The first 1,000 people to use this link will get a 1 month free trial of Skillshare: skl.sh/gracemandarinchinese07211 - I hope you enjoyed today’s video! 💛
If you would do your skillshare ads IN CHINESE then I would be much likelier to listen to them. just put the english subtitles idk how skillshare would react but I LOVE to listen to ads in the language I am learning! I Hate to hear ads in a language I know.
the natural rhythm and sentence structure of English is iambic pentameter ALL of shakespeare is that! other languages are different: Finnish, Estonian, Trochaic Tetrameter Greek, Dactylic hexameter. Looks like Chinese is Iambs like English, but id if it's pentameter tetrameter or what lol.
Hi Grace! Have you thought of analysing your own Chinese from a learner’s perspective, our perspective? You could make a short video speaking Chinese to us, talking about anything you might like for 4-5 minutes, and then for the second half of the video break down the tricky parts and useful bits of what you said, along with grammar/vocabulary points and so on? That would give us both listening practice as well as allow us to learn from you what we should be paying attention to and how to improve? I don’t know, just an idea. Thanks for your work and all the best from Europe, Spain to be specific!
personally, when i first learnt about the tones, thinking about it as “stressing” certain syllables helped me to pronounce it better. for example in 喜欢 it helps me to think of the second syllable to be stressed and it works. so even if some people say the first syllable should be stressed, while others say its the second syllable, in the end you should just find out which helps you more.
Thank you for touching upon the intonation in Chinese, it always baffles me how intonation can basically make one tone sound like something completely different, especially since tones affect the meaning of the word. I've heard the popular stories about students messing up their tones and becoming impossible to understand for the native speakers, yet when intonation affects how those tones sound, the meaning of the individual words seems to remain clear. Like, the 来 in 他真的不会来? sounds like lái to me, yet when the sentence turns into a statement it sounds like lǎi. I guess it's a matter of context and getting familiar with the speech patterns in Chinese, but it's still frustrating that the more I learn about this subject, the more complex it becomes lol
Other Chinese dialects seem to have more equal emphasis on many, but not all, 2 syllable words. so that their stress is, more regular, as they have, fewer or no neutral tone words. This also affects singing, styles between Northern/National song styles and, SE nad Central E dialects which still, have, some, syllables that end in, - k, -p, -t, or glottal stop, which always ? have full stress. Hope that these help. Zhu ni, hao yunqi !!! Jia, you !!! tones
Grace laoshi, I enjoy this video very much, I would call it 《Grace 老师的说话术》😀 especially when you tell 他。。。不会来, it's so obvious link to people's hesitate。thank you for sharing~ 🌈🌹👍
I spent some time finding speakers that I liked listening to. I then carefully listened to their audio and transcribed it including syllabic pitch change, phrase pitch change, and pitch length in tone pairs and tone triads. In the end, it was just about as effective as just carefully shadowing the audio which takes a lot less time! Over-analysis is less effective than just listening to a lot of native content and shadowing a lot. Shadowing a consistent speaker or local accent/dialect also helps so you don't get mixed signals. A Harbin accent has a bit different emphasis than a Taiwan accent for example. Anyway, hope that's helpful to someone.
Thank you! This is the first info source that comments on the combination: pitch changes for tones, and pitch changes for intonation, and how the two interact. This has confused me for ages. With this new information (and lots of study) maybe I can figure it out.
Really helpful video! Question: are the stress rules different for Taiwan vs Mainland accents? I remember reading that Mainland speakers usually have stress timing (stressed syllables being longer, like you said), but that some speakers in Taiwan have syllable timing (stressed and unstressed syllables are the same length). In your experience, is that true or is it outdated?
You're right. Mandarin speakers in Taiwan tend to speak every syllable with same length. For example, in this video, "東西" is pronounced "dong1 xi1" in Taiwan with the same length of each syllable. "石頭" is similar too, it's pronounced "shi2 tou2" in Taiwan with the same length of each syllable as well. There are more differences between Mandarin of mainland China and Taiwan, this is just one of them.
More questions ! Some, few on video said that Putonghua has fewer unstressed syllables, but Beijing and, Taiwan, have, more !! True, or false? Their examples seemed, to.prove their claims.
Thank you Grace for all your videos! Great information, going deep in understanding Chinese pronunciation! I have some questioning. Could you please help me to understand? The second ton of 来 seems to be very light (like neutral tone) and short (please see this video 6:20 in the sentence 他。。不回来). Could you comment, please? I am a little bit confused hearing that the second ton is the longest. My Chinese teacher told us the second ton is rising short ton and it was what I think I observed listening to native speakers. For example, in 来, the second ton seems to me to be short. Another particularity I was trying to understand is, in the case of 今天 (1st, 1st ton), sometimes it seems to me, the native speakers pronounce the ton of 天 not only shorter but also with a lower pitch than the first ton of 今. What do you think about this?
