¿Duelo a muerte con cuchillos? |

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2024
  • ¿Alguna vez te has preguntado por qué, en Yu Yu Hakusho, nadie entiende qué significa "Duelo a muerte con cuchillos? Si es así, te explico el motivo de este curioso meme.

ความคิดเห็น • 81

  • @Iggydesu
    @Iggydesu ปีที่แล้ว +103

    Ocurre un error de doblaje en latam: *Se vuelve un meme legendario*
    Ocurre un error de doblaje en españa: "Háganles Bullying".

  • @victorfreedom93
    @victorfreedom93 ปีที่แล้ว +57

    Hasta le cambiaron el nombre en el doblaje latino, el personaje se llama _Shu_ pero le llamaron Shaku en el doblaje.
    También hay partes sin doblaje en los primeros capítulos

  • @socio_del_desierto
    @socio_del_desierto ปีที่แล้ว +140

    Digan lo que quieran, pero este es un meme clásico de una joya del anime y nuestro doblaje latino, que no por eso justifico los errores de doblaje. Aún así, a día de hoy esto junto a los errores de Caballeros del Zodiaco, son parte de nuestra cultura popular.

    • @socio_del_desierto
      @socio_del_desierto ปีที่แล้ว +7

      @Maxel compañero calma, que pareces estresado. Estás generalizando, primero que yo no opino del doblaje español ni entro a comentar en videos al respecto. Segundo, soy de los que se burla de cualquier doblaje cuando hay fallas, si te parece que le echo demasiados elogios a esto es porque fue parte de mi adolescencia y me gana la nostalgia. Saludos, espero te vaya bien y que no arremetas contra otros en la vida sin siquiera conocerles.

    • @socio_del_desierto
      @socio_del_desierto ปีที่แล้ว +1

      @Manuel Bueno quizá exageré al decir que te alteraste, pero aunque no te estoy viendo en persona es lo que tu manera de expresarte al escribir me transmitió. No pasa nada, es tu opinión y la respeto pero no la comparto, no se puede meter a todo un gentilicio en un mismo saco. Vivir y dejar vivir.

    • @camilozuniga6541
      @camilozuniga6541 ปีที่แล้ว +1

      @Manuel
      FULANITO GONZALES: ESO ES UNA OFENSA PARA MI.
      JAJAJAJAJA.

    • @leo_Z2023
      @leo_Z2023 ปีที่แล้ว +2

      Los españoles: sera duelo a muerte con cuchillos argentinos: duelo a muerte con cuchillos? Gringoland🇦🇸: yo creo que van a pelear con cuchillos

    • @camilozuniga6541
      @camilozuniga6541 ปีที่แล้ว +1

      @@leo_Z2023 DE COCINA Ó DE ESQUINA JAJA.

  • @pierreduval5763
    @pierreduval5763 11 หลายเดือนก่อน +11

    ¡¿No era duelo a muerte con inflación?! ¡Este efecto Mandela!

    • @alesalgado21
      @alesalgado21 9 หลายเดือนก่อน

      Jajajajajaj

    • @cachoto2
      @cachoto2 6 หลายเดือนก่อน

      Duelo a muerte con chistes malos también estaba con la cara de Aldo y Crespo.

  • @christianMartinez-nw7mo
    @christianMartinez-nw7mo ปีที่แล้ว +19

    Me encanta esta escena no me canso de escucharla xd

  • @saulmvazques
    @saulmvazques ปีที่แล้ว +5

    Jajajaja un meme histórico del doblaje de latinoamerica

  • @ricardourzua4413
    @ricardourzua4413 ปีที่แล้ว +6

    Por lo que entiendo, en el doblaje original, la razon por la que nadie sabia de que se trataba era porque el personaje dijo la frase en ingles, mientras que todos al hablar en japones no sabian que habia dicho y creian que como portaba cuchillos queria que pelearan usandolos

  • @michaelnorisfernandez2022
    @michaelnorisfernandez2022 ปีที่แล้ว +5

    Jajaja top momentos mas XD del doblaje

  • @legadomerrick5301
    @legadomerrick5301 ปีที่แล้ว +13

    El problema fue que el personaje dice "Knife Edge Death-Match" en ingles cuando en el audio original todos hablan japones eso explica por que en el contexto del anime pocos personajes entienden lo que significa y especulan que debe ser un duelo con cuchillos por que una frase larga en ingles es dificil de interpretar para los japoneses. Eso sumado a que en el doblaje latino no tradujeron la palabra "Edge" que es limite, o filo pues quedo esa escena del meme que calzo tan bien con el error de traducción.

