Als niemand het durft te zeggen: zowel op de CD als hier ontbreken de hoge tonen. De gesprekken klinken normaal, dus het ligt niet aan mijn apparatuur of aan de maker van dit mooie filmpje. De regisseur/producer mag niet op de stoel van de pianoleraar gaan zitten en mag achteraf niet het rechter pedaal (galm, alles klinkt in elkaar door) toevoegen. DGG kan voortaan beter het geluid van Radio 4 (Vredenburg) of van de VARA (Pauw en Witteman) in de handel brengen. Hier is iets gruwelijk misgegaan.
Iemand van DGG mag met nieuwe oren luisteren naar “Wespen op de appeltaart” van geluidskunstenaar Spinvis. De woorden in dat nummer zijn even belangrijk als in een lied van Schubert, dus je hoeft geen Nederlands te kennen om de muziek te kunnen waarderen. Tonen dichtbij hebben veel hoge Herzen, de ingewikkelde buitenwereld klinkt doffer. Over 100 jaar is de naam Spinvis bekender dan die van onze minister-president Rutte.
Laatste opmerking: Schubert’s impromptus zijn bedoeld voor een ambachtelijk Hammerklavier in een met gordijnen en tapijten volgestouwde Biedermeier huiskamer. Een galmende zaal met ‘akoestiek’ is daarvoor niet nodig. Beroepstechnici willen graag technische snufjes opdringen, bijvoorbeeld hun nieuwste studio met alles er op en er aan. Ze snappen het niet.
Hoe klonk een Biedermeier huiskamer? Op het hele uur speelde de pendule een melodietje, met daarna hoeveel uur het was. Tijdens bezoek rinkelde het porseleinen theeservies , en soms was er kristal. Een Hammerklavier klonk ruimtevullend maar ‘droog’. Het woord Gods schalde in de kerk - geluidstechnici staan, namens de onuitgesproken massa, in een lange traditie - de woorden van een gedicht van bijvoorbeeld Fontane klonken prima zonder galm. Graag Schubert in een kamer en niet in een kerk.
Na het verliezen van de Eerste Wereldoorlog kreeg Duitsland de Weimar-Republiek. In Weimar kan je tegenwoordig het tuinhuis van Goethe en het sterfhuis van Liszt bezoeken (de moeite waard). Een oorlog later werd Bonn, waar Schumann en Beethoven woonden, belangrijk. Ik heb vrienden in Hamburg en Berlijn, bij wie ik mag logeren om een hotel uit te sparen. Leve Duitsland! Maar DGG heeft een wanprestatie geleverd met de Jussen-CD’s. Een bedrijfsongeval, dat niet erg is vanwege de rest op TH-cam.
This was nine years ago already! They do play Schubert extremely well, and can only grow in perception.
What is the piece of music at the very beginning of this video? Thanks.
@@tituscaesarschubert’s 4 polonaises op.75, d.599, no.1 in d minor
@@therapyhanoi434 thank you so much! and here it is, in full th-cam.com/video/okTA4FNmz4c/w-d-xo.html
@@tituscaesar their newest performance in case you haven’t watched it th-cam.com/video/Q9iaollYj2U/w-d-xo.html
Einfach grossartig!!
Это - снова и снова - счастье втройне
Als niemand het durft te zeggen: zowel op de CD als hier ontbreken de hoge tonen. De gesprekken klinken normaal, dus het ligt niet aan mijn apparatuur of aan de maker van dit mooie filmpje.
De regisseur/producer mag niet op de stoel van de pianoleraar gaan zitten en mag achteraf niet het rechter pedaal (galm, alles klinkt in elkaar door) toevoegen. DGG kan voortaan beter het geluid van Radio 4 (Vredenburg) of van de VARA (Pauw en Witteman) in de handel brengen. Hier is iets gruwelijk misgegaan.
Iemand van DGG mag met nieuwe oren luisteren naar “Wespen op de appeltaart” van geluidskunstenaar Spinvis. De woorden in dat nummer zijn even belangrijk als in een lied van Schubert, dus je hoeft geen Nederlands te kennen om de muziek te kunnen waarderen. Tonen dichtbij hebben veel hoge Herzen, de ingewikkelde buitenwereld klinkt doffer. Over 100 jaar is de naam Spinvis bekender dan die van onze minister-president Rutte.
Огромное спасибо за всё
Ik wilde zeggen: studiotechnici hoeven onze oren niet af te schermen. Thuis hebben we knoppen om de hardheid van geluid mee te dimmen.
Laatste opmerking: Schubert’s impromptus zijn bedoeld voor een ambachtelijk Hammerklavier in een met gordijnen en tapijten volgestouwde Biedermeier huiskamer. Een galmende zaal met ‘akoestiek’ is daarvoor niet nodig. Beroepstechnici willen graag technische snufjes opdringen, bijvoorbeeld hun nieuwste studio met alles er op en er aan. Ze snappen het niet.
Hoe klonk een Biedermeier huiskamer? Op het hele uur speelde de pendule een melodietje, met daarna hoeveel uur het was. Tijdens bezoek rinkelde het porseleinen theeservies , en soms was er kristal. Een Hammerklavier klonk ruimtevullend maar ‘droog’. Het woord Gods schalde in de kerk - geluidstechnici staan, namens de onuitgesproken massa, in een lange traditie - de woorden van een gedicht van bijvoorbeeld Fontane klonken prima zonder galm. Graag Schubert in een kamer en niet in een kerk.
Na het verliezen van de Eerste Wereldoorlog kreeg Duitsland de Weimar-Republiek. In Weimar kan je tegenwoordig het tuinhuis van Goethe en het sterfhuis van Liszt bezoeken (de moeite waard). Een oorlog later werd Bonn, waar Schumann en Beethoven woonden, belangrijk. Ik heb vrienden in Hamburg en Berlijn, bij wie ik mag logeren om een hotel uit te sparen. Leve Duitsland! Maar DGG heeft een wanprestatie geleverd met de Jussen-CD’s. Een bedrijfsongeval, dat niet erg is vanwege de rest op TH-cam.
る perception の意味