German books and reading habits: Thrillers, rats and toilets | Meet the Germans

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 362

  • @dweuromaxx
    @dweuromaxx  5 ปีที่แล้ว +73

    What kind of books do you like the most? Crime Thrillers, Science-Fiction, Novels? Tell us in the comments!

    • @-arche-7926
      @-arche-7926 5 ปีที่แล้ว +5

      Three authors only (and all of them were german): von Kleist, Nietzsche and Marx!

    • @felipemontero9839
      @felipemontero9839 5 ปีที่แล้ว +6

      Ich möchte Deutsch lernen, damit ich die deutschen Philosophen lesen kann

    • @-arche-7926
      @-arche-7926 5 ปีที่แล้ว

      @@felipemontero9839 Es lohnt sich! Nietzsche, Marx (und vielleicht Schopenhauer) sind die BESTEN!!!!!

    • @felipemontero9839
      @felipemontero9839 5 ปีที่แล้ว +1

      @@-arche-7926
      vergiss nicht Heidegger, Kant und Hegel!

    • @-arche-7926
      @-arche-7926 5 ปีที่แล้ว

      @@felipemontero9839 Nee, die sind blöd!

  • @snazzysnaps6036
    @snazzysnaps6036 5 ปีที่แล้ว +800

    “Das war Schiller.“ „der andere.“ „dann Goethe“ AHAHHAA

    • @HagenvonEitzen
      @HagenvonEitzen 4 ปีที่แล้ว +42

      ".. erreicht den Hof mit Müh' und Not - der Knabe lebt, das Pferd ist tot!"

    • @girlwiththegreenhair
      @girlwiththegreenhair 4 ปีที่แล้ว +11

      Ich im Deutschunterricht

    • @nebelland8355
      @nebelland8355 ปีที่แล้ว

      Absoluter Klassiker….wenn es nicht Schiller war, war es Goethe 🤷‍♀️😄

  • @chiragshekhar7404
    @chiragshekhar7404 5 ปีที่แล้ว +344

    Rachel is hilarious. And a great presenter of dry facts. Love this series.

    • @HoraceRocketMan
      @HoraceRocketMan 4 ปีที่แล้ว +5

      How is she hilarious

    • @username-yn5yo
      @username-yn5yo 4 ปีที่แล้ว +3

      @@HoraceRocketMan She is great at comedy

  • @otto-franzgerhardiii3369
    @otto-franzgerhardiii3369 5 ปีที่แล้ว +698

    but cinderrella only got that name from disney. originally she´s called "aschenputtel".

    • @timecrayon
      @timecrayon 5 ปีที่แล้ว +43

      More or less. It's based on the french "Cendrillon" which was a 17th century book.

    • @parrot027j8
      @parrot027j8 5 ปีที่แล้ว +64

      Yes, but "Cinderella" is also simply the translstion of Aschenputtel with "cinder" meaning "Asche"

    • @Tamwyn107
      @Tamwyn107 5 ปีที่แล้ว +8

      Parrot027 J More less, I think, I never saw in german version “Aschenputtel” called Ella or originally Aliénoir.
      So yeah, the first means Asche, but the rest is no translation of the french original. But the German version is different.

    • @otto-franzgerhardiii3369
      @otto-franzgerhardiii3369 5 ปีที่แล้ว

      @@Tamwyn107 ella means asche?

    • @isabellefield2432
      @isabellefield2432 5 ปีที่แล้ว +1

      @@otto-franzgerhardiii3369 nope ash is the translation Asche

  • @faber7507
    @faber7507 3 ปีที่แล้ว +52

    As a german i must say i love libraries and bookshops more than anything else, though im sure many people from all around the world feel the same and im not sure how unique or strong this feeling is in germany

  • @noctilucera7585
    @noctilucera7585 5 ปีที่แล้ว +329

    Can we please talk About the weird Habit of english books to write author and title on EVERY SINGLE PAGE in the book.
    Just in case you Forget mid-reading what you were reading?
    I never understood that.

    • @99Cafer99
      @99Cafer99 5 ปีที่แล้ว +23

      In science books it's very helpful for me. When the author id written on every page I can remember him. If he's not I often forget who has written what and mix it up.

    • @noctilucera7585
      @noctilucera7585 4 ปีที่แล้ว +42

      ok, in scientific Research it can make sense, especially if you work with multiple books simultaneously

    • @Lumors
      @Lumors 4 ปีที่แล้ว +8

      It's in case someone peaks into your book to see what you're reading? Weird reason though.

    • @Erdnussbuttertoast
      @Erdnussbuttertoast 4 ปีที่แล้ว +17

      it's probably so you have it for reference if you make a copy of something, if a page falls out of the book etc

    • @bookishwriter9460
      @bookishwriter9460 4 ปีที่แล้ว +1

      I just noticed that^^

  • @zraven2931
    @zraven2931 5 ปีที่แล้ว +443

    Actually, the Grimm-Brothers made german folklore less gory and more suitable for children.

    • @PhilTheB00mer
      @PhilTheB00mer 5 ปีที่แล้ว +25

      its like making executions less gory.....grimm tales are still pretty gory

    • @captaincrash9002
      @captaincrash9002 4 ปีที่แล้ว +17

      I remember the story where one child murders another and is then murdered by it's mother which causes the mothers child to drown.

    • @abrakadaniel5908
      @abrakadaniel5908 4 ปีที่แล้ว +7

      @@captaincrash9002 Best children storys :)

    • @simonef.7584
      @simonef.7584 4 ปีที่แล้ว +14

      I still remember a version of Cinderella where one sister looses the heel of her foot and the other one looses toes to fit into the shoe

    • @frauleinbird
      @frauleinbird 4 ปีที่แล้ว +6

      Both is true. The first version of their fairytales was very gory. Decades later, they tried it again and retold them in a more children-friendly manner. This version became the success they were hoping for.

  • @johannasophia8989
    @johannasophia8989 4 ปีที่แล้ว +47

    It's so sad that no one thinks of Walter Moers when talking about German authors... his works are absolutely brilliant and ingenious

  • @sarahlorenz8298
    @sarahlorenz8298 5 ปีที่แล้ว +210

    Ich arbeite in einer Bücherei und kann bestätigen das Krimis mit Abstand am meisten geliehen werden. Dicht darauf gefolgt kommen die Kinderbücher, was mich persönlich sehr freut. Grundsätzlich kann ich natürlich nur für meinen Standort sprechen aber es lies sich in den letzten Jahren eher ein Anstieg der Leihen in der "Schöne Literatur"( Romane,Thriller etc..) verzeichnen nur geht die Nachfrage nach Sachliteratur stark zurück. Informationen besorgt man sich eben im Internet^^ Das wird in allen möglichen Statistiken immer gern vergessen.