The reason why 来 in 回来 is shorter is because in a sentence, we usually stress the first syllable of a word more than the second syllable, so that’s why 来 sounds shorter and lighter than 回. I don’t really know why your Chinese teacher say the second tone is short. (If she has talked about the reason, I’d definitely like to know! 😊) In the research papers I read, they all show that the second is the longest tone among the four tones (of course, intonation and emphasis do affect the length of each tone like I said in the video) For the last part, I think you’re right! I’ve been wondering about that too. I’m definitely interested in looking into it! Thanks for sharing your thoughts!
@@GraceMandarinChinese Thanks for the answer! :-) I don't go to this Chinese class anymore but I will ask the teacher if I have a chance. I guess she told this just by her own observation.
Wow, interesting topic! I think your opinion on this subject makes sense.🙂 Is this also related to what your professor was teaching in your vlog? I think she explained that 與 should have a shorter duration because it’s a conjunction. Anyway, thanks for another insightful video! The four tones having different durations is all new to me so I should definitely pay attention to this from now on. 👍
6:40 I looked to substitles and how he spoke. I didnt understood anything..does he somehow connection words? 6:58 i heard 今天(jin'nian) istead of jintian. I dont understand why?
Nice video. Just surprised that the 3rd tone is being presented as being the shortest one. Usually the third tone is presented as being longer than the 2nd and 4th tones. Is that because we usually use the half-3rd tone, instead of the full one?
One problem I haven't seen any Mandarin teacher discuss: two of the "tones" are rising(2)/falling(4). But in normal (full-speed) speech, each syllable has only ONE pitch. Syllables are simply too fast to allow pitch changes. Being musical, I noticed this long ago. But no Mandarin teacher ever mentions this HUGE difference. Is this a blind spot? Do native speakers "think" they are making rising/falling pitch changes, even when they aren't? Or do teachers simply focus on isolated syllables?
A youtuber called Spongeflower also does some deepdives into this topic. I recommend watching her videos if you would like to learn more. Correct me if i’m wrong but I see this as a rather advanced topic, I feel like I should learn how to intonate the words correctly first and foremost. But anyway you can check out her videos (I think she also deserves more viewers :) : m.th-cam.com/video/euDGU_9f3JU/w-d-xo.html
Hi there, Grace! Whats the difference (from piying form) between the pronunciation of "nan" and "nang"? Do we use the tip of the tongue in pronunciation of the first word, by any chance? Could you explain ?
Yeah, but I would still say mandarin isn't a stress accent language because it's consistent. The stress is on the second except for words like 包子 and others that have a neutral tone. English just has primary stress, secondary stress, and tertiary stress without a pattern. Kind of like how tones don't have pattern. It's just that way it is.
Chinese definitely INCREASES VOLUME and also Lentheeens the wooooord to add a psychological emphasis. idk about a regular rhythm like. e.g. iambic pentameter. Le halp plz!
Dim sum has, both, savory, and sweet flavors. There, are also sweet dishes classified as toimei or table end, in, Cantonese, restaurants and cookbooks = official desserts, but sweet dimsums. seem to still be dimsums, and not desserts. What are and why are there differences? All sweet dishes are NOT the same. ??!!
Dim sum and Xiaochi both have savory and sweet dishes. Cantonese also has DIFFERENT sweet dishes as toimei = dessert, Putonghua = ?? and has same distinction between 2 sorts of sweet dishes ??
Word stress isnt always uniform. For example, ice cream. In america we use to say iceCREAM, now we say ICEcream. And you will still hear people say it the other way.
大家好我是台灣人。 Hello guys, I'm a Taiwanese. 我是無意間發現這個頻道的,我覺得看外國人學中文很有趣 I find this channel unintentionally, and I think it is pretty interesting to see foreigners learn Chinese. 我想要分享一件我對於自己的母語的不重要小發現哈哈哈。 I'd like to share a little thing I find in my mother tongue, which is not really important hahaha. 那件事就是我發現我們的一聲的音高和音符g幾乎是同一個音高。 The thing is that I realize our first tone is almost at the same pitch of g note. 祝這裡的大家可以把中文學到精通 Hope everyone here can master the Chinese.
Taiwanese Mandarin doesn't have stress, and IIRC neither does Guangdong-HK Mandarin. That's the way our languages work when imposed on a stress-timed language.
