بیا که قصر امل سخت سست بنیادست باده که بنیاد عمر بر بادست [1] Come For most unstable is the foundation of the Palace of Hope the body ,relying for permanency on external worship Bring the cup of God's love for the foundation of Life of the soul is swiftly departing on the swift wind غلام همت آنم که زیر چرخ کبود بیارز هر چه رنگ تعلق پذیرد آزادست 2] Beneath the azure vault ,I am that slave of resolution ,who Is free from whatever taketh colour of attachment . چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب سروش عالم غیبم چه مژدهها دادست [3] What shall I tell thee Last night ,in the wine - tavern the stage of Truth completely intoxicated . Me ,Jibr'a ,il of the invisible world gave tidings how glad , که ای بلندنظر شاهباز سدره نشین نشیمن تو نه این کنج محنت آبادست 4] Saying O Falcon of lofty vision ,sitting on the Sidra tree of lofty degree Not thy nest ,is this corner of the world full of woe . تو را ز کنگره عرش میزنند صفیر ندانمت که در این دامگه چه افتادست 5] From highest Heaven's pinnacle ,they utter a cry for thee In this snare - place the World I know not what Fortune hath befallen thee that with it ,thou art fascinated نصیحتی کنمت یاد گیر و در عمل آر که این حدیث ز پیر طریقتم یادست 6] Counsel ,I proffer thee take it to mind ; bring it into action For ,from the Pir of Tarikat the Path I recollect this matter . غم جهان مخور و پند من مبر از یاد که این لطیفه عشقم ز ره روی یادست [7] Suffer not grief for the World ; take not my counsel from thy mind For ,from a wayfarer ,I recollect this sweet saying رضا به داده بده وز جبین گره بگشای که بر من و تو در اختیار نگشادست 8] Give contentment to that God given unloose the frown from thy forehead For ,the door of choice is not open to me and thee . مجو درستی عهد از جهان سست نهاد که این عجوز عروس هزاردامادست 9] From the world of unstable nature ,seek not uprightness of covenant For ,this old woman is the bride of a thousand Lovers . نشان عهد و وفا نیست در تبسم گل بنال بلبل بی دل که جای فریادست [10] In the smile of the rose ,is no trace of the covenant of fidelity O Bulbul lover ; bewail ; for it is the place of wail . حسد چه میبری ای سست نظم بر حافظ قبول خاطر و لطف سخن خدادادست 11] O languid verse wherefore bearest thou envy towards Hafiz God - given ,are the acceptance of the heart ; and the grace of speech. ~~~~~~
نیاز زیبا صدای فرشته گونه ی شما چه عظمتی دارد وقتی حالت های متفاوت را ارائه می دهید ، چه توانمندی که در صدای شماست عزیز !!!جاودنه بما نید در جهان هنر ❤❤❤❤❤❤
بسیار بسیار عالی و جالب و ارزشمند و زیبا بود مانند همیشه و مابقی کارهایتان دست شما درد نکنه جناب استاد شرکت ترانه پایدار و پاینده و سبز باشید با آرامش خیال روزگارتان همراه با سلامتی و شادمانی و خوشحالی و پر از انرژی، با سپاس فراوان و با دعای خیر Feb,8,2019
به به به توان ۱۰ بنال عزیز بول بو لان که از این بهتر نمیشه... حافظ و خوش باشید زان می لعل کز او پخته شود هر خامی گر چه ماه رمضان است بیاور جامی به سلامتی
Niaz's "Hajat" is Hafez's mysticism Niaz's "Nazr" is her singing and our "Morad" is her "Samaa" Niaz is desiring, wanting and hoping all combined. Thank you young lady!
I love this song... :)
بیا که قصر امل سخت سست بنیادست
باده که بنیاد عمر بر بادست
[1] Come For most unstable is the foundation of the Palace of Hope the body ,relying for permanency on external worship
Bring the cup of God's love for the foundation of Life of the soul is swiftly departing on the swift wind
غلام همت آنم که زیر چرخ کبود
بیارز هر چه رنگ تعلق پذیرد آزادست
2] Beneath the azure vault ,I am that slave of resolution ,who
Is free from whatever taketh colour of attachment .
چه گویمت که به میخانه دوش مست و خراب
سروش عالم غیبم چه مژدهها دادست
[3] What shall I tell thee Last night ,in the wine - tavern the stage of Truth completely intoxicated .
Me ,Jibr'a ,il of the invisible world gave tidings how glad ,
که ای بلندنظر شاهباز سدره نشین
نشیمن تو نه این کنج محنت آبادست
4] Saying O Falcon of lofty vision ,sitting on the Sidra tree of lofty degree
Not thy nest ,is this corner of the world full of woe .
تو را ز کنگره عرش میزنند صفیر
ندانمت که در این دامگه چه افتادست
5] From highest Heaven's pinnacle ,they utter a cry for thee
In this snare - place the World I know not what Fortune hath befallen thee that with it ,thou art fascinated
نصیحتی کنمت یاد گیر و در عمل آر
که این حدیث ز پیر طریقتم یادست
6] Counsel ,I proffer thee take it to mind ; bring it into action
For ,from the Pir of Tarikat the Path I recollect this matter .