    • @javiercantor3326
      @javiercantor3326 4 ปีที่แล้ว

      Translation bite

    • @linguaphile9415
      @linguaphile9415 4 ปีที่แล้ว +10

      @@javiercantor3326 A rough translation: "I work in a library and can confirm that crime thrillers are by far the most borrowed genre. This is closely followed by children's books which makes me personally very happy. In principle I can only talk about my place, but in the last years there has been an increase in borrowings of "Schöne Literatur" (novels, thrillers, etc.). But the demand of nonfictional literature is falling. If you want to get information you search the web. This is regularly omitted in statistics."

    • @javiercantor3326
      @javiercantor3326 4 ปีที่แล้ว +4

      @@linguaphile9415 vielen danke!

    • @shinichikudo7577
      @shinichikudo7577 4 ปีที่แล้ว

      Ich bin auch so rin Krimifreak 😅😂 die lesen sich einfach gut. Und sind sehr spannend.

    • @tntokas
      @tntokas 3 ปีที่แล้ว +1

      Ich finde Krimis das langweiligste Genre überhaupt, ob Literatur oder Verfilmung... So öde

  • @Maikind215
    @Maikind215 5 ปีที่แล้ว +130

    Literally got goosebumps when she started reading in inkheart. I have read it 1000 times in german!

  • @4gpm
    @4gpm 5 ปีที่แล้ว +19

    Because I don't think a thumbs-up would be enough: Rachel is wonderful. Her presence at the camera has somehow an impact at me I can't rather explain.
    Great presenter.

  • @boahkeinbockmehr
    @boahkeinbockmehr 5 ปีที่แล้ว +104

    They didn't put a gory twist to our fairytales! If anything they censored the much more gruesome tales from oral tradition.

  • @Laufbursche4u
    @Laufbursche4u 5 ปีที่แล้ว +190

    Can't imagine how someone don't read.

    • @Iunanec
      @Iunanec 5 ปีที่แล้ว +11

      Up until my early teens, I was the kind of nerd that had read the dictionary and enjoyed Brave New World in a foreign language... but one day after reading the same first 80 pages thrice because of both a terrible attention span and continuous memory loss, I was dissuaded from touching a book ever again :(

    • @noortjelief1987
      @noortjelief1987 5 ปีที่แล้ว +13

      someone does not read or doesn't read.

    • @XLightChanX
      @XLightChanX 5 ปีที่แล้ว +6

      ​@@Iunanec try audio books then haha or read books you actually enjoy

    • @Iunanec
      @Iunanec 5 ปีที่แล้ว +3

      @@XLightChanX Audiobooks sound promising, thanks for the suggestion ★

    • @LDink
      @LDink 5 ปีที่แล้ว +18

      That is quite sad. My grandmother worked in a german book store. When her memory faded and she was old, we asked why she would still read. She told us, that you can enjoy a good book, even if your brain can just remember a few pages. You can find joy in one page, if the book is good.

  • @Phoenix-jf7kt
    @Phoenix-jf7kt 5 ปีที่แล้ว +83

    Please if you want to cover German books, cover "der Struwwel Peter" it's a (brutal) children book with tales.
    For example:
    Struwwel Peter, a guy who never cut his nails or brush his hair.
    Suppen Kasper, a boy who refused to eat his soup so he died.
    Hans kuck in die Luft (Hans Look in the sky) a boy who never watches his steps so he fell in a lake and drowned
    Daumenlutscher: a boy who get his thumbs cut because he was sucking on them
    This book is recommended for age 3-6 and a lot of German Children now it!

    • @steinistein8611
      @steinistein8611 5 ปีที่แล้ว +34

      Honestly, I wasn't traumatized by this as a child at all
      I kinda knew it was exaggerated and after all it teaches valuable lessons to children very effectively.
      Watch where you're going so you don't fall or get hit by a car.
      Don't play with fire.
      Groom yourself.
      Don't be a picky eater, be grateful for what you have.

    • @Phoenix-jf7kt
      @Phoenix-jf7kt 5 ปีที่แล้ว +14

      Me too, it's sound traumatizing but it isn't, I would say it's part of culture. Because of that it needs to be covered!

    • @indrinita
      @indrinita 5 ปีที่แล้ว +1

      Reminds me of Edward Gorey's "The Gashlycrumb Tinies".

    • @Errorcode-hq5wg
      @Errorcode-hq5wg 4 ปีที่แล้ว +6

      Max und Moritz are also p sick

    • @misery8264
      @misery8264 4 ปีที่แล้ว +2

      dont remind me of this cruel piece of literature, my mom gave this to me when I was a kid XD

  • @MrEyescream
    @MrEyescream 5 ปีที่แล้ว +46

    Once i searched a english version of a book i just red for a friend of mine.
    We saw the difference right in the frontpage:
    THE AUTHOR´S NAME was nearle half of the Frontpage and the Name of the Book was really small unterneath it, like the Author´s name promisse a good book LOL.
    The German version was the exact oppisite.

    • @hansmiller664
      @hansmiller664 3 ปีที่แล้ว +2

      The story is the reason to buy a book (telling the story).
      The Author is less important to me. Except the classical writers.
      But most English speaking countries adopted the American way of "Selling", which has nothing to do with the, in economic ways, more healthier "demand and supply" method.

    • @MrEyescream
      @MrEyescream 3 ปีที่แล้ว +4

      @@hansmiller664 Right, its like you watch a Movie just because a specific actor playes the Protagonist. "Oh Chris Hemsworth plays the Protagonist? the movie MUST be good" thats just wrong :/
      The quality of a role in a movie varies not only by the actors performance, but also skript, director and sometimes the actor state of health.
      said book varied in quality inside the series, a few books where great, some other more like "meh" and so on.

  • @richginfer7479
    @richginfer7479 4 ปีที่แล้ว +3

    I’ve been binge watching this series! Its so fun and informative 😂

  • @kedarpaulCogitoErgoSum
    @kedarpaulCogitoErgoSum 5 ปีที่แล้ว +21

    Welcome back, Rachel !!!

