruego. Aunque desconozco cómo funcionan estos dos idiomas, el sueco y noruego me imagino que el vocabulario no se escribirá exactamente igual, y utilizarán de vez en cuando verbos diferentes que no existan en el otro idioma. ESto no pasa entre el español de ARgentina y español de ESpaña
Interesting video. But the music was too loud and made it hard to hear what was being said at times. For speech-related videos, music might not be a really good idea.🤷♂
the Norwegian girl is absolutely shining
She's good looking but not norwegian
@@GIoo-yc9jz she's norwegian bruh
@@thepleiades_ she doesnt look european nor nordic so it doesnt matter
@@thepleiades_ yea she s brown
You seem to have feeble grasp on the nature of genetic inheritance. What do you think her results would be if she did a 23andme?
She's half Norwegian and half Somali. She's born and raised there and a native speaker of Norwegian. I dont see what the issue is?
tips!
Finnish: fast, smooth, (key words to look for: minä, ja, moi, -lainen)
Norwegian: singing, happy, not throaty in eastern and northern dialects (key words: ikke, dere (or dåkk/dokk/dåkkå))
Swedish: intense up-down tone, signature nasal 'i' sound (key words: inte, jag)
Danish: throaty, gutteral-r, stød! (key words: none; if it sounds like every word blends together it's danish)
I'd not say Finnish is fast tho.
+ To recognize Swedish: intonation sounds fancier
@@aqua3890 i guess another way to recognize finnish is that it uses the diphthongs 'oi' and 'ai' a lot more than the germanic languages
Norwegians sound like they are happy, while Swedes sound stiff (I'm from Sweden).
The Norwegian happy sound comes from the melody they speak sentences with. The melody almost always goes up and gets higher at the end of the sentence.
So that little heighten pitch at the end of the sentence is a dead give away for Norwegian.
To help hear danish: there is little to no emphasis on the consonants, they are often swallowed. So if you can barely hear any contestant sounds it’s probably danish.
Also the danish vowel sounds are very guttural, and the sound is formed closer to the throat.
Compared to the other Scandinavian languages.
Even Finnish. Finnish is more similarly pronounced and use melody more similar to Norwegian and Swedish, then danish.
With Finnish the language and words are completely different from Swedish, Norwegian and Danish. But the pronunciation and melody it’s spoken with, makes of feel very similar to the Swedish and Norwegian way of speaking.
While Denmark is doing their own thing when it comes to pronunciation
Sometimes the music makes the voices hard to hear. No problem with the German woman but the Finnish woman had a quieter voice so the music often overpowered it.
For what I can tell, Swedish is closest to German. Though the language is really completely different. But there are quite some words in common. If you see the subtitles I could refer to some German words while she spoke. Like the swedish word for mosquito is the same as in German. And I know some other words like Lachs (salmon), Hochhaus (sky scraper), Knäckebrot (crunchy hard baked bread), which are differently written in Swedish and the ending is different but the main part is totally the same.
Besides Germany in Swedish is "Tyskland", which is relatively close to a German word "Deutschland". As a Finn, I think German words are quite logical to pronounce but the German grammar is more complicated than the English grammar. For instance German ü is pronounced in the same way as letter Y in Finnish.
@@lucone2937 I wouldnt consider Tysk being the same word as Deutsch. Afaik both have the same origin in Teutons, a germanic tribe. But it developed differently in different areas over the time. Dutch for the Netherlands is another example.
I agree. But we also say 'skyskrapa' as well as 'höghus' (Hochhaus). An anglicism (translated loan) inspired by late 1800s American English of course. However, the constituent words 'sky' and 'scrape' were in turn borrowed into English from the Scandinavians (Danes) ruling the Danelaw in 800s estern England.
Yeah, I'm German and I'm currently learning Swedish. They definitely have some words in common. For example "pay" is "betala" in Swedish and "bezahlen" in German, or "to work" "arbeta" in Swedish and "arbeiten" in German. I think Swedish is the most beautiful out of the Scandinavian languages and my favourite language in general next to English.
