Improve your French language skills with Lingopie. Sign up now through this link and get a 7-day free trial and a 55% discount on your subscription. Start your journey to fluency today! learn.lingopie.com/Dylane1 The free PDF: theperfectfrench.com/vocabulary/20-advanced-french-adjectives/
I have known these words already because I have good foundational and advanced level of vocabulary in English. And what I got to know that French had stolen English words and put their French accents on those words and it becomes French word.
Hello Dylane, I just bought all of your books from Amazon, the kindle version. Excited to get started on them. I was looking at some of your old videos … hope you are feeling better from your allergies, I suffer from them too so completely empathize. Take care and thank you for all your work!
Je n'ai pas ecrit de commentaire depuis un moment, j'ai etudie les premieres videos de votre chaine; laissez-moi vous dire que je lis beaucoup mieux, je pense que mes competences en francais s'ameliorent grace a vos vídeos. Merci beaucoup pour votre travail.
Merci - tres bien! Enfantin = child's play child's play 1. Something that is very easy or simple to perform. Oh please, I've been playing guitar for 20 years-that song is child's play. 2. Something that is insignificant. Those drafts are child's play compared to my latest one-I think I really have a strong argument now.
Super vidéo comme d'habitude 👍Now I can sound a little bit more advanced LOL. Merci beaucoup!! Sometimes we say "this is a piece of cake" to mean something that is really easy that anyone can do (in the US) 😁
Greetings Madame Dylane 🌹 Lovely lesson. Can the word in English : infantile work instead of childish ? The translation in the Spanish language is infantil which can also be innocent.
i mean technically "infantile" does exist in English, but you're right about the difference in connotation. I've never used infantile as a synonym for easy, though maybe you maybe could, but it's obvious that the stems are inextricably connected, as with many words between French and English lol
Il y a un footballeur belge s'appelle Thibault Courtois alors en anglais il est Thibault The Courteous lol. Je vais essayer les utiliser en mes futurs "StevieB parle en francais"
I always thought it’d be much more useful and also wouldn’t splinch attention so much if you were speaking french throughout your videos, even while giving instructions and explanations. just speak slowly and that would be much more beneficial for us
There are a lot of teachers teaching French in French. I have always taught French in English. I am sure you can find what you are looking for if it's more beneficial for you.
Well, I don't think «bon marché»(lit. "good deal") or «par cher»(lit. "not dear/expensive") is fairly interchangeable with «raisonnable»("reasonable"). As you can simply say «ce sac à main est bon marché/pas cher»("this handbag is a good deal/not expensive", it's impossible to say «ce sac à main est raisonnable»("this handbag is reasonable").
Improve your French language skills with Lingopie. Sign up now through this link and get a 7-day free trial and a 55% discount on your subscription. Start your journey to fluency today! learn.lingopie.com/Dylane1
The free PDF: theperfectfrench.com/vocabulary/20-advanced-french-adjectives/
I am waiting for a few series I want to watch as I don't have Netflix nor time.
I have known these words already because I have good foundational and advanced level of vocabulary in English. And what I got to know that French had stolen English words and put their French accents on those words and it becomes French word.
Hello Dylane, I just bought all of your books from Amazon, the kindle version. Excited to get started on them. I was looking at some of your old videos … hope you are feeling better from your allergies, I suffer from them too so completely empathize. Take care and thank you for all your work!
Thank you so much for buying my books 🤩 My allergies are getting better but it happened so unexpectedly. Just crazy!
Always waiting for your videos mam 🙏 God bless you, you are helping many many people who can't afford learning french
Knowledge should always be shared
Thank you
Thanks!
Thank you so much 😊
Merci dylane
Mille mercis Dylane! Une autre excellente vidéo. 👏💛🌻
Merci beaucoup Kesia 🤩
Merci encore, Dylane
Je n'ai pas ecrit de commentaire depuis un moment, j'ai etudie les premieres videos de votre chaine; laissez-moi vous dire que je lis beaucoup mieux, je pense que mes competences en francais s'ameliorent grace a vos vídeos. Merci beaucoup pour votre travail.
Jorge quels progrès! Je suis fière de toi, continue comme ça 👏
C'est remarquable! Je ne savais pas presque aucun de ces adjectifs. Merci pour votre aide!