    • @RachelStewart04
      @RachelStewart04 5 ปีที่แล้ว +12

      Kedar Paul Thanks! 🙋‍♀️

  • @schwammi
    @schwammi 5 ปีที่แล้ว +38

    the brother grimm did m´very mch NOT put a "dark-twist" on anything and that stuff wasn't really eruopean-folklore. If anything the brother grim watered down a lot of their stories to make them more suitable to children since their original version of the books meant for adults didn't really sell well. And the stories they wrote re in fact from all over europe and for a lot of them different versions of them exist in different places, but they were just stories that people tod each other by mouth, nothing wildly known. The versions of the stories and fairytales that are wildly known today are the ones the brother grim wrote down. A lot of them stemming from regional places being made "popular" or known just by them.

    • @petarpetrovski5427
      @petarpetrovski5427 3 ปีที่แล้ว

      You are right. When I was a kid I enjoyed reading their stories. And I think they were from Prussia.

  • @alice0as0strange
    @alice0as0strange 4 ปีที่แล้ว +7

    I almost forgot that Cornelia Funke is from german! Thanks for reminding me. Her books were one of my favorites growning up.

  • @johnappleby405
    @johnappleby405 4 ปีที่แล้ว +2

    Another brilliantly informative and original piece charmingly presented by Rachel Stewart!

  • @chigeh
    @chigeh 4 ปีที่แล้ว +7

    When I was in Munich I saw people reading books in the metro a few times a week on average. I never saw this in Holland.

  • @literatouristin
    @literatouristin 5 ปีที่แล้ว +58

    *Inkheart is mentioned*
    Me starts crying because of childhood love.

  • @trueamnisias
    @trueamnisias 4 ปีที่แล้ว +2

    Selling new publications at a fixed price to finance lesser known authors is such a great idea and shows regard for books and reading . In the UK bestsellers are sold in supermarkets at very competitive prices which means that bookshops have to dump prices too if they want to compete - so they can't really make a profit on a big chunck of the market.

  • @davdav3945
    @davdav3945 3 ปีที่แล้ว +2

    It is an absolute pleasure to see my country through your eyes 😊
    I love children‘s books most, I always have. 😃

  • @erichnussbaum
    @erichnussbaum 4 ปีที่แล้ว +1

    Toll gemacht! Unterhaltsam, interessant und professionell! Danke!

  • @eridanablack3964
    @eridanablack3964 4 ปีที่แล้ว +11

    Stellt euch vor, "Fluffy" wäre übersetzt worden "fluffig"😂😂 Danke Klaus Fritz!!

    • @starryk79
      @starryk79 3 ปีที่แล้ว

      Da hätte er dann eher Flauschi draus gemacht, da es ja ein Eigenname ist. Hätte dann doch zu kuschelig geklungen :-)

  • @sjxxanox5534
    @sjxxanox5534 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich bin entsetzt, kein Wort über Karl May? Dann muss er seine eigene Episode bekommen! Tolles Format, auch als Deutscher sehr interessant. Danke 😊

  • @Bobby56288
    @Bobby56288 2 ปีที่แล้ว

    Rachel's editing is honestly so captivating

  • @auteras3472
    @auteras3472 3 ปีที่แล้ว

    1:57 - The book titles are written from bottom to top so that it can be read more naturally on the bookshelf! You can tilt your head to the left side and scan the bookshelf from the left side to the right side just the way you read a text.

  • @dariamathes4852
    @dariamathes4852 4 ปีที่แล้ว +2

    What about the books written by Karl May? They have to rank as a German cultural item. He wrote books about the American West, never having been there. These in turn have inspired movies, spoofs on the movies, and Western City theme parks in Deutschland! You should do a video on one of these!

  • @AlteLiebeHSV1896
    @AlteLiebeHSV1896 5 ปีที่แล้ว +42

    1:30 Gegenfrage: Wer reitet so früh durch Wind und Wetter?
    Es ist das Kind seinem Vetter!

    • @SchwachsinnProduzent
      @SchwachsinnProduzent 4 ปีที่แล้ว +6

      Wer reitet so spät durch Wind und Nacht ?
      Es ist der Vater. Es ist gleich acht.
      Im Arm den Knaben er wohl hält,
      er hält ihn warm, denn er ist erkält'.
      Halb drei, halb fünf. Es wird schon hell.
      Noch immer reitet der Vater schnell.
      Erreicht den Hof mit Müh und Not ---
      der Knabe lebt, das Pferd ist tot!

  • @reginaldokeke8354
    @reginaldokeke8354 5 ปีที่แล้ว +17

    Yess! I'm glad I've at least one modern German author: Funke

  • @abdulwarissherzad9914
    @abdulwarissherzad9914 4 ปีที่แล้ว

    I like the way the method that you explain every report. fantastic

  • @martinstent5339
    @martinstent5339 4 ปีที่แล้ว +6

    I read through pretty much every comment and nobody has asked why the titles are written upside-down on the book spines. Does anyone know? It really makes a mess of a mixed English/German book-shelf.

    • @lovecinnamonxx
      @lovecinnamonxx 3 ปีที่แล้ว +1

      I have no idea, but I do have a mix of German and English books on my bookshelf, and I just now realized they differ in that aspect because of watching this video lol

    • @stopske9332
      @stopske9332 3 ปีที่แล้ว

      The "American" way is better to read when laying them down and the "German" way is better when standing up (its more natural for people reading from left to right to tild their heads to the left to read)

  • @newenglandergray3002
    @newenglandergray3002 3 ปีที่แล้ว

    Ausgeziechnet! You are doing very creative and useful things with your videos.

  • @xkathygee
    @xkathygee 4 ปีที่แล้ว +8

    German here, I love all kinds of Fantasy books 😊 honestly, sometimes I feel like a freak 😄 it's just not their go-to genre (I know there are still many people like me, but just nobody I've personally met in my region)

    • @Helen-cf6nz
      @Helen-cf6nz 4 ปีที่แล้ว +4

      I know how you feel.
      Sometimes people look in a werd way at you if you stand in front of the fantasy section in a book shop.
      I think in the most of the German population have the opinion, that readers of these books are stupid, childish and Nerds.
      I love reading these books, so I stoped to care about other people opinions.
      If these books my you happy to for it and don't care about others.
      (PS. I'm also from Germany)

    • @xkathygee
      @xkathygee 4 ปีที่แล้ว +1

      Helen Ja ich werde sowieso immer blöd angestarrt, weil ich bei meiner Buchhandlung wahrscheinlich die meisten Bücher kaufe (komme aus einer Kleinstadt). Zum Glück waren mir Meinungen von Fremden nie wirklich wichtig 😁👍🏽 Aber ich würde mich gerne mit anderen austauschen, und da kommt Booktube ins Spiel (also Leute, die auf TH-cam über Bücher reden). Die Deutschen lesen gefühlt nur New Adult, Thriller, Contemporary und die bekanntesten Young Adult Fantasybücher. Da hab ich nix dagegen, kann aber auch nix damit anfangen und schau mir dann englischsprachige an 😄 deswegen der Freak

