HOla. Buenos días. En Cochabamba Bolivia, utilizamos el sufijo progresivo ''Chka'' con la fonetica de ''Sha'' y ''sa''. Un gusto; saludos. Quedo muy complacido de ver tus vídeos. Si gustas puedes ver mi pagina de facebook: ''Quechua Boliviano'' Ahí comparto algunos conocimientos que tengo. Bendiciones.
Muy buen trabajo, yo se hablar ingles y coreano y ahora estoy aprendiendo nuestra lengua. El quechua es muy parecido al coreano en cuanto a la estructura de la oración.
Sí. Tienes razón: todos los países escribir lo mismo aunque tengamos diferente modo de hablarlo. Debería instaurarse una real academia de quechua e incentivar que las nuevas generaciones lo hablen también. El idioma puede ayudar a unirnos otra vez.
Munasqa Luwis: Kaypi me encuentro en un dilema: En cuanto a "Qankuna kankichis" ¿como lo escribo en Quechua sureño unificado? Me imaginaba "Qamkuna kankichik" pero no estoy seguro.
Excelente explicación, yachachiq. Podría darnos la transcripción en quechua de lo último que dijo? Me pareció muy interesante. O es que hay subtítulos en quechua también?
Jajaja tengo un examen y estoy estudiando recién, tus vídeos me ayudaron bastante ... deberías subir vídeos relacionados con Salud , los q estudiamos en el área de Salud nos obligan a aprender quechua :(
El sonido ccichwa no existe, qichwa es solo un grafo producto de una convención/ acuerdo, pero porque escribir una convención ficticia existiendo un sonido real: qechwa en Peru o kichwa en Ecuador?.
el expositor ya extirpo la e de la pronunciación ccechwa(segundo 52), lo pronuncia jichwa. En elPeru ni los maestros, ni autores de libro pueden escribir qichwa y pronunciar qechwa. El contexto español de hablar como esta escrito les gana. En consecuencia el quechua se fricativiza Q- > h . Perdiendose 3 letras en el alfabeto: q, e, o
Que pena que la explicación sea sumamente regionalista. Los peruanos que no han tenido oportunidad de escuchar y hablar el Quechua , quedarán confundidos , ya que no se toma en cuenta la gran influencia que tuvo y tiene el Quechua en Cusco, Puno, Arequipa , Apurimac, etc. hasta fuera de las fronteras. Casi 2 millones y medio de población quechuablante que utiliza el lenguaje PENTAVOCAL. Cambiar la "e" por la "i" y la "o" por la "u", significa ya una mutilación. Tanta sabiduría ancestral encasillado en 3 vocales , es un gran despropósito. No sé como pueden permitir las autoridades de las regiones aludidas. Lo peor es que vienen difundiento ésto mismo en Instituciones y Universidades. Aprender el quechua se hace cada vea mas complicado (de hecho , el inglés el chino y el frances resultan mas fáciles de aprender) . Estos señores han incluido una reglas y gramática (española) mal aplicada al quechua que solo pueden entenderlo y enseñarlo ellos. Es un absurdo decir que el quechua tiene casi 11 vocales y luego contradecirse ellos mismos al decir se escribe solo con 3. Tamaña aberración.
Gracias por escribir. Los videos aquí difundidos, se basan en estudios y/o investigaciones realizadas por prestigiosos lingüistas, universidades y/u organismos lingüísticos. Le prepongo algo. Usted nos envía un articulo, estudio o investigación de algún reconocido lingüista u organismo fiable donde esté a favor del "pentavocalismo", y nosotros hacemos un video de ello. Que le parece? ... Esto con la finalidad de dar conocer las "bases científicas del pentavocalismo" (si las hubiera), y sean los propios usuarios de la lengua quienes se formen un juicio a favor de uno u otro. Sin mas, esperamos tener noticias pronto de usted. Saludos.
@@Qichwa20 Esos que llamas prestigiosos lingüistas, son los que desvirtúan la originalidad de las lenguas originarias, pues ellos no son natos hablantes, como por ejemplo, el investigador Cerron Palomino, hace investigaciones sobre aimara, y dice que es trivocálico, pero el ni siquiera habla aimara, o alguna vez ha escuchado hablar aimara?, entonces lo que hace es confundir en vez de mejorar. En parte tienes razón de que no hay investigadores o lingúuistas fiables, que sean natos hablantes de nuestros idiomas, ese es el problema, algun día habrá investigadores que sean natos, originarios, de las zonas rurales. y no foráneos que se dedican a investigar a su manera.
