'반도체 유리기판 패키징'의 시대는 온다...무엇을 준비해야 하나

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 50

  • @jongminbaek5189
    @jongminbaek5189 4 หลายเดือนก่อน +36

    관련 현직자 출신인데 찐 전문가시고 지금까지 들은 유리기판 설명 중에 가장 정확하시고 예리하십니다.

    • @fischergraham678
      @fischergraham678 4 หลายเดือนก่อน +3

      앰코 연구소 출신이시죠

  • @고창환-k9z
    @고창환-k9z 4 หลายเดือนก่อน +13

    아직 연구해 볼 사항이 많은 페키징 소재로 보엡니다.
    미래가 불확실하지만, 이런 영상으로 향후 필요한 소부장이 무엇인지를 예측할 수 엤다면
    선재적 투자로 큰 에득을 볼 수 있는 분야겠내요.

    • @qkrtntjdalsrks
      @qkrtntjdalsrks 4 หลายเดือนก่อน +5

      솔직히 관련자료 참고해보시면 특이점 정도까진 아니지만 엄청난거 겉읍니다

  • @user-hostrtno1hond
    @user-hostrtno1hond 4 หลายเดือนก่อน +9

    이번에도 많은 배움 얻고 갑니다. 컨설턴트님 매번 감사합니다😊
    그나저나 게시판에 영어가 많다는 이야기가 있네요;;
    현업에서 일상어처럼 사용되는 용어인데😅
    기술 분야는 어쩔 수 없는 지점이 있는 만큼 감안해주시면 좋을 것 같아요

  • @TV-pd7ih
    @TV-pd7ih 4 หลายเดือนก่อน +9

    1. Yield=수율
    2. 휨=warpage=일반 기판인 플라스틱, 실리콘기판은 열을 가하면 휘어짐, HBM에서 솔더볼, BUMP등을 녺여 붙여서 기판과 칩을 연결해야 하는데 일반 리플로우장비는 챔버안에서 열을 가해 붙이는데 이과정에서 휘어지는 현상이 발생. 그래서 레이저 리플로우 장비사용이 증가 (프로텍, 레이져셀 같은 회사)
    3. CMP=CMP 공정 =Chemical Mechanical Planarization(polishing)=케이씨텍이 하는 듯
    4. 기판=Sunstrate =유리 기판(Glass Substrate)
    또 무슨 영어단어가 이해가 안되시나? ㅎ

  • @TV-pd7ih
    @TV-pd7ih 4 หลายเดือนก่อน +4

    이분야는 기본적으로 10번은 다시 읽고 듣고 기초 공부를 하고 오셔야 합니다....
    저분들은 일상적인 단어이고 다 소통이 되는 분야인데 우리 실력이 모자람을 탓해야할 듯...
    반도체 공부하는 투자자들에게는 저분이 사용하는 단어는 매우 일반적인 쉬운 단어들입니다 ㅎ
    HBM공부좀 하면 다 아는 단어들인데 ㅎ

  • @jyseoh
    @jyseoh 4 หลายเดือนก่อน +1

    투 바이 투가 마이크론 단위인지 말을 해줘야지 사회자가 계속 중간에 인터셉트해서 물어보는데도 영어를 고집하네.

  • @아라비안-s8b
    @아라비안-s8b 4 หลายเดือนก่อน +1

    필드에 계시면 이정도면 영어 쓰는거 아닌거 같은데..

  • @이수영-f5f
    @이수영-f5f 4 หลายเดือนก่อน +6

    국내 세계최고 tgv장비 업체 필옵틱스

  • @물무거사
    @물무거사 27 วันที่ผ่านมา

    영어단어를 너무 많이 쓰네.