    • @thurianwanderer
      @thurianwanderer 4 ปีที่แล้ว +2

      Honestly, every time I take a glimpse at Fantasy literature in book stores, I will look through them as hasty as possible ^^ - As a heavy guy with a full grown (wild) beard and a blond pony tail ... "Dear god! There he is!" lol
      A more serious reason, though, (don't like to use it in every context I talk about), with an Avoidant PD, in public I instantly start to reflect, estimating every contextual aspect and feel judged right at the moment, on a everyday base.
      In recent years I started to despise crime thrillers, whether on TV or in literature, never been a fan, of course, there have always been exceptions, but I'm getting sick of it.
      I guess, you might call me crazy, if I'd put all books of my private Fantasy shelf into a single number. I'm still not done recording (catalogue) all my books, but approximately 1300 books (plus another rough number of 600+ science books). I've been fascinated by the beautiful imagery of Fantasy since my childhood, though, it might appear odd to some people, of whom the majority usually judge the book by its story/plotline, but I often value the aesthetical aspect of its prose, and the neverending beauty of written pictures. It's a strange love I developed in August 2001, when I read my first novell, although I was already 14 at this time, so I started comparatively late to read, except popular history books before. My parents already had quite a few paperbacks and I immediately felt the urge to take care of them. Since then, nearly all my books, or around 98% of them are all second hand! Can you imagine? In the 90s, before people had the handy possibility to sell their old stuff via internet, a lot of paperbacks were found in the garbage (bulky waste). I prefer flea markets (incl. ebay Kleinanzeigen ^^) and social departement stores. Admittingly, as big as my love for books is, the less it is for certain book stores. The last time, I purchased a book for its regular price, it was in 2015 and 2017 (1. Lexikon schwäbischer ... / 2. Lexikon bayerischer Ortsnamen, Herkunft und Bedeutung).
      Usually, I search for paperbacks from the 70s, 80s (the fantasy boom) and 90s, often to complete various book series. -Next to Fantasy literature, I won't find in book stores, I search for academic (specific) science literature/articles, but their actual prices are another {u}topic {thing}.

    • @mazadancoseben4818
      @mazadancoseben4818 4 ปีที่แล้ว +1

      Do most Germans mostly read Crime fiction and War? It feels like it's everywhere in German media

    • @thurianwanderer
      @thurianwanderer 4 ปีที่แล้ว +1

      ​@@mazadancoseben4818 I can't speak for all Germans, but sometimes I get the same impression. My sister, for example, only reads a certain sub-genre of Crime literature - I don't have the English term at the moment - so called Provinzkrimi. Bascially, crime stories set in small towns, often related to a specific local countryside, depending on where the book's story is placed, oftentimes with a faint humorous touch. The majority of these books deals with the neverending and quite annoying stereotype: Mountains, grumpy farmers, mostly accentuated by a Bavarian dialect. At a certain point, there's absolutely nothing special about them, considering the flooding amount of books with such themes, the very same idea gets recycled all over and over again. (Personally, the only one I like is Kluftinger, well, because it's the more familiar Allgäu Swabian, in this case though, I prefer the film adaptations).
      In general, a large part of German TV and literature - as expected usually accociated with the crime genre - suffers a certain shade of grey by oddly stiff mannerisms and lifeless figures, unnaturally repeating the ever plain Standard German phrases (hardly any one's everyday vernacular), playing their parts in a dark and cold imagery of an ideal, clean pseudo-reality, where it's all about individuals reduced to represent the image. If it's not for a handfull comedians such as Otto Waalkes, Hape Kerkeling, Loriot (RIP) and many others, a few, short lived TV shows, older Fairy Tales, and even more so, the counterbalance in a lot of wonderful documentaries, everything else is just a cold punsh of serious realism straight in your face. I definitely won't go to deep into the whole lot of sh** of so called reality-TV shows, constantly mocking the real world with the outright cynical abuse of the everyman's banality. As much, as fantasy readers get accused for being escapists, unable to deal with their reality. I do know my reasons, I would rather be less reluctant, when it comes to justify my interests. Sometimes, I'm worried about the absence of imagination and thoughtfullness out there. Everything is reflected in grey and square shapes complying with the idealistic state of undisrupted functionality. Deutsche Ordnung!

  • @ThamiorSilberdrache
    @ThamiorSilberdrache 4 ปีที่แล้ว +1

    You might have mentoined the reason for the writing direction on the spines: That way if you stand in front of a book shelf and you read the titles, you'll stand on the right side and tilt your head left to read them.If you know pull out a book you are interested in, you'll see it's cover and not its back. That shows that germans use shelves rather then piles to store their books.

    • @svenbuscher2104
      @svenbuscher2104 4 ปีที่แล้ว +1

      Und wenn das Buch mit dem Titel nach oben auf einem Tisch liegt, kann jeder eben diesen lesen und braucht nicht den Buchrücken zu beachten. Liegt es jedoch andersherum, dann ist der Buchrücken lesbar, was ja nun auch Sinn macht, da der Titel verdeckt ist.

    • @ThamiorSilberdrache
      @ThamiorSilberdrache 4 ปีที่แล้ว

      @@svenbuscher2104 Das ist zwar richtig, aber es geht nicht um Einzel-Bücher, die irgendwo auf dem Tisch liegen, sondern um die Methode, Bücher in Stapeln zu lagern. Betrachtet man Filme aus Hollywood, dann fällt einem schon ab und zu auf, dass in Privathäusern oft Bücher gestaüelt im Regal oer auf Beistelltischen liegen, statt aufrechtstehend im Regal. Dann macht diese Form der Beschriftung durchaus Sinn. In Deutschland ist das eher unüblich, deswegen verweise ich ja daruf, dass die Beschriftungsart ein klarer Hinweis darauf ist, dass Deutsche keine Bücherstapel machen, sondern klassisch im Regal aufreihen.