    • @joshippudden1
      @joshippudden1 9 หลายเดือนก่อน +1

      Iba a comentar lo mismo

  • @luiguiperez7916
    @luiguiperez7916 ปีที่แล้ว +15

    Españoles haciendo bien su trabajo latinoamérica : imposible 🤨

  • @rafaelbello7391
    @rafaelbello7391 ปีที่แล้ว +4

    Tengo una duda, pelearán con cuchillos?

  • @ricardorick4442
    @ricardorick4442 ปีที่แล้ว +1

    Me encanta cuando hablas de cosas interesantes y lo mezclas con propaganda progre sigue así amigo buen video 👍

  • @yago_iv_aragon
    @yago_iv_aragon ปีที่แล้ว +3

    Y en español también dijeron bien el nombre del personaje, que en latino dijeron mal

  • @eduardomilord3876
    @eduardomilord3876 3 หลายเดือนก่อน

    Es la primera vez que veo como fue ese Duelo a muerte con cuchillo

  • @alejandro604
    @alejandro604 9 หลายเดือนก่อน

    Te resistes a un asalto en el metro
    El asaltante:

  • @afrosaiyanpro4718
    @afrosaiyanpro4718 ปีที่แล้ว +1

    "Está bien español de españa, tu ganas esta vez."

  • @ellisultrainstinto9855
    @ellisultrainstinto9855 ปีที่แล้ว +2

    Me imaginaba que esa era la explicación pero no era un duelo a muerte con cuchillos como tal

  • @rod_zzzz4187
    @rod_zzzz4187 ปีที่แล้ว +6

    Entonces será duele a muerte con cuchillos 🗿

    • @nacho4395
      @nacho4395 7 หลายเดือนก่อน

      No, duelo a muerte, al filo del cuchillo...

    • @CarlosRada-fy6ht
      @CarlosRada-fy6ht 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@nacho4395yo creo que van a pelear con cuchillos

  • @evoletgarcia8319
    @evoletgarcia8319 ปีที่แล้ว +4

    Genial es de los anime que mas ge fascinó deberías hablar mas a profundidad de el a mi parecer es el que mas rivalizar con Saint seiya y el segundo mejor banda Sonora que he visto después de seiyi yokoyama

  • @user-ei8rd1gh6k
    @user-ei8rd1gh6k ปีที่แล้ว +15

    todo un clasico

  • @DanteBlackmouth
    @DanteBlackmouth ปีที่แล้ว +1

    Yo siento que lo hicieron a proposito xD

  • @Mordo979
    @Mordo979 ปีที่แล้ว

    Quedó más perro en el doblaje mexicano

  • @mike48090
    @mike48090 ปีที่แล้ว

    Jajajaja la voz del doblaje del país de España😂😂😂😂

  • @untaltal
    @untaltal 10 หลายเดือนก่อน

    Inshot es tremendo editor

  • @Nidekai
    @Nidekai 8 หลายเดือนก่อน

    La verdad es bien raro 😂
    Duelo a muerte con cuchillos ?
    "Nunca había escuchado algo así nunca" dice el melenas 😂

  • @c.isaaccastellanosvelazco3280
    @c.isaaccastellanosvelazco3280 ปีที่แล้ว +1

    al menos no fue como la adaptación de los caballeros del zodiaco

  • @TheAsh9423
    @TheAsh9423 ปีที่แล้ว +8

    En ingles ocurre el mismo error.

    • @SilverDG
      @SilverDG ปีที่แล้ว

      De echo no 🤓☝️

    • @TheAsh9423
      @TheAsh9423 ปีที่แล้ว

      @@SilverDG claro que sí.

    • @SilverDG
      @SilverDG ปีที่แล้ว

      @@TheAsh9423 no bro, en inglés hasta lo solucionan jajajaja

  • @camilozuniga6541
    @camilozuniga6541 ปีที่แล้ว +1

    JAJAJAJA ESTOS ERRORES SON LEGENDARIOS AUNQUE ESTE MAL TRADUCIDO SON GENIALES SON UN CLÁSICO AHORA ESTO ES PARTE DE NUESTRA CULTURA.
    ESE ES MI CONTINENTE.

    • @nacho4395
      @nacho4395 7 หลายเดือนก่อน

      Pero no fuera "onda vital", porque ahí andan por todos los videos con doblaje castellano diciendo "jajaja, onda vital, que tontos".