The first 1,000 people to use this link will get a 1 month free trial of Skillshare: skl.sh/gracemandarinchinese07211
-
I hope you enjoyed today’s video! 💛
OK!“我收到哂!“😁😁😁❣🤜🤛
for extra fun look up the dirty meaning of "teabag"
"He teabagged me at the gay night club"
What can I say? I'm evil.
If you would do your skillshare ads IN CHINESE then I would be much likelier to listen to them. just put the english subtitles
idk how skillshare would react but I LOVE to listen to ads in the language I am learning! I Hate to hear ads in a language I know.
Did you see the other half of me romcom yet? it's really good!
the natural rhythm and sentence structure of English is
iambic pentameter
ALL of shakespeare is that!
other languages are different: Finnish, Estonian, Trochaic Tetrameter
Greek, Dactylic hexameter.
Looks like Chinese is Iambs like English, but id if it's pentameter tetrameter or what lol.
Hi Grace!
Have you thought of analysing your own Chinese from a learner’s perspective, our perspective? You could make a short video speaking Chinese to us, talking about anything you might like for 4-5 minutes, and then for the second half of the video break down the tricky parts and useful bits of what you said, along with grammar/vocabulary points and so on?
That would give us both listening practice as well as allow us to learn from you what we should be paying attention to and how to improve?
I don’t know, just an idea. Thanks for your work and all the best from Europe, Spain to be specific!
Thank you for the suggestion! 😉
Un Español
I was JUST wondering about this! Mind reader! Thank you!
personally, when i first learnt about the tones, thinking about it as “stressing” certain syllables helped me to pronounce it better. for example in 喜欢 it helps me to think of the second syllable to be stressed and it works. so even if some people say the first syllable should be stressed, while others say its the second syllable, in the end you should just find out which helps you more.
谢谢你Grace老师,我最近跟随着你的channel。我发觉到你的视频解释地很仔细又很容易懂。帮助了我进步我的华语语法掌握。谢谢你。😀😀😀
your voice is so soft
Thank you for touching upon the intonation in Chinese, it always baffles me how intonation can basically make one tone sound like something completely different, especially since tones affect the meaning of the word. I've heard the popular stories about students messing up their tones and becoming impossible to understand for the native speakers, yet when intonation affects how those tones sound, the meaning of the individual words seems to remain clear. Like, the 来 in 他真的不会来? sounds like lái to me, yet when the sentence turns into a statement it sounds like lǎi. I guess it's a matter of context and getting familiar with the speech patterns in Chinese, but it's still frustrating that the more I learn about this subject, the more complex it becomes lol
Other Chinese dialects seem to have more equal emphasis on
many, but not all, 2 syllable words.
so that their stress is, more regular, as they have, fewer or no neutral tone words. This also affects singing, styles between
Northern/National song styles
and, SE nad Central E dialects
which still, have, some, syllables
that end in, - k, -p, -t, or glottal
stop, which always ? have full stress.
Hope that these help.
Zhu ni, hao yunqi !!! Jia, you !!!
tones
I have wondered this for years. Thank you!
Thanks for the easy to follow explanation. Your hard work to make these super video productions are much appreciated.
Beautiful video sis.
Keep it up always 🙏
such a helpful video! I love that you cover concepts that are broadly very useful, and hard to find info about with other resources. Thank you!!
Grace laoshi, I enjoy this video very much, I would call it 《Grace 老师的说话术》😀 especially when you tell 他。。。不会来, it's so obvious link to people's hesitate。thank you for sharing~ 🌈🌹👍
I spent some time finding speakers that I liked listening to. I then carefully listened to their audio and transcribed it including syllabic pitch change, phrase pitch change, and pitch length in tone pairs and tone triads. In the end, it was just about as effective as just carefully shadowing the audio which takes a lot less time! Over-analysis is less effective than just listening to a lot of native content and shadowing a lot. Shadowing a consistent speaker or local accent/dialect also helps so you don't get mixed signals. A Harbin accent has a bit different emphasis than a Taiwan accent for example. Anyway, hope that's helpful to someone.
Yes, it's very important to have enough input and imitation to improve our language skills! Thank you for sharing your experience!
Thank you! This is the first info source that comments on the combination: pitch changes for tones, and pitch changes for intonation, and how the two interact. This has confused me for ages. With this new information (and lots of study) maybe I can figure it out.
Very interesting video!! Thank you for making such good quality videos :D
你解释得很清楚,谢谢Grace!
i enjoyed this video
Perfect!!!! Thank you so much 💕
I Finished watching Go ahead last week.
