Damnnnnnn congratulations! This is amazing! Maybe give us a little insight into your creative/research/production process and what sort of videos you plan to work on in the future?
Great video yet again - it always surprises me when I watch these excellent videos - HK really doesn't have that many bus "queue jump" lanes at traffic lights or long stretches of bus lanes!
@@hiddenhongkong 8:12 The Chinese description on the right is very mainland style, with some mainland Chinese terms such as “公交線路”. At 10:40 There’s some grammatical errors in the Chinese description on the right.
@@hiddenhongkong So the sentence at 8:12 can be improved by replacing “公交線路” with “巴士路線“, just like at 8:50. And “Route 8 tunnels” should be “8號幹線隧道”, one character is missing. As for 10:40, you can replace “有吐露港公路沒有交通“ with “吐露港公路沒有交通擠塞“. That’ll be all.
What do you guys think I should do for my 1k subscriber milestone?
Oh man, you almost have 1000 subs?! Would you consider some kind of vlog? Maybe showing off Hk’s transport system?
Visiting every mtr station in 1 day
Damnnnnnn congratulations! This is amazing! Maybe give us a little insight into your creative/research/production process and what sort of videos you plan to work on in the future?
@@ralphyhk do this and collect each station’s station guide as well
Idk
Great video yet again - it always surprises me when I watch these excellent videos - HK really doesn't have that many bus "queue jump" lanes at traffic lights or long stretches of bus lanes!
Interesting to see, still even better with just the real sound, now actually hard to watch without turning the sound off.
new content :))) love having you back
0:47 N42A (73.5KM) is the longest franchised bus route, not NA43 (60.3km)
1:01 I think it should be Long Win Bus A routes, not Cityflyer. Great video by the way!
E43 Is the drunk bus route
Title: traditional
Subheading: simplified
Hotel: trivago
Edit: he fixed it nice
Main Title: english
😅 fixed now, thanks
@@hiddenhongkong
8:12 The Chinese description on the right is very mainland style, with some mainland Chinese terms such as “公交線路”.
At 10:40 There’s some grammatical errors in the Chinese description on the right.
I used Google translate. If you could comment the correct translations that would be great, thanks!
@@hiddenhongkong So the sentence at 8:12 can be improved by replacing “公交線路” with “巴士路線“, just like at 8:50. And “Route 8 tunnels” should be “8號幹線隧道”, one character is missing.
As for 10:40, you can replace “有吐露港公路沒有交通“ with “吐露港公路沒有交通擠塞“. That’ll be all.
Now it goes via the Tuen Mun Chek Lap Kok tunnel. Not sure if that makes the route faster
Is KMB route 53 the longest or E22A and E43?
The longest is N42A. Not including night time is E22A
Request: NWFB 988
Any particular reason?
Hello!
second!!!