Danish sounds the way it does due to Dutch and German influence. Swedish isn't closer to German than Norwegian is. The latter two are lcoser than with Danish.
The Norwegian girl meant to say that Oslo is close to the ocean, but she said that there was a lot of water 🤣
Scandinavian languages are certainty similar to each other to some extent.
In fact,however, it may be difficult for Scandinavian peoples to communicate in their languages.
So they may usually try to communicate in English which is the common language of the world as a matter of fact.
I love this channel!! haha
"Hi, I am from Oslo.." I guess you can tell by the city..comon. What the heck, ..what a "language" test.
I can only really speak for swedish now but some words is actually also spelled very different in swedish and german but sounds and meens the same to :) I studied german in school and noticed that :) and other similaritys did this wonderful german already said so I have no reason to write more about that 😊
Greetings to Finnish newcomer! Welcome Lotta!🤗🤗 🇫🇮🇫🇮
Wooow! Smn is from non-English country is guessing😱 Welcome back Svea!🤗🇩🇪
I was in pain when she said that she thought Finnish was Swedish... I am in pain.
it's all fun and games until the blond-hair german starts asking if you're mixed
Nothing wrong with that. It's clear that she doesn't belong completely to the typical ethnic group most common in Scandinavia and Nordic countries . Obviously She is Norwegian because she is a Norwegian citizen but her heritage is a mix between typical Norwegian ethnicity and Somalian. She is extremely beautiful and she should be proud of her heritage and family origins.
Thank you for your videos❤
I am italian too.I recognized finnish language because I Know it is not a german language but completely different. I did not recognize the other languages because are similar.Good experiment!!!! I could do the same with the other latin languages and it would be very easy for me to recognize them
German-IC. The ic is important, German is just one language
The background music is WAY TOO loud. I could barely concentrate 🙃
Iam surprised how bad the german lady was at understanding. Iam swedish and I find german very easy to understand.
Beeing german myself it always surprises me too how little swedish and norwegian an average german person understands. She didn't even hear the norwegian girl saying Oslo twice. But hearing finnish as swedish is just embarrassing. That just shows the lack of knowledge she has about Scandinavia.
@@danielb.8203 yhea, she must have been a bad example for this experiment.
tbf she said it's finnish, even twice. But she wasn't confident enough to believe herself for some reason... maybe entertsinment value ?? lol
SVEA IS A VIBE!! BRING HER BACK PLS
Interesting video. Although it was strange to see the Finnish language there, since it clearly does not belong to this language group. (Vaikka itse asiassa suomalainen tyttö on kaunein täällä. Joten olen iloinen, että hänet kutsuttiin.)
"Nordics" is not a language group but a term for the Northern Euorpean countries
Is there any video that shows northern and southern Danish accent?
She's literally named... the old name for Sweden.. "Suomi... isnt that Sweden in swedish?" hahaha
I should really practice understanding swedish and norwegian better.
I had a norwegian professor when I went to university (in Denmark), and I almost couldn't understand him, even though danish and norwegian are close :P
Mildly interesting fact: the Finno-Ugric language category is actually pretty controversial among linguists, because it lumps together so many languages that are only distantly related.
For example, Finnish and Hungarian are both in that group, but they are about as closely related as English and Russian.
The most correct category for Finnish would be Baltic-Finnic, a group that also contains Estonian, Karelian, Ingrian, Veps, and a few others I can't recall off the top of my head.
Finnish is an interesting language in general, because while it's roots are very different to the other Nordics, the vocabulary is surprisingly similar owing to the enormous number of loanwords. Not really surprising, as even the earliest people that we could *charitably* call Finns were the result of Uralic, Germanic and Baltic speaking peoples melding together for a few thousand years.
