Люди может хватит?! Ему хватало издевательств и в Хогвартсе, он не Снег и не Снегг, он Снейп!! Снегг это в переводе Росмэн, а в оригинале он Снейп!!! Неужели слово Снейп так сложно запомнить?!😑😑
@@LINAnorway А разве нужно именно по английскому говорить? Мы же не говорим Хермиона... Но Северус Снейп тоже можно сказать, всё же по русскому это так и нормально читается так и пишется🫤🫤
@@bonJJouRR имена и названия в сказках и Фентези всегда переводились, на усмотрение переводчика. Странно, что есть потребность обязательно говорить, как в оригинале.
@@LINAnorway Да вы не только называете его Снеггом, толи Снегом то ли Злоделиус Злей, либо же пишите с маленькой буквы... А что если ваше имя так переводили? Что если ваше имя писали с маленькой буквы?🫤🫤 Он всё же человек а не игрушка чтоб вы так переводили его имя от оригинала до плагиата😑😑 Ну так почему бы не говорить либо же писать его имя как в оригинале?🫤 "Северус Снейп" Неужели так сложно?... Да, в оригинале некоторые именя как: Harry или Hermiona, нужно читать по другому, а так же писать ( в русском языке ) Но имя Северус Снейп в русском языке нормально читается так и пишется, так почему не говорить и не писать так?🤨😑
- Чего стоим?
- Снег идет...
😂😂
😂😂😂😂
Когда в детстве смотрел он всегда был Снейпом, я честно говоря упустил момент когда почти во всех частях он стал Снегом
Снегг, это перевод и адаптация книги от переводчиков РОСМЭН
Снейп выполняет только просьбы Альбуса
А так жалко Снейпа(
На, снег все знает.
До приличия хоть две буквы Г добавили
Снежок в себя поверил
музыка уже бесит на заднем плане, всю атмосферу портят
Самая моя любимая сцена
надо книгу назвать героизм и страдания снэга😢
Снеееег😢❤
Да почему вы говорите Снег он Снейп 🤬🤬🤬🤬😫😫😫😩😩😩😩😭😭😭😭😭❤️
Потому что в книге такой перевод
@@dannytsar А понятно Спасибо❤️
Люди может хватит?!
Ему хватало издевательств и в Хогвартсе, он не Снег и не Снегг, он Снейп!!
Снегг это в переводе Росмэн, а в оригинале он Снейп!!!
Неужели слово Снейп так сложно запомнить?!😑😑
а почему надо говорить как в оригинале? Персонажей всех что-ли называть как есть? Голдерой Локхарт? Лонгботтом?
@@LINAnorway А разве нужно именно по английскому говорить? Мы же не говорим Хермиона...
Но Северус Снейп тоже можно сказать, всё же по русскому это так и нормально читается так и пишется🫤🫤
@@bonJJouRR имена и названия в сказках и Фентези всегда переводились, на усмотрение переводчика. Странно, что есть потребность обязательно говорить, как в оригинале.
@@LINAnorway Да вы не только называете его Снеггом, толи Снегом то ли Злоделиус Злей, либо же пишите с маленькой буквы...
А что если ваше имя так переводили? Что если ваше имя писали с маленькой буквы?🫤🫤
Он всё же человек а не игрушка чтоб вы так переводили его имя от оригинала до плагиата😑😑
Ну так почему бы не говорить либо же писать его имя как в оригинале?🫤
"Северус Снейп" Неужели так сложно?...
Да, в оригинале некоторые именя как: Harry или Hermiona, нужно читать по другому, а так же писать ( в русском языке )
Но имя Северус Снейп в русском языке нормально читается так и пишется, так почему не говорить и не писать так?🤨😑
@@bonJJouRR Потому что русскоязычному человеку Снейп ничего не говорит, так же, как и Глорфиндейл. А со Снегом есть ассоциации даже у маленьких детей.
Да, в фильме это прикольно выглядит, но в книге....❤
А что в книге?
Там этот момент вообще по другому описан
@@user-zl1mo1zi8rА как?
Его тогда заатаковали и Флитвик,и Макгонагалл и ему пришлось также бежать
@@yanaoseretskaya-ck4pi а вот, почитайте и узнайте, особенно рекомендую прочитать сразу все книги, как по мне очень затягивает в эту вселенную ❤️
Хоксмед
Хз в детстве смотрел он всегда снейпом был, нынешнее поколение совсем ебнулось походу
Кто такой снег?
зима
Злей
ТТ
Сколько путаницы. Для меня сказка о Поттере закончилась на тайной комнате