HymnTong12150711無論何處去Kemana saja_唐崇榮牧師創作詩歌_普通話_Zeng, X 唱+詩歌緣起

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 มิ.ย. 2024
  • HymnTong12150711無論何處去Kemana saja_唐崇榮牧師創作詩歌_普通話_Zeng, X 唱+詩歌緣起
    A 4/4 詞、曲: 唐崇榮牧師。
    無論何處去,我心已備妥,主祢帶領絕對絕對無差錯。助我更順從,更背主十字架,主祢帶領絕對無差錯。在文明大城市,或在深山野林,眾靈魂同樣寶貴在主眼裡。無論何處去,我心已備妥。主啊! 助我愛祢心所愛。
    ==
    诗歌缘起:
    这首诗歌是唐牧师拿着圣经,在森林里边走路,边读经,边思想神的大爱。他回记一位英国宣教士,她竟然来到深山野林来传福音,当然是被神的爱激励。他问: 主啊! 若祢差我到深山野林去传福音,我要去吗? 他又答: 主啊! 我要去。当时,他得了相关歌词和旋律,他只找到一片树叶,写下: 无论何处去我心已备妥。 歌谱是 Do Re Mi Do Si, Mi La Si Do Fa Fa. 几年后,这片树叶已破烂不再存在,但这首诗歌已传到世界各地,正如今天的我和你正唱这首诗歌一样。感谢神,愿荣耀颂赞归于三一真神。
    Shīgē yuánqǐ:
    Zhè shǒu shīgē shì táng mùshī názhe shèngjīng, zài sēnlín lǐbian zǒulù, biān dújīng, biān sīxiǎng shén de dà ài. Tā huí jì yī wèi yīngguó xuānjiào shì, tā jìngrán lái dào shēnshān yělín lái chuán fúyīn, dāngrán shì bèi shén de ài jīlì. Tā wèn: Zhǔ a! Ruò mí chà wǒ dào shēnshān yělín qù chuán fúyīn, wǒ yào qù ma? Tā yòu dá: Zhǔ a! Wǒ yào qù. Dāngshí, tā déliǎo xiāngguān gēcí hé xuánlǜ, tā zhǐ zhǎodào yīpiàn shùyè, xiě xià: Wúlùn hé chù qù wǒ xīn yǐ bèi tuǒ. Gēpǔ shì Do Re Mi Do Si, Mi La Si Do Fa Fa. Jǐ nián hòu, zhè piàn shùyè yǐ pòlàn bù zài cúnzài, dàn zhè shǒu shīgē yǐ chuán dào shìjiè gèdì, zhèngrú jīntiān de wǒ hé nǐ zhèng chàng zhè shǒu shīgē yīyàng. Gǎnxiè shén, yuàn róngyào sòng zàn guīyú sānyī zhēnshén.
    To God alone be the glory!

ความคิดเห็น •