Wow 6 days ago.. Thanks for the effort 💕💕
level high, falling like !, rising like ? and level low vocal fry is likely the easiest way to get mandarin tones for anglos
Really helpful video! Question: are the stress rules different for Taiwan vs Mainland accents? I remember reading that Mainland speakers usually have stress timing (stressed syllables being longer, like you said), but that some speakers in Taiwan have syllable timing (stressed and unstressed syllables are the same length). In your experience, is that true or is it outdated?
You're right. Mandarin speakers in Taiwan tend to speak every syllable with same length. For example, in this video, "東西" is pronounced "dong1 xi1" in Taiwan with the same length of each syllable. "石頭" is similar too, it's pronounced "shi2 tou2" in Taiwan with the same length of each syllable as well. There are more differences between Mandarin of mainland China and Taiwan, this is just one of them.
@@haidancheng5199 Thanks! I'm familiar with some of the other differences (different vocab and different accent) but there's always more to learn!
Taiwanese Mandarin is syllable-timed, so stress doesn't exist unless it's obnoxiously affected by a broadcaster.
More questions ! Some, few on video said that Putonghua has fewer unstressed syllables, but
Beijing and, Taiwan, have, more !!
True, or false? Their examples
seemed, to.prove their claims.
Excellent lesson. Keep it up!
Thank you grace, no wonder I often sound like a robot.
this video is very beautiful
i like this video
this is so helpful!
哇,看到關於重音的視頻讓我有點想念研究所。哈哈。繼續加油!
😆 好的 會加油!💪
Thank you Grace for all your videos! Great information, going deep in understanding Chinese pronunciation!
I have some questioning. Could you please help me to understand?
The second ton of 来 seems to be very light (like neutral tone) and short (please see this video 6:20 in the sentence 他。。不回来). Could you comment, please?
I am a little bit confused hearing that the second ton is the longest. My Chinese teacher told us the second ton is rising short ton and it was what I think I observed listening to native speakers. For example, in 来, the second ton seems to me to be short.
Another particularity I was trying to understand is, in the case of 今天 (1st, 1st ton), sometimes it seems to me, the native speakers pronounce the ton of 天 not only shorter but also with a lower pitch than the first ton of 今. What do you think about this?
The reason why 来 in 回来 is shorter is because in a sentence, we usually stress the first syllable of a word more than the second syllable, so that’s why 来 sounds shorter and lighter than 回.
I don’t really know why your Chinese teacher say the second tone is short. (If she has talked about the reason, I’d definitely like to know! 😊) In the research papers I read, they all show that the second is the longest tone among the four tones (of course, intonation and emphasis do affect the length of each tone like I said in the video)
For the last part, I think you’re right! I’ve been wondering about that too. I’m definitely interested in looking into it! Thanks for sharing your thoughts!
@@GraceMandarinChinese Thanks for the answer! :-) I don't go to this Chinese class anymore but I will ask the teacher if I have a chance. I guess she told this just by her own observation.
@@paulina461 Got it! :) You’re welcome 😉
finally comes Skillshare
非常好 谢谢
Wow, interesting topic! I think your opinion on this subject makes sense.🙂 Is this also related to what your professor was teaching in your vlog? I think she explained that 與 should have a shorter duration because it’s a conjunction. Anyway, thanks for another insightful video! The four tones having different durations is all new to me so I should definitely pay attention to this from now on. 👍
Haha yes! The class I was taking did talk about this topic😉
@@GraceMandarinChinese That sounds like a fun class! 🆒
非常好!😁😁😁❣🤜🤛
因为我是语言学的学生, 所以对你觉得汉语语音的见解感兴趣。发人深思!
我覺得語音學很有趣,很高興你也感興趣!你有什麼想法的話也歡迎分享喔!(我觉得语音学很有趣,很高兴你也感兴趣!你有什么想法的话也欢迎分享喔!)
6:40 I looked to substitles and how he spoke. I didnt understood anything..does he somehow connection words?
6:58 i heard 今天(jin'nian) istead of jintian. I dont understand why?
Nice video. Just surprised that the 3rd tone is being presented as being the shortest one. Usually the third tone is presented as being longer than the 2nd and 4th tones.
Is that because we usually use the half-3rd tone, instead of the full one?
Always 可愛
最可爱的老师
One problem I haven't seen any Mandarin teacher discuss: two of the "tones" are rising(2)/falling(4). But in normal (full-speed) speech, each syllable has only ONE pitch. Syllables are simply too fast to allow pitch changes. Being musical, I noticed this long ago. But no Mandarin teacher ever mentions this HUGE difference. Is this a blind spot? Do native speakers "think" they are making rising/falling pitch changes, even when they aren't? Or do teachers simply focus on isolated syllables?
