[오분사색] EP.4 | 한국인이 한글 다음으로 시급히 배워야 하는 21세기 생존 문자!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
  • 오분사색 멤버십 가입↓
    / @5minmeditation728

ความคิดเห็น • 47

  • @한둥쉰
    @한둥쉰 19 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    의미를 알아야죠. 의미를 모르고 같은 단어만 보고는 헷갈리죠...

  • @육군병장출신
    @육군병장출신 ปีที่แล้ว +2

    격하게 공감합니다
    코로나 초기에 양성, 음성을 몰라서
    검색하던 사람들을 보면…

  • @Forest-eri98723
    @Forest-eri98723 ปีที่แล้ว +1

    맞는 것 같아요 한자를 아니까 한글이 새롭게 보여요

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      맞아요 저도 한자 공부하고 나서 정말 새롭게 보이더라고요 ㅎ

  • @진짜초보자-w8j
    @진짜초보자-w8j 9 หลายเดือนก่อน

    3:32 와 이거 저랑 똑같이 생각한게 소름이네요 저도 한자어 배우는 필요성을 깨닫고 두마리 토끼를 잡는 심정으로 공부를 하는데 생각보다 재미있고 일상생활에서 쓰는 단어 중에 한자어가 보이면 어떠한 한자어로 쓰여있는지 확인하고 하는 작업도 생각보다 재미있으니 한자어 배워두면 두고두고 쓸 수 있습니다.

  • @뫼르소
    @뫼르소 ปีที่แล้ว +10

    1. 한자 능력 검정시험
    2. 일본어 공부 (JLPT 자격증 시험)
    3. 사학과 입학
    +개인적인 팁 시간 날 때마다 밀리의 서재에서 마법천자문 읽으면 좋습니다 하지만 월 9900원씩 나가서 다른 책도 읽으면서 보는걸 추천합니다

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      그런 꿀팁이 있었군요. 의견 감사합니다!

  • @t34_85
    @t34_85 ปีที่แล้ว +8

    그냥 초중고 국어, 역사만 공부해도 어느정도 이해할수 잇습니다 성인 이후 따로 공부해서 어렵게 단기간에 배우는것보다 어릴때부터 한단계씩 배우는게 쉽죠.. 그 지식도 오래가고요..
    물론 성인 이후엔 영상처럼 알려주신 꿀팁도 좋고요😊

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว +1

      요즘은 근데 한자 교육을 한다고 하니깐 지금 성인보다는 그래도 낫지 않을까 기대를 걸어봅니다

  • @마스터마구니-m1q
    @마스터마구니-m1q ปีที่แล้ว +2

    한자 급수 공부하면서 좋았던 점은... 암기했던 한자는 다 까먹었지만, 모르는 단어가 나오면 바로 한자사전 보고 한자 단어별로 뜻 보는 습관이 생겼네요.
    예를 들어 심심하다도 심할(매우) 심, 깊을 심이네요. 즉 마음의 정도가 매우 깊다라는 뜻으로 이해하고 넘어갑니다. 이때 저는 비슷한 단어도 알아보는데요.
    예를 들어, 첫 번째 심은 심지어, 극심으로도 쓰이고, 두 번째 심은 심각하다, 심오하다, 심해로 쓰이는구나로 한번더 확인하고 넘어갑니다.

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      그리고 진짜 그 뜻이 확 와닿더라고요. 한글만 알면 그냥 대충 아는 느낌?

  • @mulgae05
    @mulgae05 ปีที่แล้ว +8

    우리나라의 단어의 70% 한자이므로 배우는게 타당하긴 하네요.

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      한자를 알면 뜻이 확 와닿아서 좋더라고요

  • @알수없데
    @알수없데 ปีที่แล้ว +2

    단어가 중요한가 단어가 담은 의미와 느낌이 중요하지

  • @ABC-rk7fj
    @ABC-rk7fj ปีที่แล้ว

    기사 자격 치는데 용어들이 정리가 안되어서 한글이랑 한자랑 혼용되고 유의어까지 쏟아져 나오길래 용어 검색해서 한자보고 싹 정리해서 (그것 때문만은 아니겠지만) 합격함

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      맞아요 응근히 자격증 시험 같은 경우 한자어가 많이 나오더라고요

  • @2상한나라-j3u
    @2상한나라-j3u ปีที่แล้ว +1

    우리가 사용하는 한자는 일본의 후키자와 유키지가 서양언어를 한자로 만든것인데~~
    그냥 모르고 한글만 써면 되고 안되면 영어를 배우는 것이 빠르고 경쟁력이 생기지 않나

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      의견 감사합니다.

    • @saberguard
      @saberguard ปีที่แล้ว

      한글로 써 있어도 80%가 한자라서 모르면 이해를 못 합니다.

