Как звучит русский язык? Что такое диалектика? Какая роль у мата в языке? Про всё это в выпуске с Игорем Исаевым - th-cam.com/video/Ghl9GhyK5XI/w-d-xo.html
я походу безрамотный и все кого знаю тоже ) потому что колокол звонИт. а вот мама мне по телефону звОнит.. и чот не встречал людей кто бы иначе говорил.
@@dorispink3511ПРОИСХОЖДЕНИЕ МАТА. Мат нельзя произносить потому, что основа его совсем нерусская. Само слово Мат происходит от мокшанских слов: Матт- ложись или погасни, Маттэ- уложу или погашу, Матыма- укладывание или угасание, Матымат - укладывания, угасания. Сюда подходит выражение про Укладывание или Обкладывание трехэтажным Матом. Главные матерные слова на звуки "Х", "П" и "Й" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА - Норка, Нора или Гнездо, Дупло. Логически получается, что Змей "стремится" в Норку или Гнездо. К тому же матерное слово начинающееся на звук "Й" как Е-ть созвучно с мокшанским словом Юпатть (Йупатть) - Ныряй, Прыгай, заныривай, запрыгивай. Так например, на мокшанском два гнезда или две норки звучит как "кафта ПИЗЫДА", где кафта- два или две. Есть также иное значение мокшанского слова ПИЗЫДА -Застряньте от слова Пизындыма - Застревание. Матерное слово на букву "П" даже по звуку что-то среднее между ПИЗА - норка, гнездо и ПАДА - женский половой орган. Кстати мокшанское и эрзянское слово ПАПА означает пенис. В языках мордвы нет родов, т. е. Гуй(Куй)- это может быть и Змей, и Змея. Невольно появляется связь со змеем-искусителем.Стоит отметить, что сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Гуйнят или Куйнят, а змееныш звучит как Гуйня или Куйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как вариант, гыкающие славяноязычные переселенцы переиначили услышанное ими от местного населения слово Гуй, изменив звук "Г" на "Х". В некоторых англоязычных голливудских фильмах звучит сравнение пениса со змеем, и даже в русском языке есть фраза "придушить удава" значение которой тоже связано с мужским органом. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. На что только не пойдут, лишь бы скрыть финское прошлое России.
@@alexwhite5218 Уважаю: столько налить бреда и так авторитетно... Интересно, Вы живёте в пределах мордовской языковой стихии или английской? никогда не писал в чатах Ютуба, но здесь явное нарушение логики и простой лингвистической порядочности. Ссылки где на "авторитеты"? Это единственный вопрос.
@@-5757 ваше детсадовское блеянье неинтересно, а у меня всё легко проверяемо в любых словарях. Поэтому коль абсолютно нечем крыть по сути, и текста лучше представить не можете, то не позорьтесь.
@@-5757 Весь т.н. русский мат целиком и полностью происходит с языков финских народов мордвы и означает Ныряние Змея в Норку, Гнездо или Дупло и это факт, а всё остальное наповерку невыдерживающая никакой критики дешёвая подтасовка с аля Хвоя, Хвост, Писать и т.п. Вся триада т.н. русского мата и плюс слово мат логично объясняются только с языков мордвы, т.е. 4 попадания из четырёх, пазл собран полностью, с других языков такого сделать нельзя.