  • @eunchangjung4686
    @eunchangjung4686 17 วันที่ผ่านมา

    1,skc
    2,jntc
    이상

  • @이수영-f5f
    @이수영-f5f 4 หลายเดือนก่อน +4

    삼성이 유리기판에 미친듯이 투자하고 있다. 그만큼 중요하다는거임

  • @TV-pd7ih
    @TV-pd7ih 4 หลายเดือนก่อน

    질문
    -근데 유리 기판 세미나가 6월 11일인데 금요일로 나오는데 화요일 아닌가요?
    확인 부탁
    비용도 들어가나요? 얼마인가요?

  • @친구300
    @친구300 4 หลายเดือนก่อน

    싱가포르 Silicon Box도 23년하반기부터 유리기판 FAB을 가동하고 있는데...

  • @휘봉-n1q
    @휘봉-n1q 3 หลายเดือนก่อน

    삼프로 아나운사 아니여 참 믿을수있겠나..

  • @이종주-r7x
    @이종주-r7x 4 หลายเดือนก่อน

    영상자료가 없이 하다보니 좀지루한듯

  • @sarp3884
    @sarp3884 4 หลายเดือนก่อน +3

    돈을 준비 해야지

  • @김빅터-u2f
    @김빅터-u2f 4 หลายเดือนก่อน +1

    감사합니다

  • @노숙자-b3j
    @노숙자-b3j 3 หลายเดือนก่อน

    skc 71퍼 수익 달달 합니닷

  • @김병로-y1p
    @김병로-y1p 3 หลายเดือนก่อน

    소리가 나오지 않아요

  • @청춘아
    @청춘아 4 หลายเดือนก่อน +2

    영어를 너무 많이 사용하니 뭔 말인지 통 모르겠음

  • @최민기-o2p
    @최민기-o2p 4 หลายเดือนก่อน

    설명을 자세하게 해주시니 정말 좋네요

  • @박준영-e5h4v
    @박준영-e5h4v 4 หลายเดือนก่อน +3

    그래서 언제 오른다구요?

  • @박현규-o3x
    @박현규-o3x 4 หลายเดือนก่อน

    🙉

  • @김이엽-g9x
    @김이엽-g9x 4 หลายเดือนก่อน +4

    그림 같은거 없나....? 전부 말로하니 이해가 잘안딘다,..

    • @jamsilcatfish
      @jamsilcatfish 4 หลายเดือนก่อน

      밥차려주니...먹여달라?

    • @도미-m1z
      @도미-m1z 4 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@jamsilcatfish이왕 밥 차려줄거면 맛나게 해달라는게 뭐가문제
      정보전달이목적이라면 이해쉽게 부탁하는건데

    • @밸류그로스
      @밸류그로스 2 หลายเดือนก่อน

      @@도미-m1z 노숙자들 마인드라고 그게 임마 ㅋㅋ

  • @박호익-e4f
    @박호익-e4f 4 หลายเดือนก่อน +3

    알아듣기쉽게 영어로하세요 😢

    • @mks9783
      @mks9783 4 หลายเดือนก่อน

      😅

  • @HhKim-op5zb
    @HhKim-op5zb 4 หลายเดือนก่อน +3

    듣고보니
    유리기판이 일면 장점 등 효용성을 갖는다고 하더라도 기판변경에 따른 메뉴비용 및 종래 장비변경 등 전체 사회적 비용을 고려하면 가성비가 맞지 않는 개발로 들리네요.
    온고지신이라고 새로운 것이 만사는 아니라고 봅니다. 차라리 종래기판의 단점을 보완하는 방안이 훨 사회적, 경제적으로 효율적일 듯...
    굳이 유리기판을 쓸려면
    당사자가 기판 , 제작소재 및 제반 장비 등 비용을 다 부담하라고 합시다.

    • @슛도리-f1r
      @슛도리-f1r 4 หลายเดือนก่อน +3

      경제를 잘 모르시는것 같네요

    • @성이름-k1e8l
      @성이름-k1e8l 4 หลายเดือนก่อน +1

      선생님은 주식하지 마십시다..