@@oscarramos1414 Aunque usted desprecie el conocimiento me voy a atrever a contestarle. Usted no tiene los conocimientos necesarios para entender qué significa decir que una lengua tiene 3 fonemas vocálicos. Bueno, no importa. Ni siquiera es necesario tener ese conocimiento. ¿Sabe por qué? Porque una escritura alfabética no representa los sonidos de una lengua. No es necesario que tenga la misma cantidad de letras que fonemas. Lo único que una escritura necesita para ser exitosa, es decir, poderosa, es que sea única: que teniendo cualquier número de letras, sea impuesta y aceptada por todos, les guste o no. No hay alfabeto perfecto, no hay escritura sin defectos. Pero no hay escritura que triunfante pueda plantarse frente al mundo representando una lengua y su comunidad, si no es aceptada y obedecida por todos. Esto es muy fácil de entender. El que no lo quiere entender es un enemigo del quechua.
Que pena que la explicación sea sumamente regionalista. Los peruanos que no han tenido oportunidad de escuchar y hablar el Quechua , quedarán confundidos , ya que no se toma en cuenta la gran influencia que tuvo y tiene el Quechua en Cusco, Puno, Arequipa , Apurimac, etc. hasta fuera de las fronteras. Casi 2 millones y medio de población quechuablante que utiliza el lenguaje PENTAVOCAL. Cambiar la "e" por la "i" y la "o" por la "u", significa ya una mutilación. Tanta sabiduría ancestral encasillado en 3 vocales , es un gran despropósito. No sé como pueden permitir las autoridades de las regiones aludidas. Lo peor es que vienen difundiento ésto mismo en Instituciones y Universidades. Aprender el quechua se hace cada vea mas complicado (de hecho , el inglés el chino y el frances resultan mas fáciles de aprender) . Estos señores han incluido una reglas y gramática (española) mal aplicada al quechua que solo pueden entenderlo y enseñarlo ellos. Es un absurdo decir que el quechua tiene casi 11 vocales y luego contradecirse ellos mismos al decir se escribe solo con 3. Tamaña aberración.
Muy importante el video, un apoyo a la unificación escritural del quechua
Excelente explicación!! Gracias por tomarte el tiempo de explicar con tanto detalle.
Jeanette VaYe gracias! ... No sé olvide compartir en sus redes sociales.
es tan importante saber el quechua para cualquier profesion ya que no solo se trabaja en la ciudad, ademas que es muy lindo
excelente video, muy claro si queremos una unificacion en la escritura
Excelente Canal!!!🇵🇪✏️
Tura Illacanqui, tu contribución es notable, te lo agradezco mucho! turachallay!
HOla. Buenos días. En Cochabamba Bolivia, utilizamos el sufijo progresivo ''Chka'' con la fonetica de ''Sha'' y ''sa''.
Un gusto; saludos. Quedo muy complacido de ver tus vídeos.
Si gustas puedes ver mi pagina de facebook: ''Quechua Boliviano''
Ahí comparto algunos conocimientos que tengo. Bendiciones.
Muy buen trabajo, yo se hablar ingles y coreano y ahora estoy aprendiendo nuestra lengua. El quechua es muy parecido al coreano en cuanto a la estructura de la oración.
Muy bueno el trabajo!! me sumo a estudiar esta lengua Sudamericana ;) Saludos desde Argentina (Entre Ríos)
Saludos ... Hermano Tawantinsuyano.
Bato
Excelente maestro
Es un idioma fascinante, como el fines o el turco.
muy bueno, tu discurso final excelente!!!
muy didactico, gracias
Idioma quechua excelente.!!
MUCHAS GRACIAS
A la orden
Sí. Tienes razón: todos los países escribir lo mismo aunque tengamos diferente modo de hablarlo. Debería instaurarse una real academia de quechua e incentivar que las nuevas generaciones lo hablen también. El idioma puede ayudar a unirnos otra vez.
Totalmente de acuerdo. Saludos
Guau... qué lindo
FELICITACIONES POR EL DOMINIO DE QUECHUA
Ya pase de año
Gracias encerio gracias aún no lo entendía pero ahora si 😊😊
Excelente...!!!
Gracias por los vídeos, tengo una pregunta estaba viendo el quechua chanka y veo que usan PA al final sea consonante y vocal (es valido)
Ej: Qamkunapa
Munasqa Luwis: Kaypi me encuentro en un dilema: En cuanto a "Qankuna kankichis" ¿como lo escribo en Quechua sureño unificado? Me imaginaba "Qamkuna kankichik" pero no estoy seguro.