@@LifeLongSummerПРОИСХОЖДЕНИЕ МАТА. Мат нельзя произносить потому, что основа его совсем нерусская. Само слово Мат происходит от мокшанских слов: Матт- ложись или погасни, Маттэ- уложу или погашу, Матыма- укладывание или угасание, Матымат - укладывания, угасания. Сюда подходит выражение про Укладывание или Обкладывание трехэтажным Матом. Главные матерные слова на звуки "Х", "П" и "Й" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА - Норка, Нора или Гнездо, Дупло. Логически получается, что Змей "стремится" в Норку или Гнездо. К тому же матерное слово начинающееся на звук "Й" как Е-ть созвучно с мокшанским словом Юпатть (Йупатть) - Ныряй, Прыгай, заныривай, запрыгивай. Так например, на мокшанском два гнезда или две норки звучит как "кафта ПИЗЫДА", где кафта- два или две. Есть также иное значение мокшанского слова ПИЗЫДА -Застряньте от слова Пизындыма - Застревание. Матерное слово на букву "П" даже по звуку что-то среднее между ПИЗА - норка, гнездо и ПАДА - женский половой орган. Кстати мокшанское и эрзянское слово ПАПА означает пенис. В языках мордвы нет родов, т. е. Гуй(Куй)- это может быть и Змей, и Змея. Невольно появляется связь со змеем-искусителем.Стоит отметить, что сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Гуйнят или Куйнят, а змееныш звучит как Гуйня или Куйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как вариант, гыкающие славяноязычные переселенцы переиначили услышанное ими от местного населения слово Гуй, изменив звук "Г" на "Х". В некоторых англоязычных голливудских фильмах звучит сравнение пениса со змеем, и даже в русском языке есть фраза "придушить удава" значение которой тоже связано с мужским органом. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. На что только не пойдут, лишь бы скрыть финское прошлое России.
@@alexwhite5218 Говорят, что со сторонниками теорий заговора спорить бесполезно, поэтому все интересующиеся наукой о происхождении слов могут почитать академика Зализняка о любительской лингвистике и понять, почему ваши рассуждения относятся именно к ней.
Очень нравится слушать филологов, лингвистов, социологов, антропологов) там целый мир отдельный со знаниями отличными от технических) Борис, позовите, пожалуйста, какого-нибудь микробиолога) там же в одной клетке целая вселенная))
Мой товарищ - флотский офицер, грамотнейший и умнейший человек, жаль, очень рано ушёл, до самой смерти говорил звОнит. Саша прекрасно знал, как правильно, написанные им тексты были идеально грамотными и исполнены прекрасным каллиграфическим почерком. Но обязательно звОнит - "Так говорят все в моей Вятской губернии, а народ не может ошибаться". Под конец его даже адмиралы не поправляли, боясь услышать, что страшно далеки они от народа. Борис, спасибо за гостя!
А мне тоже нравится звОнит. Звук красивый от слова звОн. И я филолог, и многим это режет слух, но потом они слушают лекцию о красоте Русского языка 😂😂😂
@@Gupolove: "язык - явление природы. Если люди так говорят, значит, так правильно" - иди-ка давай проспись, после боярки снова бредишь, "народолюбец". И перестань уже позориться на американском ресурсе. Хотяяя.... такому глубинному представителю плевать...
Владимир Пахомов - очень яркий и интересный лингвист и популяризатор грамотного русского языка. Всегда с удовольствием смотрю/слушаю программы с его участием. Спасибо!
С Задорновым всё не так однозначно. Во-первых, он был сатирик и это всё могло быть "шуткой юмора". Во-вторых, у него была опухоль мозга и именно это могло повлиять на его сознание и мышление в конце жизни.
@@ApxuMeD21 ...Или целое войско полупьяных мужиков на семейных и дружеских вечеринках, с радостью доносящих задорновские "знания" до всех, кто хочет (и не хочет) слышать.
Выбрала филологию из списка видео, потому что вовлечена в тему в том числе подкастами "Розенталь и Гильденстерн")) о нем узнала через другого вашего гостя - Игоря Исаева)) Включаю и сразу узнаю по голосу Владимира Пахомова, сотню часов его подкастов послушала, но все равно интересно ✨ Да, включала на бегу и не увидела фамилию в описании))
Влада, умоляю Вас разрешить мои сомнения, мучащие меня последние лет пять. Дело в том, что не только журналюги, но даже журналисты и всякие прочие дикторы стали использовать оборот "поДпадает под ... ", который у меня, любителя русского языка и грамотного человека, вызывает сильнейшее омерзение -- разве есть глагол "поДпадать" в великом и могучем? За сим остаюсь в совершеннейшем к Вам почтении и трепетном ожидании Вашего бесценного ответа
@@sergeyzabotin314 все любители русского языка и грамотные люди, обычные граммарнаци, которые думают, что они знают русский язык, но на самом деле это не так.