I take issue with the statement that English and Russian are as far apart as Hungarian and English. English is not what we call a synthetic language, whereas Russian is. They are related in that many basic words have a common Indo-Germanic root, but that’s how far as it goes. Also, please qualify loan words, they are not loan words but loan translations, and I would also dispute that their number is enormous. Finnish often combines words in a fashion similar to many other languages, by the way, which can make them look very long, but is not necessarily an indication that they are loan translations per se.
Finnish still has words that are very preserved borrowings from all the way back into proto Germanic. kuningas is probably the most well known example of this
English and Russian. ARE FROM ONE AND THE SAME LANGUAGE FAMILY - INDO-EUROPEAN.
@@georgeevernight2814 I am aware - but Indo-European is a massive language family, and my point is that because two languages are in the same family does not mean they are particularly close. Danish and Urdu are both Indo-European languages, but nobody would claim that they are close relatives.
That mixed girl (who lives not far away from me) is gorgeous.
Finally ethnicity reveal for Sarah! 😃 Her dad is Somali. I used to have a roommate back in college from Denmark. He's also mixed. His dad was an African-American serviceman stationed in Germany while his mother was German. He was adopted by Danish parents. 😄
Somali might be the biggest black immigration group in Scandinavia, overall. I assume most of them were more or less refugees coming here...
The Norwegian speaker speaks so softly the music drowns her out.
Ok so some things went wrong here. She shouldn't ask where they are from, cause that gives it away. And also she shouldn't be allowed to know if she was right, cause then it will be obvious at the end what language is left.
Danish is closer to Norwegian than Swedish. Basically Norsk is a more refined slower and politer Dansk. So that should have gone Dane, then Norwegian then swedish for similarity to German. The Finn isn't even a Scandinavian language, unless she was a Swedish speaking Finn (which she wasn't but yeah Swedish is also spoken in many parts of Finkand as a first language). So, this guessing was just luck I'm afraid.
I dont understand Finnish but I can still hear the difference between Finnish and German when I hear it! I am surprised she did not get Finnish.
I also want to say that ❤ we love world friends, the channel is full of love and made with love, I really learned a lot from you, you got me used to a high standard of affection, culture and information, your quality can never drop . When I criticize, I bring solutions and to improve the channel, don't get me wrong kisses in everyone's hearts, everyone stay with God real fraternal hugs my brothers and sisters from world friends. Best of luck to all of us.
i think Svea has problems with the pronounciation, because the word "sorry" for example is almost the same in german and norwegian: unnskyldning; german: entschuldigung. The words yes (norwegian: ja ; german: ja) no (norwegian: nei ; german: nein) is also almost the same....
to bake.. in norwegian "bake" in german "backe" ; pictures... in norwegian "bilder" in german also "bilder" ;-) I guess there are some other words that are almost the same, but I didn't understand them in the short time.
greetings from germany :)
@alexandersmith2893 Yes in danish is ja, no is nej, to bake is bage/at bage, pictures is billeder etc. So it's basically less similar to german, but at least we sound cool when we say it 😎
It also depends where in Germany she is from. If she was from the very northern part, I'd say she would have recognised the Scandinavian language better.
It's great to see Svea in the videos again, she is so wonderfully laid back.
The bowling alley in Wisconsin I was at today had Reuben pizza. Reuben pizza and a video with Svea? Today was a good day.
That german girl like "da sitze ich nun" 😂😂😂😂😂 der gold verschluckt hat 😂😂😂😂😂
Maybe it would have been interesting to know where in Germany she comes from. For someone introducing themself with having lived in a Nordic country, I expected more.
Fully agree. She was dreadful. I thought she was American. Her mannerisms were annoying.
Finnish and Swedish are both such pretty languages, could anyone who speaks them fluently give me some tips on how you learned them and what worked best for you?
im finnish so i learn swedish in school and also obv speak finnish, and what I'd say is start with swedish, since it's a germanic language like english, and the grammar is fairly simple and some words are similar to english, I don't know about giving tips on the finnish language tho cuz i've been speaking my entire life so I don't have that learner's perspective
@@iidasarkka3926 Thank you!