    • @svenbuscher2104
      @svenbuscher2104 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ThamiorSilberdrache Deine Aussage Stelle ich auch nicht in Frage, das ist sicher alles richtig. Im Video wurde explizit das "Tisch-Beispiel" genannt, da wollte ich nur ergänzen, dass in eben solchem Fall, diese Beschriftung auch sinnvoller ist, meiner Meinung nach 🙂

  • @AVN377
    @AVN377 4 ปีที่แล้ว +2

    Does anyone else find themselves wishing that all of their education could just be Rachel explaining things in short entertaining videos? Just me? Okay :D

  • @SuperAbhishekMalik
    @SuperAbhishekMalik 5 ปีที่แล้ว +4

    Thanx for this video.. I love reading and collecting books and I know little about germany of today. It's nice to learn about the value of literature that Germans add with their lives.
    & Ya one more thing, the host is so cute 😊

  • @frlolz
    @frlolz 5 ปีที่แล้ว +12

    tintenherz war so gut ich muss das nochmal lesen :D sonst les ich gerne sebastian fitzek, also thriller :)

    • @krazat
      @krazat 5 ปีที่แล้ว +3

      Oh Gott, ich hasse Tintenherz

  • @timaddison868
    @timaddison868 4 ปีที่แล้ว +2

    1:31 should be "Who's riding so late / in the night and _the_ wind?" to accomplish a galloping meter. As is, it's just a trot. No urgency at all.

  • @parrot027j8
    @parrot027j8 5 ปีที่แล้ว +12

    I knew every single book mentioned in this video, i feel so intelligent ;)

  • @daveausmunchen7787
    @daveausmunchen7787 4 ปีที่แล้ว +6

    Literature and music are those two German things where we had the best in the world for a good hundred years, but now are lacking in creativity. Also very popular are the scandinavian crime thrillers

    • @lordanonimmo7699
      @lordanonimmo7699 4 ปีที่แล้ว +1

      I don't think is actually lacking creativity but just that german creativity for culture declined because of the events of 20th century,and had a brain drain.Now that germany is more prosperous and stable maybe things will get better like in other sectors such as filmaking for example.
      And Germany didn't lost it's touch on music everbody knows Hans Zimmer.I think that the only art that doesn't have a super famous german is painting.

    • @AB-gw6uf
      @AB-gw6uf 3 ปีที่แล้ว +1

      @@lordanonimmo7699 ehmmmm......Caspar David Friedrich- literally the most famous Romantic painter?

    • @lordanonimmo7699
      @lordanonimmo7699 3 ปีที่แล้ว

      @@AB-gw6uf I am talking in general,a average person can say many german compositors,writers,
      Even filmmakers,but painting in general a average person can't say as many.

  • @aleksandrarahmanovic4229
    @aleksandrarahmanovic4229 4 ปีที่แล้ว

    Love the video, highly entertaining but not silly. Nice sense of humor.

  • @Yorosero
    @Yorosero 4 ปีที่แล้ว +2

    I remember reading Cornelia Funke's stories as a kid. I didn't know they were originally German!

  • @TheJan1101
    @TheJan1101 5 ปีที่แล้ว +1

    Reading books from the UK at the moment. Good old double o seven from Ian Flemming.

  • @alusha1791
    @alusha1791 4 ปีที่แล้ว +2

    I read inkheart in English growing up, but never knew it was originally German.

  • @South_hours
    @South_hours 5 ปีที่แล้ว +4

    Ahhh.. her British English accent.😍😍🥰🥰.

    • @TheJan1101
      @TheJan1101 5 ปีที่แล้ว

      @ΟΜΑΙΜΟΝ ΟΜΟΔΟΞΟΝ No shes from Great Britain.

    • @martin09091989
      @martin09091989 5 ปีที่แล้ว

      Warum spricht sie so Akzent frei deutsch? Ich würde niemals drauf kommen das sie Britin ist wenn sie deutsch spricht.

  • @Lucas-wd4td
    @Lucas-wd4td 4 ปีที่แล้ว +1

    0:40 I'm almost shoked. So in average the germans read less than Brazil? It is really strange to hear that. I'm myself from Brazil, and I know from my experience that brazilians read just a few books per year (last time I checked, about three books in the year).

    • @dweuromaxx
      @dweuromaxx  4 ปีที่แล้ว +3

      @Lucas I guess Rachel is refering to a survey from a German Market Research Institute (Search for "GfK") in 2017 .
      At that time the order was as follows:
      1. China
      2. Russia
      3. Spain
      4. Great Britain
      5. Italy
      6. USA
      7. Argentina
      8. Brazil
      9. Mexico
      10. Canada
      11. Germany
      12. France
      13. Japan
      14. Australia
      15. Netherlands
      16. Belgium
      17. South Korea
      But you never know how accurately that reflects reality...

    • @Lucas-wd4td
      @Lucas-wd4td 4 ปีที่แล้ว +1

      @@dweuromaxx Interesting to know that. Yeah, surely we can not be so sure about how accurate are the surveys, but I suppose it's more accurate than my particular experience alone hahaha.
      It was just really surprinsing.

    • @doroparker1702
      @doroparker1702 4 ปีที่แล้ว +1

      On what data is this information?
      Books bought per year?
      I read 15 to 20 books per year and compared to friends and family this is not much.
      Every German household I know has minimum one complete wall covered with books in bookshelves.
      Some passed down over generations.
      I still got books in old German letters and I can read them without problems. It is classic novels from Dostojewski and Thomas Mann.

  • @luzvinosorio400
    @luzvinosorio400 3 ปีที่แล้ว +1

    "Were books are burn, people will also be burned". Simple truth, but hurtful for the people we love books.

  • @KiwiAteMonkey
    @KiwiAteMonkey 5 ปีที่แล้ว +6

    Were the interviews filmed in Bonn? It looks like Bonn :D

    • @RachelStewart04
      @RachelStewart04 5 ปีที่แล้ว +8

      Yes - good spot!

    • @HagenvonEitzen
      @HagenvonEitzen 4 ปีที่แล้ว

      DW headquaeters are there after all (not saying that they never go elsewhere)

  • @markiscouch6729
    @markiscouch6729 3 ปีที่แล้ว +1

    Interesting! Informative!

  • @31337flamer
    @31337flamer 4 ปีที่แล้ว

    0:14 that knife is an "opi" :D Opinel .. i think at least every german scout (pfadfinder) knows them xD .. and the pidgeons sing: "gorooo, goroo there's blood in the shoe.. the shoe is too tight, she's not the real bride" :P

  • @aliasbelias2674
    @aliasbelias2674 4 ปีที่แล้ว

    What about "The Swarm" by German author Frank Schätzing? Has it been popular in English speaking countries as well?