Дорогой Вий, спасибо за Ваше субъективное мнение, но я спрашивал о другом! А вы, как мне померещилось, норовите записать меня в грамманаци? Тогда может быть, и мне тоже записать вас куда-нибудь, например в психонаци, которые читают чужие мысли и ВСЕМ указывают, КАК надо жить и что думать?!
Отличное окончание ) люблю глобальные мысли. 5 лет училась на филолога в институте. Было неинтересно вообще. А теперь интересно, когда мозг повзрослел и знаю еще несколько языков. Каждый раз какие-то невероятные открытия. Язык - это прекрасно ❤
Невероятно интересно! Владимир Пахомов - просто прекрасен! Удивительно образован, эрудирован, и при этом заворадующе здорово и очень красиво говорит! Великолепно!
Жаль что в школе, по крайней мере у меня, очень мало информации об истории языка дают. Понимание причинно-следственных связей позволяет лучше понять и некоторые особенности перестают быть непонятными и странными.
Наоборот, не надо в школе такие версии выдавать за готовое знание. До точности законов Кеплера - как до неба. И очень плохо, когда спецы безапеляционно утверждают, не утруждая себя доказательствами. Рассуждение о пироге-пире-питье весьма смахивает на Задорновское. Может он и прав, но на основании чего такая цепочка - не пояснил. Так в школе не стоит излагать подходы к пониманию
Нам говорили, что написание словарных слов можно объяснить, но это долго и проще их запомнить 😊. Ну на самом деле так и есть, в школе и так часов не хватает, поэтому дают лишь основы
История языка это действительно очень сложный раздел языкознания. Это послушать лекцию на интервью с парой примеров интересно. А как раздел филологии это оооочень сложно. Достаточно открыть любой учебник по истории любого языка. Обалдеете от увиденной информации.
@@iam4907 потому что это интервью, а не лекция для филологов. И уж поверьте, Владимир Пахомов точно не Задорнов. И уж если говорит, значит, так и есть.
Слова для Владимира, как редкие марки для филателиста. Виден прямо детский интерес к изучению слов, очень круто, что удалось это в себе сохранить. Откликается очень много мыслей)
@@mammam2306 Нет, не обязан. Я о том и говорю: если автору всё равно, если ему безразлично, как к нему отнесутся читатели, то он и пишет "левой ногой". Как и наоборот: пишет с ошибками - плюёт на собеседников.
супер. Особо понравилось: "Филологи бьют тревогу - мы теряем русский мат!!" )) Все, о чем говорилось очень интересно. Спасибо таким людям, занимающимся историей языка и языком в целом. Этот ценнейший инструмент коммуникации и культуры мы несем и пользуемся им, не придавая значения и толком не разбираясь чем именно мы пользуемся и как. Такая красота иногда бывает в сложности и в свободе сотворения новых слов и в баловстве с ним, и то, что мы можем описывать ситуацию некоего злого рока - не ветер виноват, и не я, сидевший перед окном - а меня продуло, оно само так приключилось.)) Тонкости менталитета можно лицезреть. Классно...
Балииннн!! Еще не посмотрела и не включила! Но как радостно, что наконец в видеоподкасте можно увидеть ведущего любимейшего подкаста «Розенталь и Гильденстерн»! Спасибо, что позвали такого гостя!!
Совершенный и не совершенный ИМХО правильнее называть совершённый и не совершённый. Так легче запомнить, что делал это несовершённый, т.е. не оконченый, а сделал уже совершённый/оконченый.