I have seen a video explaining that Finnish is hard in the beginning and then gets easier, as English is the opposite. I believe that is true to some point (I'm a Finnish speaker and can read Swedish rather effortlessly, but would struggle in conversation badly) The easy thing about Finnish is that it is rather strictly phonetic: each letter is pronounced in the same way, no matter what the word is. Swedish is in that sense a bit similar, English or French totally different.
The Finnish grammar is a monster but ignore most of it. Try to learn a basic vocabulary. In grammar the easy part is that you can put the words in practically any order and the basic message remains the same and is correct or at least understood. Find a Finn who would answer your language question just for fun.
I Learnd Swedish by being Swedish..
1:41 "are you not able to speak slower" as an Asian who spent a couple of years learning German, it's so funny when a German says something like that😂I mean the conversation between Germans can be even faster than that dialogue.
As a Swede, I once listened to a dialogue of Swedish made for foreign learners, and I was amazed on how slow and stilted it sounded. It was something of an eye-opener, I guess...
The Finnish woman started with moi for hello, related I would assume to moin or moin moin greeting used in Denmark and some parts of Northern Germany. Does this exist in Swedish and Norwegian as well? Seems weird for it to jump only from Denmark to Finland.
I hope to see Slavic version of this video in the future 😌
Here is a short cut from a Swede.
Swedish sounds like the The Swedish Chef from the muppets
Norwegian sounds like the Chef entering puberty.
Danish sounds like the Chef getting punched in the stomach.
They should have a rule to not say the capital, because it’s too similar to English and easy give away 😉 Like Oslo, however doesn’t matter if the person is bad in geography then haha
People forget that we have dialects in Norway, hundreds if not in the thousands, and that makes a huge difference as some where infleunced by Dutch, or German, others by Swedish, or Danish, and others stayed the same. Bokmål is basically as close to Danish that you can get. ANd seeign that Danish is literally inlfeunced by Dutch and German, she should hav understood something. But the girl spoke very softly, and a tad too slow and almost whispering.
Honestly I feel like what makes Norwegian and Swedish hard for me to understand as a dane, is just how insanely quitely they pronounce their consonants and also it's pretty weird and almost distracting the way their "r" sounds
i know the danish girl talked slow becouse thats how we speak in our country okay so yeah
I’m Norwegian American and I’m always told I speak with a danish accent. I don’t speak so sharp like the Norwegian girl in this video. I speak much softer. It’s weird when I watch Norwegian shows on Netflix and they always speak in that particular dialect that is so sharp and robotic, I speak with my family though, they all sound pretty much the same as me. They have a little more sharpness to their speaking but I think that’s just because they have always lived in Norway. Anyways, I speak like my grandmother who was born in Norway but she came to live in the United States in the late fifties and so I guess the way people spoke back then is just how she kept speaking and since she wasn’t in Norway to change and evolve how she spoke, that is now how I speak.
Hei jeg er trym og jeg er fra Stavanger🇳🇴🇳🇴🇳🇴
It would be really nice if u skipped the background audio when they talk for learning purposes. Great channel guys!
The first one I knew right away that she was Finnish, even before she said that she was from Finland.
The second one was the hardest, I was pretty sure she was Swedish or Norwegian but she literally said where she was from before I made my guess.
Third. Process of elimination at that point but I immediately thought she was Swedish. Swedish and Danish are so different from each other. If she had gone second I would have gone with Swedish.
Fourth. Again process of elimination. However, I would have said Danish if she was the first one. I am somewhat familar with the differences between Swedish and Danish. What I find tricky is Norwegian.
Asking the person to say "thanks" in their language, a very good idea if you are trying to figure out if one of the speakers is a Finish, probably a waste of time if you are pretty sure the speaker is Danish, Swedish or Norwegian.
Definitively a waste of time if you're not really well versed in Norwegian, Danish and Swedish. XD
Like, we all say the same word (iirc), but differently. However, "takk" isn't really a word you can do a lot with, so it'll still sound very similar.