  • @jeanpierrerowenoriega1168
    @jeanpierrerowenoriega1168 ปีที่แล้ว

    No manches ese capítulo lo iba a ver justo ese capítulo era el siguiente jajsjs

  • @nacho4395
    @nacho4395 7 หลายเดือนก่อน

    Buen video...
    Ahira haz uno de zero t el drsgon msgico, que asi le pusieron en México a dragón ball

  • @darkredigomes
    @darkredigomes 11 หลายเดือนก่อน

    jejeje esta epico el duelo con cuchillos

  • @claudiogonzalez5178
    @claudiogonzalez5178 9 หลายเดือนก่อน

    El doblaje latino tiene varios "detalles", especialmente al inicio de la serie.

  • @seredsondelhachanegra4993
    @seredsondelhachanegra4993 ปีที่แล้ว +2

    Que alguien me diga si al final fue a muerte y con cuchillos jajaja.

  • @pedroaguirre5706
    @pedroaguirre5706 ปีที่แล้ว

    Digan lo que digan... Será duelo a muerte con cuchillos

  • @bibliopelicomic
    @bibliopelicomic 7 หลายเดือนก่อน

    Lo peor es que no pelean con cuchillos

  • @penuelasmma3626
    @penuelasmma3626 ปีที่แล้ว +1

    Los Españoles siempre lo hacemos bien los mejores doblajes

  • @anthonysalinas2054
    @anthonysalinas2054 11 หลายเดือนก่อน

    Jajajaja es muy divertido

  • @miquel4529
    @miquel4529 ปีที่แล้ว

    no entiendo porqué el doblaje de España me da risa 🤣🤣🤣

  • @omarramirez9199
    @omarramirez9199 ปีที่แล้ว

    Pelea con puñales

  • @jaimesahagun2373
    @jaimesahagun2373 ปีที่แล้ว

    a ver, soy español. Pero creo que con mi doblaje pierde el meme

  • @setjafetamaromartinez3421
    @setjafetamaromartinez3421 9 หลายเดือนก่อน

    Cómo que no pego ese anime aqui

  • @lordknight2447
    @lordknight2447 ปีที่แล้ว

    saben eso de duelo a muerte al filo del cuchillo suena peor y da miedo como se escucha.

  • @rodrigobustos9812
    @rodrigobustos9812 ปีที่แล้ว +1

    Solo está ves los españoles suelen fallar

  • @Luis5o7
    @Luis5o7 5 หลายเดือนก่อน

    Los españoles lo hicieron bien esta vez....
    Todos en latam: 😏😏😏😏😆😆😆😆😆

  • @josuechambi4760
    @josuechambi4760 ปีที่แล้ว +1

    Españoles 20/10

  • @lucasruiz048
    @lucasruiz048 8 หลายเดือนก่อน

    Me lo estoy viendo devuelta y tiene bastantes errores de doblaje

  • @Gotoh7753
    @Gotoh7753 ปีที่แล้ว +2

    Corrección: Yuyu Hakusho se doblo en Colombia

    • @AteneoYT
      @AteneoYT  ปีที่แล้ว +3

      No, fue en en México. La que se dobló en Colombia fue Hunter x Hunter (también de Togashi).

    • @socio_del_desierto
      @socio_del_desierto ปีที่แล้ว

      Y Samurái X Ateneo, también se dobló en Colombia.

    • @Gotoh7753
      @Gotoh7753 ปีที่แล้ว

      @@AteneoYT ah es verdad, quería decir Cuernavaca

    • @_1.9.7.4
      @_1.9.7.4 ปีที่แล้ว

      Cuernavaca es peor q Colombia

  • @Lopzzzanthony
    @Lopzzzanthony 9 หลายเดือนก่อน

    😂😂😂😂

  • @DamianFederico1995
    @DamianFederico1995 11 หลายเดือนก่อน

    Da miedo el doblaje gallego

  • @gerardoa9179
    @gerardoa9179 ปีที่แล้ว +4

    Mejor verlo en su idioma original con subtitulos

    • @socio_del_desierto
      @socio_del_desierto ปีที่แล้ว +2

      Mejor verlo en su idioma original... Con cuchillos!!

  • @maikol6237
    @maikol6237 ปีที่แล้ว +1

    Grande los españoles

  • @alexbenavides487
    @alexbenavides487 ปีที่แล้ว

    Interesante

  • @WertylevoSuave
    @WertylevoSuave ปีที่แล้ว

    todo mal doblaje es un buen meme

  • @250bombasnucleares7
    @250bombasnucleares7 4 หลายเดือนก่อน

    Bien ahi los españoles pero siento q ellos en vez de darle epicidad a un villano lo embrutecen poniendo un voz comica