غم جهان مخور و پند من مبر از یاد
که این لطیفه عشقم ز ره روی یادست
[7] Suffer not grief for the World ; take not my counsel from thy mind
For ,from a wayfarer ,I recollect this sweet saying
رضا به داده بده وز جبین گره بگشای
که بر من و تو در اختیار نگشادست
8] Give contentment to that God given unloose the frown from thy forehead
For ,the door of choice is not open to me and thee .
مجو درستی عهد از جهان سست نهاد
که این عجوز عروس هزاردامادست
9] From the world of unstable nature ,seek not uprightness of covenant
For ,this old woman is the bride of a thousand Lovers .
نشان عهد و وفا نیست در تبسم گل
بنال بلبل بی دل که جای فریادست
[10] In the smile of the rose ,is no trace of the covenant of fidelity
O Bulbul lover ; bewail ; for it is the place of wail .
حسد چه میبری ای سست نظم بر حافظ
قبول خاطر و لطف سخن خدادادست
11] O languid verse wherefore bearest thou envy towards Hafiz
God - given ,are the acceptance of the heart ; and the grace of speech.
~~~~~~
Simply amazing, with class.
نشان عهد و وفا نیست در تبسمِ گل
بنال بلبل بی دل که جای فریادست😊😊
خیلی عالی بود واقعا لذت بردم
Nicely done.
هر که باعث لحظه ای آرامش روح و جسم دیگری شود خداوند کریم بیشترین لحظات عمرش را ختم به خیر و شادی می کند
درود بر شما
Absolutely great artistic performance. Thanks you so much. We love you both ....
بهبه چقدر زیبا مخصوصا صدای ملکوتی نیاز خانم بیشتر از 10 بار شنیدم هر بار برایم تازگی دارد وخسته نمیشم همیشه شاد باشید ذوج هنرمند
çok güzelsiniz iyki size rastladım...sesiniz ve güzelliğiniz beni büyülüyor...
حافظ همیشه زنده است با این فرزانگان میهن.
نیاز زیبا صدای فرشته گونه ی شما چه عظمتی دارد وقتی حالت های متفاوت را ارائه می دهید ، چه توانمندی که در صدای شماست عزیز !!!جاودنه بما نید در جهان هنر ❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤
کاش این آقا نمیخوند تا ما بتونیم از صدای زیبای نیاز لذت ببریم.
Nice melody, full of joy of heart, of love, lost... Great job keep it up..
Niaz jon seda va ejrat harf nadare... Erwin jon zende va shad bashi geche abgakh Hayestan
Thank you so much for utulyzing modern music to introduce HAFEZ to young generation growing up out side of IRAN.
کاش این مرد فقط نوازنده بود نه خواننده حیف این صدا که با صدای خروس مخلوط شد
Kalbimi bıraktım😍
dorod ha bar shoma azizan honarmand
بسیار بسیار عالی و جالب و ارزشمند و زیبا بود مانند همیشه و مابقی کارهایتان دست شما درد نکنه جناب استاد شرکت ترانه پایدار و پاینده و سبز باشید با آرامش خیال روزگارتان همراه با سلامتی و شادمانی و خوشحالی و پر از انرژی، با سپاس فراوان و با دعای خیر
Feb,8,2019
Angel voice.
Hûn çend xweş distrên. Dest xweş.
به به به توان ۱۰
بنال عزیز بول بو لان که از این بهتر نمیشه...
حافظ و خوش باشید
زان می لعل کز او پخته شود هر خامی
گر چه ماه رمضان است بیاور جامی
به سلامتی
Dast Marizaad
Niaz's "Hajat" is Hafez's mysticism Niaz's "Nazr" is her singing and our "Morad" is her "Samaa" Niaz is desiring, wanting and hoping all combined. Thank you young lady!
آفرین به این هنرمندان ارزشمند میهن.
زیبا همچون غنچه که گرگل شود پژمرده شود همشیه غنچه بمانید
❤
:)
اح اح
قامت ابحث عن اعز القبايل في اليمن وعن بني باده
طلعة هاذه الله يهديكم شوهتو بهم
فخر القبيل العربة
What a clear and gentle voice. Beautiful!!
Absolutely in love with this piece! You're both so talented. 👏👏👏
بسیاردلنشین
چقدر این دو تا خوبن😍 واقعا هنرمندن
Excellent.
Love from bangladesh
This is beautiful. Please, can you tell me where I can find the guitar chords for this? Thank you.
Niaz in Ervin pesare khoubie ha....Mahe
Love your work.
...در بهشت باز باز مونده و میرسه نوایی آنچنان بهشتی
عالی بود.
Love it. Awesome.
🙂🙂
دمت گرم
اجرا عالی بود
شعر و اجرا خيلي خوب و عالي 👍👍👍
🇮🇷 🇮🇷 🇮🇷
اون آقا ی جوری زیاد اس،خود تنهایی بهتر
😍from Germany, i am armenian
💞
به به 👏👏👏
Thx a LOT Niaz. And Armic
Mali mard
💫💛💫
SALAAM FROM TURKEY ISLAMIC REPUBLIC (OTTOMAN EMPIRE)