В программе привели примеры с изменением ударения в словах, но не сказали про случаи изменения грамматического рода. Например, всё тоже слово "кофе". Поэтому вот: "Непростая история грамматического рода кофе - заимствования ещё XVII века - теперь довольно регулярно освещается в популярных текстах. В XVII веке слово кофе было редким экзотизмом, как и сам продукт, и употреблялось только в контекстах «про заморскую жизнь». Что касается грамматики, то в немногочисленных ранних контекстах можно найти согласование по среднему роду: «варёное кофе». В XVIII веке с валом петровских нововведений в Россию повалил и сам продукт, и разные варианты названия напитка, относившиеся ко всем трём родам, изменявшиеся и не изменявшиеся по падежам. Помимо собственно кофе (неизменяемое, м. и ср. рода), это кафе м. р.; кафа ж. р.; кагве, неизменяемое, м. р.; кофь ж. р. (в род. падеже кофи) и кофь м. р. (в род. падеже кофя); кофий, кафей, кофей, коффей (все м. р.); кава ж. р. ( Свернуть ) Разнообразие вариантов естественно для периода, когда заимствование только входит в язык и носители языка приспосабливают его и к своему произношению, и к письму, и к морфологии, и к грамматике. В случае кофе сыграло роль ещё и разнообразие языков, из которых к русским людям приходило название напитка: турецк. - kahve, франц. - café, нем. - Kaffee, пол. - kawa и т. д. Оно сказалось и на судьбе грамматического рода. Вообще логично, что в «принимающем» языке слово-гость должно вписаться в имеющиеся грамматические категории, классы. Например, заимствованный глагол в русском языке всегда распределяется по тому или иному спряжению. Недавние пришельцы гуглить и хейтить от англ. to google и to hate попали во II спряжение: гуглИШЬ, хейтИШЬ, гуглЯТ, хейтЯТ. Это произошло само собой, в речи людей, которые совершенно не задумывались ни об окончаниях, ни тем более о спряжениях, но образовали их в полном соответствии с русской системой глагольных форм. Так обычно и случается. А вот в систему русского грамматического рода заимствованные существительные вписываются немножко сложнее, потому что здесь может действовать несколько факторов". Статью кандидата филологических наук Ирины Фуфаевой полностью можно прочесть в февральском номере "Науки и жизни" за 2022 год. И анекдот на тему: Москва, Дом Писателей. В буфете сидит пара немолодых литераторов и, бурча, обсуждают проходящих мимо коллег. Кто-то из молодых писателей подходит к прилавку и говорит: - Одно кофе, пожалуйста. Один из литераторов: - Во, и это современные писатели?! Интеллигентов вообще не осталось! "Одно кофе!" Тьфу! Тут к прилавку подходит Расул Гамзатов. Литератор: - Вот Расул - это старая гвардия, интеллигент! Гамзатов: - Один кофе, пожалуйста... (литератор толкает собеседника - мол, что я тебе говорил!)... и один булка.
Большое спасибо! Гость замечательный! Но, я, просто как человек восхищаюсь ведущим (и, подозреваю, что есть помощники! Ими тоже!). Может быть я ошибаюсь, но думаю, что навряд ли ведущий занимался филологией. Но! Подготовка к беседе - профессионально изумительна! Еще раз: профессиональная и изумительная.
Очень увлекательная беседа! Про "ь" после шипящих не знала, и теперь тоже буду мучиться от того, что не отменили. Ведь действительно, это никак не влияет на произношение. 🤷🏻♀️
Уже мучаюсь)) Действительно, если подходить к языку с точки зрения практичности, понятности, удобства и однозначности понимания, и отказаться от своих "я так привык", то ко многим моментам в языке можно относиться проще. Хотя "Ё" принципиально пишу с точками, потому что в юридических текстах, сам же потом не понимаешь это все или всё.
@@SenteyD с ё согласен. Мне кажется, отмена точек в ё это усложнение, а не упрощение. Ведь чем ближе к фонетическому написанию "как слышу так пишу", тем проще. И наоборот
Я обнаруживаю, что на работе (я работаю в большой международной компании, российский офис при этом маленький) мне сейчас гораздо проще писать на английском, т.к. не приходится думать, насколько уместно или правильно написать что-то на русском. В русском ты чувствуешь много коннотаций, у тебя свои представления об уместности, а у кого-то они другие, и приходится больше думать и напрягаться при выборе слов. А в деловом международном английском язык очень нейтральный и по факту простой. И если раньше английский в деловой переписке внутри российского офиса как бы немного насаждался, то сейчас он очень естественный, т.к. все работают в международных проектах, часто под иностранным менеджментом. Но русский, при этом, конечно,никуда не девается. И для личного общения или более личного сообщения всегда выберешь русский язык, он теплее и выразительнее для нас.