Je t'en prie :)
very good your class of france and english
Merci ;)
Merci - tres bien!
Enfantin = child's play
child's play
1. Something that is very easy or simple to perform.
Oh please, I've been playing guitar for 20 years-that song is child's play.
2. Something that is insignificant.
Those drafts are child's play compared to my latest one-I think I really have a strong argument now.
Merci 🤩
Hi Dylane. Thank you for the new video. Your videos are my must-sees.
Merci beaucoup 🤩
Happiness for 13 minutes.👍 Merci!😀
Merci :)
trés bien
Merci :)
C'est exquisite :) Merci beaucoup.
De rien :)
This lesson is really interesting!
Merci beaucoup madame 🌹🌹
Thank you! 😃
@@TheperfectfrenchwithDylane 🌹🌹💐💐
Your long lesson videos are my thing 👌
Glad you like them :)
Enfantin / enfantine... peut-être "child's play" ou "infantile" en anglais ? Remarquable comme d'habitude, Dylane, merci !
I was wondering about infantile, thank you Kurt :D
Super vidéo comme d'habitude 👍Now I can sound a little bit more advanced LOL. Merci beaucoup!! Sometimes we say "this is a piece of cake" to mean something that is really easy that anyone can do (in the US) 😁
That's a great translation! Thank you so much!
@10:05 is it bien propre or tres propre?
Greetings Madame Dylane 🌹
Lovely lesson.
Can the word in English : infantile work instead of childish ?
The translation in the Spanish language is infantil which can also be innocent.
I think so :)
Merci ! Pour traduire enfantin peut-on utiliser le mot ANGLAIS "facile" ?
Some people said child’s play on Instagram. So maybe that one too :)
i mean technically "infantile" does exist in English, but you're right about the difference in connotation. I've never used infantile as a synonym for easy, though maybe you maybe could, but it's obvious that the stems are inextricably connected, as with many words between French and English lol
I really couldn't find anything right :D
Can you use for easy the word simple or it's a breeze?
simple works yes
For Enfantin, I think of the phrase "it’s child’s play" in English. :)
I think you are right :) Thank you Jamie :)
Merivelleux ❤
Merci Ahmed :)
12:01 Do you like Sudoku?
I do :)
@@TheperfectfrenchwithDylane 🌹🌹I like that too
( Dora the explorer )😏
❤❤❤❤❤❤❤
Il y a un footballeur belge s'appelle Thibault Courtois alors en anglais il est Thibault The Courteous lol. Je vais essayer les utiliser en mes futurs "StevieB parle en francais"
C'est un bon gardien :)
why (lui) for her in this sentence?
Which sentence?
I always thought it’d be much more useful and also wouldn’t splinch attention so much if you were speaking french throughout your videos, even while giving instructions and explanations. just speak slowly and that would be much more beneficial for us
There are a lot of teachers teaching French in French. I have always taught French in English. I am sure you can find what you are looking for if it's more beneficial for you.
@@TheperfectfrenchwithDylane thank you!
En anglais, nous avon le mot "infantile" qu'il est largement péjoratif.
C'est vrai oui :)
C'est bavarde ou barvarde ?
Bavarde :)
😍😍😍😍😘
Hi Jasmin :)
@@TheperfectfrenchwithDylane hi how r u miss u .... I missed alot of your video will start again
This is awesome love your topics
First to comment dylane 😭❤️
Hi Malik :)
@@TheperfectfrenchwithDylane my crush said my name 😭😭
je ne suis jamais à l'eure aussi maleurosement 😂
:D
Well, I don't think «bon marché»(lit. "good deal") or «par cher»(lit. "not dear/expensive") is fairly interchangeable with «raisonnable»("reasonable"). As you can simply say «ce sac à main est bon marché/pas cher»("this handbag is a good deal/not expensive", it's impossible to say «ce sac à main est raisonnable»("this handbag is reasonable").
When talking about the price, like I did in the example, it is :)
@@TheperfectfrenchwithDylane C'est ainsi le «bas» qui se gentrifie pour le «raisonnable» en s'utilisant avec le mot «prix».