Cor y 'Steddfod, Maldwyn, 2015.. Conducted and arranged by Jeffrey Howard with the Chamber Orchestra of Wales (Griff Harries). Choral arrangement by Euros Rhys.
John Newell - Dr Google Translate will give you this::: I was milking Tithes gucking Living together In a house on the mountain Just me, and I A I Grow potatoes You're doing me happy Living together In a house on the mountain Just me, and I No squabbling Only agree If you'll live with me Your mum will have failed Dad removes But do you live with me? And although I've only come to see you The once or two I'm sure you are the one for me And me to You Will be no squabbling Only agree If you'll live with me Your mum will have failed Dad removes But do you live with me? And maybe Tonight Beyond Persuasion With a slice of cake To cut it by half One to me, and the other to you No squabbling Only agree If you'll live with me Your mum will have failed Dad removes But do you live with me? Will there be no squabbling Just agree If I live with me Your mum will have failed Dad removes But do you live with me? But do you live with me, please? But do you live with me?
Jeffrey Howard Thank you so much, but I think Google is not quite up to the task. Can you publish the lyrics in Welsh and then I’ll find a translation with a little more nuance.
You can find the translated lyrics here: lyricstranslate.com/en/t%C5%B7-ar-y-mynydd-house-mountain.html. I'm fluent Welsh so can confirm it's accurate :)
Long live the Welsh.
Was that 2015 Festival an annual event? If so, please post more!
John Newell - yes it is, but it’s not always like this one.
John Newell - I don’t have the others on my laptop I’m afraid. The other 2 that I conducted were not my arrangements - I only conducted.
Jeffrey Howard Sorry to hear it. The 2015 version was really very impressive. I look forward to seeing more of your work.
Though of Welch linage I have never heard the language... Is it in Welch?
Judith Ree Jones - yes!
Welsh.
Wonderful! Will listen to each many times!
3
Is there an English translation for that song? It’s beautiful!!!
John Newell - Dr Google Translate will give you this::: I was milking
Tithes gucking
Living together
In a house on the mountain
Just me, and I
A I Grow potatoes
You're doing me happy
Living together
In a house on the mountain
Just me, and I
No squabbling
Only agree
If you'll live with me
Your mum will have failed
Dad removes
But do you live with me?
And although I've only come to see you
The once or two
I'm sure you are the one for me
And me to You
Will be no squabbling
Only agree
If you'll live with me
Your mum will have failed
Dad removes
But do you live with me?
And maybe Tonight
Beyond Persuasion
With a slice of cake
To cut it by half
One to me, and the other to you
No squabbling
Only agree
If you'll live with me
Your mum will have failed
Dad removes
But do you live with me?
Will there be no squabbling
Just agree
If I live with me
Your mum will have failed
Dad removes
But do you live with me?
But do you live with me, please?
But do you live with me?
Jeffrey Howard Thank you so much, but I think Google is not quite up to the task. Can you publish the lyrics in Welsh and then I’ll find a translation with a little more nuance.
You can find the translated lyrics here: lyricstranslate.com/en/t%C5%B7-ar-y-mynydd-house-mountain.html. I'm fluent Welsh so can confirm it's accurate :)
Ifan
A Manon - Ifan?