  • @엘화
    @엘화 4 หลายเดือนก่อน +2

    결론은 이제 시작이고 시기상조라는거네ㅋㅋ거쳐야될 관문이 무수히 많다는거임ㅋㅋ언젠가는 되겠지만 그시간이 최소 10년은 되야 상용화될듯..2차전지가 그래왓듯이ㅎㅎ아직 투자하기는 테마성이 높다고봄

  • @위플-y5x
    @위플-y5x 4 หลายเดือนก่อน +5

    외쿡 사람인가? 영어 엄청 ㅋ

    • @태태-w5y
      @태태-w5y 4 หลายเดือนก่อน

      무식하다. 반도체가 케팝인줄 아나

    • @s.park1429
      @s.park1429 4 หลายเดือนก่อน

      애야....전공서적도, 고객도 밴더 쪽도 많은 부분이 외쿡업체이고, 자료들도 대부분 영어인지라 한글로 제대로 번역된것이 없는것도 많고 억지로 번역할 필요도 없어. 스마트폰을 똑똑한 전화기로 꼭 번역해서 쓰니? ㅋ

    • @s.park1429
      @s.park1429 4 หลายเดือนก่อน

      메모리, 낸드, SSD, 팹...이런것도 모두 순수 한글로 바꿔야 할까요? 꼭 순 한글표현을 찾아요 할까요? 저분들이 쓰는 영어 단어는 평소 현업의 일상 용어라 안쓰기는 너무너무 어려우실듯..ㅋㅋ

    • @위플-y5x
      @위플-y5x 4 หลายเดือนก่อน

      @@s.park1429애야. 말투의 기본부터 배워라

  • @나눔살이
    @나눔살이 4 หลายเดือนก่อน +13

    업무에 참고할까싶어 방송을 봤는데,,,,아무리 전문분야 용어라서 영어말을 쓰야할 경우가 많다해도,,,,,,,,한국에 소위 전문가라는 사람들 발언을 들어보면,,,,발언내용의 상당정도가 영어말이다.우리말은 완전히 필요가 없을정도이다...그럴꺼면 영어를 국어로 해야할 판이다....유럽의 어느 학자가...한국은 세계에서 가장 과학적인 한글을 모국어로 둔 나라인데,,,,우째 자기 모국어는 천시하고 영어말을 너무 많이 쓰는 이상한 나라라고....언어오물장이라고 한다...충격을 먹었다.......글래스.......유리라고 하면 될터인데 굳이 영어말을 쓴다....해서 한국은 미국의 식민지가 맞은듯......언어자주성을 상실한 나라는 반드시 누군가에 지배를 받는다고,,,,,,한다.역사의 진리라고 함....정말 심각할 정도로 한국은 미국화되어버렸다........

    • @방태호-r4t
      @방태호-r4t 4 หลายเดือนก่อน +11

      기술용어들이 영문으로 더 발달되어있고 그런 용어들에 대한 한글화가 덜되어서일거같다 생각함

    • @더블오세븐
      @더블오세븐 4 หลายเดือนก่อน +8

      많은 용어들이 한국어로 바꾸면 오히려 의미 전달이 잘 안되는 경우가 많죠.

    • @소금창고-z8w
      @소금창고-z8w 4 หลายเดือนก่อน

      노오력하세요 책도 사서 읽구요

    • @s.park1429
      @s.park1429 4 หลายเดือนก่อน +3

      현업에서 저 말들을 다 한글로 바꾸면 일이 넘 힘듦. 외국이랑 일할때 자료도 다시 만들어야 하고. 님의 한글 사랑 맘은 알겠지만 이쪽은 글로벌을 상대로 일하고, 대부분의 자료들이 다 영어임다.ㅠㅜ

    • @밸류그로스
      @밸류그로스 2 หลายเดือนก่อน

      애초에 본인이 이렇게 유튜브에서 투덜거리면서 댓글 달 수 있던것도 미국의 도움이 였는데요? 본인도 미국 회사의 플랫폼에서 설치고 다니면서 식민지 블라블라.. 주식하지 마세요 그 지능으로