Bokmål/standard østlandsk is pretty much Danish with a Swedish accent, our dialects are quite different from that
As a dane, norwegian and swedish are pretty recognizable. Swedish is like Danish with distortion level 100%, while Norwegian is 50% 😂
@@SadMatte this is the best "distinction" explained between our three languages I've seen, need to use this one from now on LOL 🤣
From an outsider's point of view, I would guess Finnish and Danish would be the easiest to guess, as intonation and melody are quite different. The differences between Swedish and Norwegian tend to be more subtle in the main varieties...
I found an old Swedish course the other day and had a read and a listen and it's really similar to German.
😂
Han spelar fotboll. (Swedish)
Er spielt Fußball. (German)
But...
Hän pelaa jalkapalloa. (Finnish. Thank you Google Translate for that one!)🤪
Helloooo Miss Norway... 🔥
They just left Iceland out, like why? 😂 Probably because they are so remote
Icelandic is a Nordic language, it would have been nice if it were included in this video to complete the Nordic family languages lol.
Nordic, not Scandinavian
Icelandic people are rare and precious tho. Hard to find.
@@StrawberryMilkkTeaa Not really though.
@@StrawberryMilkkTeaa It's West Nordic, not Scandinavian.
@@honsigras Icelandic is a very Scandinavian language.
I would like to learn either Norwegian or Finnish 🥰
Finnish sounds fast as every vowel and consonant is spoken separately
Love this video. It's intruiging. Thanks for sharing
Music is too loud.
Finnish is a really beautiful language I loved it! Especially the a(s) at the ends 😍
I'm italian I've never been in those countries but I recognized the first girl was finnish because I heard norwegians and swedish people talking and it didn't sound like that. But obviously I didn't understand one word she said lol. And Sweden in swedish is Swerige and Finland in finnish is Suomi that I know thanks to watching winter sports. Anyway I don't find the nordic languages to be similar to german they sound different.
German here. We have quite some words in common with North Germanic languages (Scandinavian ones, Faroese and Icelandic) but their pronunciation is different so you don't hear the similarities without really concentrating or reading subtitles. German is a West Germanic language so it's much closer to English and Dutch. Dutch also sounds similar in many cases, English has a very different pronunciation but is still easy to learn for German speakers.
The Scandinavian languages have a lot of loanwords from German, particularly the older Low German variety, which is quite distinct in many ways. It's similar to how English feels similar to French or the Romance languages, but still different enough in its foundations for easy communication without prior studies...
"Nordic languages" is a very vague term that doesn't represent a precise group. In this video there are three Germanic languages which are Danish, Swedish and Norwegian which together represent the Scandinavian languages while Finnish has nothing to do with . Finnish isn't a Germanic language but is a language that belongs to the Finno-Ugric languages (which also includes Hungarian and Estonian) which is a subgroup that belongs to the Uralic languages. Unlike the Germanic, Italic-Romance, Baltic-Slavic, Albanian, Armenian , Celtic , Hellenic and Indo-Iranian languages, the Uralic languages although spoken in some countries in Europe such as Finland, Estonia and Hungary are not even part of the Indo-European languages.
@@liv0003 you forgot Icelandic.
Sure, Finnish is sorta similar to Estonian when you look at the two, and Estonian is indeed a decending language from Finnish, though Finnish is actually related also to *Hungarian* because the two have similar grammars, pronounciations and such, except for letters they use.
So basically, Estonian uses same letters that Finnish uses, but Hungarian uses a similar grammar as Finnish does.
If you look up "family tree of languages" you'd learn that Finnish is part of *Uralic* languages, which'll decend to *Finno-Ugric* and that'll decend to two main branches, Finnish and Hungarian.
The Hungarian branch has then one decendant, known as *Khanti* while the Finnish branch decends on many languages, such as Estonian and Sami, including 5 other languages; Mari, Moksha, Ertzya, Komi and Udmurt. (No idea what these are like)
Looking forward to some guests from Baltic countries❤
the girl from Norway messed up when she said Oslo...