  • @pixelmaus2407
    @pixelmaus2407 4 ปีที่แล้ว +1

    As a German teenager, I want to add a few things. Yes, Krimis are awesome, but my favorite Krimis are by Ursula Poznanski, who writes in German, but she is Austrian. And I don't like Cornelia Funke's books at all. Personal preference, I guess. My favorite Krimi is "Vanitas" (Ursula Poznanski) and I really like the fairy tales of the Brothers Grimm, but my favorite books of all time are Fantasy novels from an American writer.
    Fun fact: my university is called "Johannes Gutenberg Universität" to honor his invention.

    • @johannasophia8989
      @johannasophia8989 4 ปีที่แล้ว

      Ursula Poznanski is amazing! I read Saeculum and Erebos, guess I'll really need to read Vanitas now.
      Cornelia Funke is also not really my thing, I prefer Walter Moers when it comes to Fantasy books

  • @natsus.8167
    @natsus.8167 4 ปีที่แล้ว

    ich finde zwei der besten deutsche Schriftsteller sind Walter Moers (Rumo, Das Labyrinth der träumenden Bücher, Die Stadt der träumenden Bücher, etc.) und Richard Schwarz (Die Sage : Das Geheimnis von Askir, Die Saga : Götterkriege, Fluchbrecher).

  • @JustMe-12345
    @JustMe-12345 3 ปีที่แล้ว

    Omg i know (and love) schwert und glut (sword and....fire-ish).... but funny that you choose that

  • @frankbr5991
    @frankbr5991 3 ปีที่แล้ว

    Try to read : Der Abentheuerliche Simplicissimus Teutsch. First Novell written in Germany. I love this book

  • @peaveyst7
    @peaveyst7 4 ปีที่แล้ว

    also a great german book is "die abenteuer des werner holt" or in english "the adventures of werner holt". its about a young german teenager during the second world war how he expirienced it. it has many loveble characters and the story is based loose on the live of the autor dieter noll.

    • @animalfriend6413
      @animalfriend6413 4 ปีที่แล้ว

      We read that in shool and yes, it's great.

  • @talgattursynbekov9677
    @talgattursynbekov9677 5 ปีที่แล้ว +5

    Yeah u r back!

  • @S0oo
    @S0oo 4 ปีที่แล้ว +4

    I'm surprised you didn't mention our very disturbing child fairy tales like:
    *Der Struwwelpeter*
    It is pretty much a bundle of Short Storys for kids with things you should or should not do but extremely morbid and bloody. I don't remember how old i was, maybe 3 or 4 years old and mom shows me a book were a child that sucks his thumbs all day gets his thumbs cut off from a guy with a giant scissor.
    And today i read manga, so this hasn't affected me at all :)

    • @vyvienn
      @vyvienn 3 ปีที่แล้ว +1

      The amazing thing about Struwwelpeter is that it was the very first book actually written FOR a child - it was meant to teach AND entertain, unlike books given to children before. I still love it today, and maybe even more so because it was written by a fellow Hessian.

  • @matildawolfram4687
    @matildawolfram4687 ปีที่แล้ว

    Very interesting video! Many thanks to the author of the channel for the recommendations! The problem with many people is that they want to take a "magic pill" or get "secret knowledge" and immediately have skills and abilities. However, the truth of life is that knowledge, skills, and abilities do not come by themselves. You can't learn a foreign language without doing anything, without wasting your time and effort, just like you can't learn to ride a bike lying on a comfy couch, listening to lectures and watching videos about "modern methods of learning" on a bike. To really learn something, you have to really practice every day. You're going to fall down while you're learning, and you're going to get bumps - that's normal! The ups and downs of learning are an integral part of our lives. Motivation from success and depression from failure will always be your study companions. However, every student has problems in his or her studies that he or she lacks the knowledge to solve. It can be: poor memorization of words; no progress in language learning; the student can speak, but does not understand speech by ear; misunderstanding of grammar; incorrect pronunciation, etc. Agree that a problem you don't know how to solve is very demotivating. In order to find the answer to our question we have to spend a lot of time to read videos, articles and books by polyglots. In today's world, we have to solve problems as quickly as possible. I don't have time to study and analyze a huge amount of information. My goal is to master the basic knowledge of a foreign language as quickly as possible and already start earning money effectively in the international arena. I settled on the practical guide by Yuriy Ivantsiv " Polyglot's Notes: practical tips for learning foreign language". This book is always in my bag. If I have a problem while learning a language, I quickly find the answer in this book. There are many different techniques and tips for learning a foreign language in Polyglot Notes. I have made my own individual schedule and plan for language learning. Now I know what I am going to study, how I am going to study, when I am going to study and what results I am going to achieve. No problem could stop me! With an effective language learning plan my professional skills are more and more in demand internationally every day. Friends, don't stop there! Everyone has talents that millions of people around the world need! Learn the language and make your ideas and dreams come true! Thanks to the author of the channel for the informative and useful video! Your videos motivate me.

    • @dweuromaxx
      @dweuromaxx  ปีที่แล้ว

      Thanks for your comment!

  • @niazmaksud1139
    @niazmaksud1139 4 ปีที่แล้ว

    I really like the tone and voice of this host.

  • @letrasynumeros6353
    @letrasynumeros6353 5 ปีที่แล้ว +1

    What happened to F. v. Schirachs bestsellers?

    • @dweuromaxx
      @dweuromaxx  5 ปีที่แล้ว

      Have your read his books? It seems they are not part of the bestseller list in Germany right now.

    • @letrasynumeros6353
      @letrasynumeros6353 5 ปีที่แล้ว

      @@dweuromaxx I have, and I think they are great. They were on the bestseller lists, and it seems to me you could have mentioned more famous german authors of this time, especially since you mentioned that germans also like mistery and thriller books. Anyway, I do think your video was very well made and explains its topic in a simple and interesting manner.

    • @dweuromaxx
      @dweuromaxx  5 ปีที่แล้ว

      @@letrasynumeros6353 Thank you very much for your feedback Nicloas! Sorry that we didn't include more current authors. Though, we mentioned Cornelia Funke for example! ;-)

  • @ariann8265
    @ariann8265 4 ปีที่แล้ว +1

    As a German girl I miss authors like Kai Meyer , Ursula Poznanski or Kerstin Gier :) . But I`m lucky that Cornelia Funke was named :D

  • @cliffjones8809
    @cliffjones8809 4 ปีที่แล้ว

    What is "selling a book license"? Does this mean a digitial copy of a book, or a right to publish in some other area?

