「これ…食べられるの?」訪日外国人が初めて見つけて驚愕した日本の野菜だけの特徴6選【ゆっくり解説】【海外の反応】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ต.ค. 2024
- 共感やリクエストなどありましたら、是非コメント欄で教えてください。
チャンネル登録をして、次回の動画でもお会いできますと嬉しいです!
コメントや高評価もお待ちしております!
<素材のお借り先>
Peritune
peritune.com/
魔王魂
maou.audio/
ニコニ・コモンズ
commons.nicovi...
びたちー素材館
www.vita-chi.ne...
写真AC
www.photo-ac.com/
ぱくたそ
www.pakutaso.com/
Adobe Stock
stock.adobe.co...
イラストAC
www.ac-illust....
#人間の雑学 #ゆっくり解説 #日本人の雑学
九州の人間なので、うどんの上ゴボウのササガキをかき揚げにした「ゴボ天うどん」はまさにソウルフードです。
大根はこれからの季節、おでんにするとおいしいよね~。(^^;
コンビニで買うと必ず入れるし。
毎年家庭菜園をやっていますが、キュウリの棚に植えた覚えもないゴーヤが緑のカーテンを作ったり、青シソが庭のあちこちに出てきたり、前年作ったモノが種を落としていて、思わぬ収穫があります🌿😊
みつばも良い香りだが、個人的には断然セリ推し
紫蘇(大葉)は薬味として素麺にも
社会人になり大根なんて大したことないと思っていたが、ある時偉大さに気づいた。
大根おろしの辛味がうますぎる。
おまけに大根おろし汁が解毒作用通り越して毒って強すぎて好き
おろしポン酢でとんかつや牡蠣フライを食べてみて
大根はおでんとか福神漬けとかタクアンとかいぶりがっことかなら外人にもウケると思う。
家庭菜園で三つ葉を作ると浮き実だけでは食べきれないのでおひたしにする 結構おいしいよ
逆に日本で雑草扱いでも、外国では野菜で流通してる植物もあったりしますね。スベリヒユとか
紫蘇は庭に植えると勝手に増殖する
シソの天ぷら美味しいのに。
ピーマンは、フランス語のpiment doux からきた言葉です。英語ではありません。英語ではcupsicum といいます。paprika は、ハンガリー語です。
あれ? 昔、学校で英語ではbell-pepperって云うって習ったけどなぁ。 米語と英語の違いだろうか?😅
@@penguinHiNRG cupsicumは学名由来、鈴胡椒の方は、形からの一般名とでも言うか、こちらの方が多分、米・英の子供から老人まで、少なくとも、”あ~あれの事”で通じると思う。
@@hideoyamada4999なるほど~、学術的に正式な名称と一般的な呼び名の違いみたいなもんかな? 詳しい情報ありがとう!
紫蘇の一番美味い食べ方は天ぷら1択!
ふりかけの「ゆかり」も赤紫蘇ベースなんですが・・・
え、じゃあもしかして、青椒肉絲て和製中華?
偏食の私は甘い野菜が嫌いだった。ピーマンは単純に苦いだけだから、子供の頃から食べられる数少ない野菜の一つだった。ゴボウは今でもおいしさが分からない。
ピーマンって韓国産のパプリカがある。
頻繁に食中毒事件やそれに起因した騒動のニュースが話題になるので、韓国人の食材の扱いが余りに信用出来なくて、国産(岡山・福岡・宮崎・熊本産等が良く見掛ける)の物しか買わないな。 安心感もだが、何より国内の農家さんの方を応援したいしね!
ピーマンは苦くて不味い、パプリカは美味い
繊細な子供の舌
ゴボウを食べる様になったのは,飢饉が関係あったんじゃないかな。
大根おろしは料理なの?😅多分「薬味」の類に入ると思うの😊
大根は おでんにすると おいしいけど
ピーマンは まずいわ。ピーマンて外国にもあるんじゃない?チンジャオロースとか?
ピーマンはフランス語
こうやって見てみると、日本て苦いものが好きだよね。抹茶も日本で発展したし、苦いものが得意な民族なのかも。