Kaynatam qillqaykunayki wawqiy: "Qamkuna kankichik", chaynam Urin qichwachapi qillqaykunanchik
@@Qichwa20 Añaychayki wayqiy.
Excelente presentación gracias!!!!!
ME GUSTARIA QUE SE TRATE DEL SUFIJO PU (MUNAYPUNI, MILLAYPUNI...)
este es el accento mas sonoro que he escuchado asta ahora...
quechua chanka
Huñukusun kallpachakusun, llapalla rimarisun runasiminchis mana chinkanampaq...
Ari paniy. chaynata ruwasun. nisqaykiman hina.
Excelente explicación, yachachiq.
Podría darnos la transcripción en quechua de lo último que dijo? Me pareció muy interesante. O es que hay subtítulos en quechua también?
Si. Revisa los subtítulos.
Hola cual es tu nombre, donde me recomiendas estudiar este idioma, ya que estoy pensando viajar a lugares donde hablan este idioma.
Gracias muy bueno el video. En el sufijo progresivo le faltó el shka del quichua santiagueño y en el "rqa" faltó el "rka" ecuatoriano
Jajaja tengo un examen y estoy estudiando recién, tus vídeos me ayudaron bastante ... deberías subir vídeos relacionados con Salud , los q estudiamos en el área de Salud nos obligan a aprender quechua :(
Ya quisiera que obliguen a los profesores como yo a aprender nuestra hermosa lengua .
Es muy didáctico.
Hay que ejemplificar más los sufijos del dialecto de Ecuador. Saludos
allinmy chay ruraykuna, yachaykuna mastarimusqan
Arí wawqiy,
El sufijo progresivo en el dialecto central (Áncash...) es -yka.
No olviden!
-chka = -sha = -yka...
Allin wawqichay, sumaqchata qapiykachiwankiku. Kusikuni. Marqakuyniyta apachikamuyki.
En el quechua central, el -nchik suena -ntsik.
-nchik = -ntsik = -nchis
Perú, Ecuador y Bolivia un solo pais =^_^=
napaykuyqui allin amauta huayquey
SUMAQPUNI, YACHACHIQ
Riqsikuyki añachakuyki smawtallay
El sonido ccichwa no existe, qichwa es solo un grafo producto de una convención/ acuerdo, pero porque escribir una convención ficticia existiendo un sonido real: qechwa en Peru o kichwa en Ecuador?.
Al expositor lo que se le escucha para este termino es: jichwa.
😥😥😥😥 que tristeza tener que aprender de nuevo la escritura y no poder escribir como me enseñaron en primaria secundaria, cusco.
yo tambien tuve que re-aprender a escribir con las nuevas normas de escritura. solo es cuestion de readaptarse.
Qué se lamenta? Esta regla es mejor! Qué alegría poder concluir una sola escritura
Mientras afirmes que tu variedad es la original jamás se unificara la escritura del quechua. Por favor emplea otros términos.
Allitan laqaramunki
confunden a los quechua hablantes regionales
hukllata qillqasum lliw tipsi muyuntimpi
Añay Way kie...hablas Rápido el Quechua...parece que estuvieses hablando en castellano...
Ja ja, hablando castellano. Que raro. Que variedad dominas del quechua?
el expositor ya extirpo la e de la pronunciación ccechwa(segundo 52), lo pronuncia jichwa. En elPeru ni los maestros, ni autores de libro pueden escribir qichwa y pronunciar qechwa. El contexto español de hablar como esta escrito les gana. En consecuencia el quechua se fricativiza Q- > h . Perdiendose 3 letras en el alfabeto: q, e, o
Todos los quechuas son muy bonitos wayqiy
WUAQE O
La pronunciación ni que decir en todo caso debería hablar como ayacuchano o huancavelicano ya no como cusqueño.
Gracias por escribir. Mi nombre es Luis, quien realiza los videos. Soy ayacuchano, y no hago ningún intengo para hablar como quechua cuzqueño.
No aporta NADA que hables en Quechua al final. Nadie entiende ....a menos que hable el idioma.
Lo elaboró un cusqueño. No da en absoluto para el WANCALIMAY.
Manan Qusqu runachu kani. Ayakuchumantam kani.
@@Qichwa20 ¿No sería "Manam Qusqu runachu kani, Aya K'uchumantam kani"?