  • @woschaebedip
    @woschaebedip 4 ปีที่แล้ว

    I laughed out loud at thedramatic beach basket :D

  • @mayzyada6896
    @mayzyada6896 4 ปีที่แล้ว

    you can add to the low any book imported must give 2 books to this library .
    By that you give more chance to read international ideas

  • @naveenkumarnallamolu2004
    @naveenkumarnallamolu2004 4 ปีที่แล้ว

    Love your presentation and voice

  • @derHutschi
    @derHutschi 4 ปีที่แล้ว

    lasst uns nicht vergessen das wir auch Werke von ausläendischen Autoren in unseren Buchhandlugen bekommen können: die Scheibenwelt-Romane von Sir Terry Pratchett, die Werke von Davad und Leigh Eddings (Polgara, Belgarion) .... daher ein + für unsere Buchläden (und speziell für den wo ich Stammkunde bin)

  • @rainphantom
    @rainphantom 5 หลายเดือนก่อน

    2:04 Yeah I think that is the opposite of what they are actually achieving.

  • @swanpride
    @swanpride 4 ปีที่แล้ว +1

    It's important to note that the reason why German books don't make it international is because publishers from the anglosphere are just too snobbish to even consider them. Cornelia Funke made it big because she paid for the translation of her books herself and then pushed for them being published.
    The Chinese on the other hand apparently just love our classics.

  • @helletenbrix9614
    @helletenbrix9614 4 ปีที่แล้ว

    Just wondering... When a book is translated from english to german, the german version seems to have (a lot) more pages. 'A little life', written by Hanya Yanagihara, has 750 pages in english and dutch, but 950 in german (and around 850 in french). Anybody who knows why?

    • @kiceno917
      @kiceno917 4 ปีที่แล้ว

      because often times the German words are longer so therefore you need more space for your story

    • @doroparker1702
      @doroparker1702 4 ปีที่แล้ว

      German language has simply more letters than English.
      Plus there is a polite form to speak in third person with adult people in Germany. This is very common in every day life and takes more words. In English this Form of polite language is only spoken to the queen.
      In English criminal stories
      A guy got shot.
      Ein Mann wurde
      1- angeschossen
      2- erschossen
      In German you know that
      1 he got just wounded and 2 he got shot to death.
      a girl - ein Mädchen
      A woman - eine Frau
      a boy - ein Junge
      A man - ein Mann
      Write - schreiben
      Go - gehen
      Sit down - setz dich,
      or polite - setzen Sie sich
      Go down the street to the river.
      Geh die Strasse entlang bis zum Fluss.
      Gehen Sie die Strasse entlang bis zum Fluss.
      See, much more letters in German. We need more trees for our books, so Germans like to borrow books in libraries.
      In most cities you can find donation boxes with books just on streets. Marked with a sign 'zu verschenken'.
      'For free'.

    • @helletenbrix9614
      @helletenbrix9614 4 ปีที่แล้ว

      @@doroparker1702 Danke für Deine Antwort! Solche Kästchen gibt's in Belgien auch. Sie heissen boekentil, auf Deutsch wäre das Bücherschlag.

    • @rickidisdier817
      @rickidisdier817 3 ปีที่แล้ว

      @Doro Parker "German language has simply more letters than English." I think you meant to say that it takes more WORDS in German to say something. Because the German language uses the same alphabet as English.

    • @NiNa-cj7jb
      @NiNa-cj7jb 3 ปีที่แล้ว

      And in addition to what the other commentators wrote, I often get the feeling that the German translations are being written in a bigger type size 🤔

  • @quatschk0pfr.w.676
    @quatschk0pfr.w.676 4 ปีที่แล้ว +1

    If you wanna read some good German fantasy books, I'd recommend Die Zwerge or Schattenspiegel.

  • @mudraartist3912
    @mudraartist3912 4 ปีที่แล้ว

    Very few might give watched this episodes of DW network to get know the Germans but RACHEL

  • @jaredwike5548
    @jaredwike5548 3 ปีที่แล้ว +1

    Wichtig und richtig!

  • @thomaskember4628
    @thomaskember4628 5 ปีที่แล้ว

    Rachel didn’t mention e-books such as Kindle. Are these popular in Germany?

    • @steinistein8611
      @steinistein8611 5 ปีที่แล้ว +1

      As a german: I get the impression they're very popular in the us and most people there read ebooks.
      In Germany everybody knows them, but I know only 3 people, me included, who read ebooks. I'd say paperback is still much more popular.

    • @thomaskember4628
      @thomaskember4628 5 ปีที่แล้ว

      Steini Stein I don’t have a Kindle , it’s not necessary. I read e-books on my IPad. It’s very easy. Do you use a Kindle or an iPad?

    • @steinistein8611
      @steinistein8611 5 ปีที่แล้ว

      @@thomaskember4628 I have an old kindle from like 2012 or something. I was always reading on my kindle. But I bought an iPad last month and now I'm using that. I really love the small format of the kindle, but because it's such an old model the screen isn't lit and that always bothered me a bit. I'm only reading on it now when my bf is playing something in my iPad.
      But I want to take good care of my old companion
      Edit: just checked, it's from 2011 actually. Really impressive, still works perfectly. It's just a bit slow by today's standards.

    • @swanpride
      @swanpride 4 ปีที่แล้ว +1

      I own a kindle, because frankly, I have run out of space for books. But its still more an addition to "real" books.

    • @NiNa-cj7jb
      @NiNa-cj7jb 3 ปีที่แล้ว

      Yep, I agree with the other commentators. They are getting more popular each day, but I think for many of us Germans it is more like an addition to the paper books. I myself cannot stand the idea of paying for a book that has an emotional meaning to me (like Harry Potter) and not having it in my bookshelf where I can see it😅 I use my Kindle more for thrillers and Kindle Unlimited reading, so books that I am not so emotional attached to.

  • @linleyfamily8758
    @linleyfamily8758 4 ปีที่แล้ว

    Krimi is really pronunced schimi? (3:47)

    • @Swapnadipc
      @Swapnadipc 4 ปีที่แล้ว

      Linley Family it’s more like kgrrimi. You need to pronounce the r as if you are gurgling

    • @doroparker1702
      @doroparker1702 4 ปีที่แล้ว

      Schimi was a very famous Kommissar.
      Schimanski, in short Schimi. The actor Götz George played this role. Commissar detective with his leather jacket, cigarettes and alcohol and hangover.
      Won several prices and even filled cinemas, not only TV at home.

    • @doroparker1702
      @doroparker1702 4 ปีที่แล้ว

      @@Swapnadipc no, not really. In Bavaria and some other regions the r is pronounced like Spanish 'Arriba'.