A youtuber called Spongeflower also does some deepdives into this topic. I recommend watching her videos if you would like to learn more. Correct me if i’m wrong but I see this as a rather advanced topic, I feel like I should learn how to intonate the words correctly first and foremost. But anyway you can check out her videos (I think she also deserves more viewers :) : m.th-cam.com/video/euDGU_9f3JU/w-d-xo.html
💖😊 so useful! Thank you! Interesting to know a tonal language also somewhat uses word stress hahaha too much language music 😛
grace你好可爱
Hi there, Grace! Whats the difference (from piying form) between the pronunciation of "nan" and "nang"? Do we use the tip of the tongue in pronunciation of the first word, by any chance? Could you explain ?
Hi Grace,tell me,are there words reductions in Chinese mandarim when speaking as way as English???
Early bird here.
怎麼感覺Grace的英文發音比去年好多了啊,而且還要給那個屋的設計師拍拍手
哈哈我也覺得我發音進步了(因為錄影片能幫助我練英文口說😂)
@@GraceMandarinChinese 整個剪片的過程當中,要聽自己的發音,聽到錄完後才發現的一些小錯誤應該最痛苦的吧哈 不過還是蠻有幫助的
@@peters8699 你真了解!😂
@@GraceMandarinChinese 因為我曾經也錄過自己的中文口說,才懂這種感覺😳😩
祝你下午好!
哈哈。You can just say下午好.祝你Usually used in more formal occasions to express blessing to others.
@@aynm3722 哦,我明白了。谢谢你的分享!
5:33 important!
5 years into studying Chinese the first video to EVER explicitly point out "oh hey the tones have different lengths lol"
Grace is epic!
Yeah, but I would still say mandarin isn't a stress accent language because it's consistent. The stress is on the second except for words like 包子 and others that have a neutral tone. English just has primary stress, secondary stress, and tertiary stress without a pattern. Kind of like how tones don't have pattern. It's just that way it is.
你好
我是在内湖上班的美國人
我有個同事,每次跟他聊我完全聽不懂他講的話 感覺不是速度而是咬字跟發音
怎麽辦 lol
中國人的普通話發音有很大差别的,中國很大,有很多方言,你的朋友發音不一定標凖
🥳
Chinese definitely INCREASES VOLUME and also Lentheeens the wooooord to add a psychological emphasis. idk about a regular rhythm like. e.g. iambic pentameter.
Le halp plz!
Hi! I only speak Cantonese (for now). I was wondering why dim sum was translated to dessert. Does it not mean dim sum in Mandarin?
點心唔係dessert咩
Dim sum has, both, savory, and sweet flavors. There, are also
sweet dishes classified as toimei
or table end, in, Cantonese,
restaurants and cookbooks =
official desserts, but sweet
dimsums. seem to still be
dimsums, and not desserts.
What are and why are there differences? All sweet dishes
are NOT the same.
??!!
Dim sum and Xiaochi both have
savory and sweet dishes.
Cantonese also has DIFFERENT sweet dishes as toimei = dessert,
Putonghua = ?? and has same
distinction between 2 sorts of
sweet dishes ??
Word stress isnt always uniform. For example, ice cream. In america we use to say iceCREAM, now we say ICEcream. And you will still hear people say it the other way.
你的视频都真了不起 :)
謝謝你!(谢谢你!)
大家好我是台灣人。
Hello guys, I'm a Taiwanese.
我是無意間發現這個頻道的,我覺得看外國人學中文很有趣
I find this channel unintentionally, and I think it is pretty interesting to see foreigners learn Chinese.
我想要分享一件我對於自己的母語的不重要小發現哈哈哈。
I'd like to share a little thing I find in my mother tongue, which is not really important hahaha.
那件事就是我發現我們的一聲的音高和音符g幾乎是同一個音高。
The thing is that I realize our first tone is almost at the same pitch of g note.
祝這裡的大家可以把中文學到精通
Hope everyone here can master the Chinese.
Taiwanese Mandarin doesn't have stress, and IIRC neither does Guangdong-HK Mandarin. That's the way our languages work when imposed on a stress-timed language.
I though i could understand some chinese until she played those chinese drama clips lol
Jaishreeramjaibhawnijai
Oh my GOD! WHY DID IT TAKE SO LONG TO GET INTO THE MAIN SUBJECT? AWWWWHHHHH
I've added timecode. You can choose the part you're interested in to watch:)