    • @tyler1612
      @tyler1612 ปีที่แล้ว

      @saberguard ??? 그게 뭔소리?
      뭐 뉴스에서
      "美合衆國의 大統領이 訪韓을해 新對北政策을
      아시아三國指導者와 연이은 哲夜會談을 進行해
      世界의 觀心이 쏠려"로 표기하는것도 아니고
      한글로 표기하고 단어외우는건 초등학교국어시간이랑 일상생활하며 습득하고 이해하는건데
      일상생활에서 막 4살 애한테 이건 자동차야,
      스스로자 움직일동 수레차란다
      하면서 가르침?
      애시당초 한글로 적은이상 그 단어에 한자를 정확히 유추해내는건 불가능하고
      옛날부터 지금까지 모든사람들은 한자로 뜻을 이해하는게 아닌 문맥과 기존에아는 단어를 교차해 이해하는거임
      내가 말하는 회의라는 단어가 무슨한자고 무슨뜻인지 알아봄?
      애초에
      한자를 안다한들 이해못하고 배경이나 그 뜻을 배워야만 그 단어를 이해하는
      오히려 한자배운사람보다 혼동이 적은 그런 단어가 수두룩한데
      지금당장
      이리(늑대) 낭 이리(늑대) 패로 뜻 유추가능함?
      단어는 스스로 학습하는거고 문맥으로 유추해내는거임
      님이한 소리는 영어의 앙당수가 라틴어에서 유래됐으니 라틴어를 모르면 영단어를 이해못한다는 소리랑 같음
      우리는 영어를 배울때
      Company컴퍼니(회사)를 그냥 그 단어로 배우고 외우고 이해했던거지
      라틴어 Com panio콤빠니오(같이먹는 사람들, 빵을)를 배워서 이해하는게 아님

    • @shdj1hshs1shshs1
      @shdj1hshs1shshs1 8 หลายเดือนก่อน

      @@saberguard어차피 현대 학문은 다 서양거임 그걸 일본이 지즐밈대로 껴맞추니까 한국인한테어려운거지 그냥 원어그대로보면 쉬움

  • @nowbird
    @nowbird ปีที่แล้ว +2

    일본어에서 한자를 모르면 글씨를 이해 못함.한국말은 그나마 1자1음으로 한자가 어느정도 대체가 됬지만. 일본어는 동음어가 너무 많아서 비슷한 단어는 외국어와 같이 섞어서 사용됨

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      일본어 동음이의어 동감합니다. 뭐가 그렇게 많은지 공부하다 힘들어서 혼났던 기억이 있네요

  • @tyler1612
    @tyler1612 ปีที่แล้ว +1

    한국은 더이상 명사와 동사 형용사에 한자를 넣지않죠
    처음보는 단어를 한자만으로 알수있는것도 위와같이
    "大統領의 退進, 39年만에 民主主義가 國民의 곁으로 돌아오다"같이병행표기를
    했을때뿐입니다
    베트남어를 제외한 한자권 언어를 배우려고 할때가 아니면
    한자보다 차라리 영단어하나 더 외우는게 이득입니다
    그리고 한자는 점차 사라지고 간소화되는 추세에요
    디지털시대에 맞지 않거든요
    영단어도 한자처럼
    대부분의 유럽국가들이
    같은근원을 둔 단어를 써서
    대표적으로 나의 라는 단어가
    Mine , mein, мои(moi)로 여러곳에서 쓰고
    학교도
    School,Школа(schkola),Schule,école 로 비슷하게 되어있으니
    걍 영단어 몇개 더 외우는게 효율이 좋습니다

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      의견 감사합니다

    • @saberguard
      @saberguard ปีที่แล้ว +1

      한자가 간소화되는 추세라고 해도 원래 글자를 알아야 외우기가 쉽죠.
      그리고 한자가 없어져도 이미 있는 단어는 남아있으니 당연히 알아야죠. 예전처럼 뉴스기사에 한자를 병용하지 않지만 공식적으로 줄여쓰는 말은 한자를 알아야 되거든요.