Que pena que la explicación sea sumamente regionalista. Los peruanos que
no han tenido oportunidad de escuchar y hablar el Quechua , quedarán
confundidos , ya que no se toma en cuenta la gran influencia que tuvo y
tiene el Quechua en Cusco, Puno, Arequipa , Apurimac, etc. hasta fuera
de las fronteras. Casi 2 millones y medio de población quechuablante que
utiliza el lenguaje PENTAVOCAL. Cambiar la "e" por la "i" y la "o"
por la "u", significa ya una mutilación. Tanta sabiduría ancestral
encasillado en 3 vocales , es un gran despropósito. No sé como pueden
permitir las autoridades de las regiones aludidas. Lo peor es que vienen
difundiento ésto mismo en Instituciones y Universidades. Aprender el
quechua se hace cada vea mas complicado (de hecho , el inglés el chino
y el frances resultan mas fáciles de aprender) . Estos señores han
incluido una reglas y gramática (española) mal aplicada al quechua que
solo pueden entenderlo y enseñarlo ellos. Es un absurdo decir que el
quechua tiene casi 11 vocales y luego contradecirse ellos mismos al
decir se escribe solo con 3. Tamaña aberración.
Gracias por escribir. Los videos aquí difundidos, se basan en estudios y/o investigaciones realizadas por prestigiosos lingüistas, universidades y/u organismos lingüísticos. Le prepongo algo. Usted nos envía un articulo, estudio o investigación de algún reconocido lingüista u organismo fiable donde esté a favor del "pentavocalismo", y nosotros hacemos un video de ello. Que le parece? ... Esto con la finalidad de dar conocer las "bases científicas del pentavocalismo" (si las hubiera), y sean los propios usuarios de la lengua quienes se formen un juicio a favor de uno u otro. Sin mas, esperamos tener noticias pronto de usted. Saludos.
@@Qichwa20 Esos que llamas prestigiosos lingüistas, son los que desvirtúan la originalidad de las lenguas originarias, pues ellos no son natos hablantes, como por ejemplo, el investigador Cerron Palomino, hace investigaciones sobre aimara, y dice que es trivocálico, pero el ni siquiera habla aimara, o alguna vez ha escuchado hablar aimara?, entonces lo que hace es confundir en vez de mejorar. En parte tienes razón de que no hay investigadores o lingúuistas fiables, que sean natos hablantes de nuestros idiomas, ese es el problema, algun día habrá investigadores que sean natos, originarios, de las zonas rurales. y no foráneos que se dedican a investigar a su manera.
@@oscarramos1414 Aunque usted desprecie el conocimiento me voy a atrever a contestarle. Usted no tiene los conocimientos necesarios para entender qué significa decir que una lengua tiene 3 fonemas vocálicos. Bueno, no importa. Ni siquiera es necesario tener ese conocimiento. ¿Sabe por qué? Porque una escritura alfabética no representa los sonidos de una lengua. No es necesario que tenga la misma cantidad de letras que fonemas. Lo único que una escritura necesita para ser exitosa, es decir, poderosa, es que sea única: que teniendo cualquier número de letras, sea impuesta y aceptada por todos, les guste o no. No hay alfabeto perfecto, no hay escritura sin defectos. Pero no hay escritura que triunfante pueda plantarse frente al mundo representando una lengua y su comunidad, si no es aceptada y obedecida por todos. Esto es muy fácil de entender. El que no lo quiere entender es un enemigo del quechua.
Que pena que la explicación sea sumamente regionalista. Los peruanos que
no han tenido oportunidad de escuchar y hablar el Quechua , quedarán
confundidos , ya que no se toma en cuenta la gran influencia que tuvo y
tiene el Quechua en Cusco, Puno, Arequipa , Apurimac, etc. hasta fuera
de las fronteras. Casi 2 millones y medio de población quechuablante que
utiliza el lenguaje PENTAVOCAL. Cambiar la "e" por la "i" y la "o"
por la "u", significa ya una mutilación. Tanta sabiduría ancestral
encasillado en 3 vocales , es un gran despropósito. No sé como pueden
permitir las autoridades de las regiones aludidas. Lo peor es que vienen
difundiento ésto mismo en Instituciones y Universidades. Aprender el
quechua se hace cada vea mas complicado (de hecho , el inglés el chino
y el frances resultan mas fáciles de aprender) . Estos señores han
incluido una reglas y gramática (española) mal aplicada al quechua que
solo pueden entenderlo y enseñarlo ellos. Es un absurdo decir que el
quechua tiene casi 11 vocales y luego contradecirse ellos mismos al
decir se escribe solo con 3. Tamaña aberración.
Deje de renegar, kumpachay. Ama piñakuychu