  • @shalinimetalworksprivateli6958
    @shalinimetalworksprivateli6958 3 ปีที่แล้ว

    Madam what german think about Sanskrut Language?? Please make a video on that

  • @amrmusharrafa4914
    @amrmusharrafa4914 5 ปีที่แล้ว +8

    Journal articles and scientific papers, keeping high attention to "Tech books"

    • @dweuromaxx
      @dweuromaxx  5 ปีที่แล้ว +3

      Cool, very specific. Are you a scientist yourself?

    • @amrmusharrafa4914
      @amrmusharrafa4914 5 ปีที่แล้ว +3

      @@dweuromaxx I'm a MSc student studying IT security in Berlin

  • @spplS.
    @spplS. 4 ปีที่แล้ว

    Woher kann sie einfach so gut Englisch und Deutsch? Ich schau mir die Videos hauptsächlich an, weil mich das so fasziniert...

  • @michaelaxwilhelm3176
    @michaelaxwilhelm3176 5 ปีที่แล้ว +1

    WOW!!! FANTASTIC!!!

  • @colasalz2
    @colasalz2 4 ปีที่แล้ว

    wait...irgendwoher kenne ich die dame bei 1:15 doch ? die hat doch einen eigenen youtube kanal

  • @Benedikt83
    @Benedikt83 4 ปีที่แล้ว

    As a german "bookworm", i prefer Fantasy, Medieval Storys, Sci-Fi and sometimes Thrillers. My favorite authors are Michael A. Stackpole, Alexey Pehov, Richard Schwartz, Stephen King, Sara Douglass, Wolfgang Hohlbein, and so many more... xD

  • @baconpancakes8899
    @baconpancakes8899 4 ปีที่แล้ว

    1:56 what was the point of that?

  • @tanvir.morshed
    @tanvir.morshed 5 ปีที่แล้ว +3

    Interesting!

  • @lemonfighter5806
    @lemonfighter5806 3 ปีที่แล้ว

    Der Anfang war wirklich stark

  • @GenkiBlast
    @GenkiBlast 4 ปีที่แล้ว

    I wonder if Clive Cussler books are big over there. They're more an adventure book than anything with a mix of suspense, crime or action.

    • @Inotsosunny
      @Inotsosunny 4 ปีที่แล้ว

      I love his books! But then I'm not german...

    • @NiNa-cj7jb
      @NiNa-cj7jb 3 ปีที่แล้ว

      Yes, they are! 😊 My father read his book like aaaall the time when I was growing up.

  • @graybow2255
    @graybow2255 4 ปีที่แล้ว

    2:04 the British intrusive (r): the idea(r) is

  • @Jaws972011
    @Jaws972011 3 ปีที่แล้ว

    the gory part of folklore didnt come from the brothers grimm,actually they toned everything down a bit to make it more suitable to the public

  • @felixzayedovic7184
    @felixzayedovic7184 4 ปีที่แล้ว

    I wouldn't never try to compete with anyone who has the courage to read a dictionary.

  • @misterproject8
    @misterproject8 5 ปีที่แล้ว +3

    Erlkönig is such a great song...

  • @stafa5568
    @stafa5568 4 ปีที่แล้ว

    How about 'Salt to the sea' is it from Germany?

    • @dweuromaxx
      @dweuromaxx  4 ปีที่แล้ว

      No, that book is by American Writer Rūta Šepetys.

    • @stafa5568
      @stafa5568 4 ปีที่แล้ว

      @@dweuromaxx Noted

  • @kevincarlson4562
    @kevincarlson4562 3 ปีที่แล้ว

    Ironically,I read a book title The Rat by German author Gunther Grass.The undercurrent seemed to be women creating and knitting while men blew up and destroyed the world.Gunther Grass
    also wrote Being There,which Neil Simon adapted into an old movie.

  • @D0MiN0ChAn
    @D0MiN0ChAn 4 ปีที่แล้ว

    Wäre es viellecht möglich, Klaus Fritz als Übersetzer der Harry-Potter-Reihe in der Videobeschreibung zu würdigen? Seine ausgezeichnete Arbeit hat immerhin nicht gerade wenig zum Erfolg der Buchreihe in Deutschland beigetragen. #namethetranslator

    • @doroparker1702
      @doroparker1702 4 ปีที่แล้ว

      Ich mag seine Übersetzung nicht. Er hat einige Wortspiele ignoriert.
      Ich habe die Harry - Potter - Reihe nach dem ersten deutschen Buch nur noch auf Englisch gelesen.
      Mir fällt gerade nur ein Beispiel ein. Er hätte Diagon-Allee nehmen sollen, es ist diagon alley im original.
      Winkelgasse ist völlig falsch übersetzt.
      Dieses Wortspiel hätte wunderbar im Deutschen funktioniert.

  • @DachlatteFN
    @DachlatteFN 3 ปีที่แล้ว

    How many books are forbidden in Germany ? Worldwide ranking ?

    • @vyvienn
      @vyvienn 3 ปีที่แล้ว

      Hard to say. Wikipedia lists 23 books that are either forbidden or at least not allowed to be sold to minors, mostly due to extreme content of some sort. The current lists of books deemed "dangerous to youth" in some fashion are technically public, but you'd have to contact the ministry in charge to get access, which is normally only given to places that deal professionally with books in some manner (to include schools). The last time a book was actually forbidden was in 2007, when author Maxim Biller had to retract his novel "Esra" because an ex-girlfriend successfully argued that its content was damaging to her reputation.

  • @flokoeh4994
    @flokoeh4994 4 ปีที่แล้ว

    I loooooove inkwlorld. Zauberzunge!!

  • @StarOnTheWater
    @StarOnTheWater 4 ปีที่แล้ว

    Actually from what I've learned the Grimm brothers "degorified" tales they had collected in different versions all over Europe. The original versions are often not very... family suitable.

  • @hiimain7932
    @hiimain7932 2 ปีที่แล้ว

    I love libraries 💗

  • @chrisrose3967
    @chrisrose3967 3 ปีที่แล้ว

    Books are not pricey at all in Germany. There’s always a cheap/cheaper edition of pretty much any kind of book at a very reasonable price(it varies between 3.00 and 13.00 €).

    • @NiNa-cj7jb
      @NiNa-cj7jb 3 ปีที่แล้ว +1

      Ah, you mean hardback and paperback, don't you? That's right, if you don't want to spend so much on the hardback edition, there is the cheaper paperback version. Even though it sometimes takes a littler longer till it's published.