    • @tyler1612
      @tyler1612 ปีที่แล้ว

      @@saberguard 尹文美日등의 기초한자는 문맥상 파악이되는 것이기에 따로 배우거나 할필요가 없음
      그리고 남아있는 단어들을 한자랍시고 아는게 가능할리가 있나
      한국어는 한자표기언어가 아닌 한글표기언어임
      회의라는 단어를 바로보고 뭔뜻인지 바로 유추가능할거같음?
      회의위에 조그마하게 누가 한자로 懷疑라 적어서 구별시켜주는것도 아니고
      그냥한글단어를 보고 이게 무슨한자다! 알기 매우힘듦 니나 돌같이 한자가 2개 언저리인 발음이 아닌이상 거의 불가능함
      무슨 한자인지 알더라도 막상
      그 한자만으로 유추하기 힘든 단어도 수두룩한데
      낭패라는 단어는 狼이리狽이리라 늑대를 연달아 표기해놓은걸로 의미를 유추하는게 불가능함
      애시당초 한자종주국인 중국과 독자적 신체자 사용국인 일본도 서서히 한자의 사용을 줄여가고있음
      특히 중국은 한자가 높은 문맹률의 가장 큰 원인중 하나고
      컴퓨터,활자 등 가면갈수록 표기수단과 표기문자가 맞지않는데
      그 예시가 가장 크게 부각된게 바로 중국어 타자
      일본어 타자는 가나자로 어느정도 타자기 적용이 가능하다지만
      중국어타자는 몇천자로 가격 효율 속도 모든면에서 떨어짐
      거기에 한국식 한자를 안다해서 중국이나 일본에서 바로 가용가능한 현지발음을 아는것도 아니고
      중국어 일본어 둘다 세계공용어급의 위상이 아님
      차라리 현대에 가면갈수록 그 위치가 부각되고 세계공용어위치에
      배우면 바로 사용 가능한 영단어를 한자 하나 외우는대신에 더 외우는게 효율등 대부분면에서 우위임

    • @shdj1hshs1shshs1
      @shdj1hshs1shshs1 8 หลายเดือนก่อน

      @@5minmeditation728문돌이는 모르겠지만 이과는 한자어가 더 헤깔림 그냥 원어 그대로보는게 더편하고쉬움

    • @shdj1hshs1shshs1
      @shdj1hshs1shshs1 8 หลายเดือนก่อน

      @@5minmeditation728결국 대학가서 한자보다영어잘하는게 더 이득임 다 미국가는데 미국에서한자씀? 전혀

  • @jajiteol
    @jajiteol ปีที่แล้ว +3

    어휘력때문에 한자를 공부한다는게 웃긴거지. 초등학생이면 모를까.. 영상에서 말한 무운을 빈다에서 무를 없을 무자로 안다도 한자를 아니까 그렇게 말하는거 아님? 결국 한자를 알고 모르고가 중요한게 아니라 쓰임새, 뜻, 독서가 더 중요하다고 생각합니다.
    저같은 경우엔 영어가 더 편해서 유투브 구독자도 영어권이 절반이상이거 세계적 뉴스나 경제 시사뉴스도 훨씬 빠르게 접할 수 있었습니다. 영어권에 나온 경제 뉴스가 한국에선 하루 뒤에 나옵니다 😅

    • @SEONPYOLEE
      @SEONPYOLEE ปีที่แล้ว +3

      잘못 아는게 아는거냐?

    • @HSRohbasaki
      @HSRohbasaki ปีที่แล้ว

      @@SEONPYOLEEㄹㅇ ㅋㅋ

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      의견 감사합니다

    • @saberguard
      @saberguard ปีที่แล้ว

      한자를 어떻게 쓰는지는 몰라도 글자를 많이 알아야 된다는 거죠.
      한글로 써 놔도 80% 이상이 한자인데 모르면 이해 못 합니다.

  • @David-q3l8n
    @David-q3l8n ปีที่แล้ว

    영어 공부하겠다고 라틴어 공부하는 거랑 뭐가 다른지 모르겠네 한자 물론 모르는 거 보다야 인생에 도움되겠지만 그 시간에 다른 공부 하는게 더 이득 아닌가?

    • @5minmeditation728
      @5minmeditation728  ปีที่แล้ว

      코로나 초기 음성이 뭔지, 양성이 뭔지 헷갈려하는 사람이 많은 건 문제가 아닐까요?
      그리고 영상에서도 심도 있게 깊게 공부하라고 하지도 않았습니다.
      자격증이나 취준할 겸 겸사겸사 따라고 추천까지 해줬는데....

    • @saberguard
      @saberguard ปีที่แล้ว

      한자 몰라도 인생 사는데 지장은 없죠 그런데 우리말로 써 놔도 80%가 한자인데 당연히 알아야죠.

    • @shdj1hshs1shshs1
      @shdj1hshs1shshs1 8 หลายเดือนก่อน

      @@saberguard컴퓨터 핸드폰 소셜미지어 메모리 유투브 터치 컨펌 다 영언데여?

    • @shdj1hshs1shshs1
      @shdj1hshs1shshs1 8 หลายเดือนก่อน

      @@5minmeditation728그니까 그시간에 영어책이나읽으라고요

    • @saberguard
      @saberguard 8 หลายเดือนก่อน

      @@shdj1hshs1shshs1 한글이랑 영어랑 아무 상관 없음 하기 싫으면 님이나 하지 마쇼ㅋㅋ

  • @페니실린-r1w
    @페니실린-r1w ปีที่แล้ว +3

    조금 공감이 안되네요...

    • @오늘따라술이달아
      @오늘따라술이달아 ปีที่แล้ว

      ㄴㄴ맞음 장기적으로보면 한자로 한국은 초강대국이 될수있음ㅇㅇ