В любом языке полно исключений и нелогичности. Например, необходимость окончания -s в Present Simple для he/she/it. Зачем? При этом в прошедшем это всё пропадает they/he/she/we did. Перенос ударений тоже есть - photograph/photography/photographer, попробуйте сказать неправильно и вас заклеймят таким же неучем как в случае "звонить". А правило "i before e except after c" легко нарушается словами weird, neighbor, height. Ну а неправильные глаголы - это отдельная тема для насмешек. Поэтому если кто-то говорит что-то типа "язык А логичнее и проще языка B", то он просто не знает ни одного ни второго на достаточном уровне.
Я тут узнала, что дети ( с 5 до 10 лет) во дворе разговаривают с сокращенными словами: пож (пожалуйста), и т.д. Язык наш очень многогранен и интересен. И эта беседа тоже познавательна. Спасибо.
Очень интересный эфир, - благодарность и высокопрофессиональному гостю, и ведущему! А восприятие правильности ударения слова "звонит" на втором слоге носит эстетический характер, исключая неприятное звучание при ударении на первом слоге, - скорее всего, это останется и укоренится.
Любил концерты Задорнова. Ни когда не воспринимал их серьезно, все же это было развлекательное шоу с претензией на интеллектуальность. Разве есть люди которые воспринимали высказывания Задорнова всерьез?
@@budutut Ну не знаю... Мне никогда не доставляло проблем сказать "состав с шестьюстами восемьюдесятью пятью автомобилями". Но я с пониманием отнесусь к тому, кто скажет: "в составе перевозили шестьсот восемьдесят пять автомобилей". Но никогда не пойму (особенно журналистов!) с их "более восьмиста".
Ну конечно, сначала писать! неужели это все еще дискуссия.. Сразу звонить простительно только для пожилых, кто еще не освоил мессенджеры, или зрение не позволяет набирать текст. Спасибо за выпуск! Всегда приятно и интересно послушать Владимира.
Насчёт двойного-тройного отрицания в русском в отличии от английского это потому, что английский аналитический, а русский синтетический. По-моему проблема в том, что у нас в итоге разное наполнение единицы смысла речи. В английском единицей смысла больше является предложение состоящее из строгого порядка слов. В русском же единицей смысла больше является слово, а порядок слов в предложении не так важен. А отрицается в итоге смысл. И получается, что у нас отрицание приставлено к слову, а у них к предложению. Но поскольку нам надо согласовать участки повествования меж собой, чтобы начало не противоречило завершению, то получается, что нам смысл отрицания надо растянуть на всё повествование, поэтому начинается отрицание каждого самостоятельного участка ровно в силу его самостоятельности, чтобы по любому из участков было ясно, что здесь в основе смысла отрицание
Да как учительница в школе сказала, так грамотные-образованные и принимают. Если учитель будет ещё в школе говорить что ложить это норма - то это станет нормой.
Полностью согласен. Обычно просто грамотеи зазубривают, а потом сами же каждый раз исправляются, когда чутьё логики русского языка подсказывает логичную форму, которая НИПАПРАВИЛАМ. Вся жизнь грамотея - как прогулка по гвоздям.
Вы путаете причинно-следственную связь. Учитель в школе не скажет, что ложить это норма, потому что не он эту норму принимает. Учитель лишь проводник нормы в данном случае и начнет говорить, что ложить это норма, когда это примут составители словарей
с числительными - беда на русском, да! а собеседник - просто супер! ответил на все мои вопросы мучавшие меня с детства (я - билингвом был, щас - тетра...).
Этимология числительного 9 в и.-е.. языках никак не связана ни с двойственным числом (2×4 = 8 > 9 новое число), ни с восмеричным счетом. Девять связано с новый, потому что после девяти месяцев появляется новорожденный!
Классика ......бабуся гонит гусей с криком: - Пошли вы прочь, собаки поганые! - Бабушка, а это гуси? - Да, гуси, ты что, не видишь что ли? - А почему вы их собаками назвали? - А потому что мне эти свиньи всю красную смородину зелёной обобрали -
Здравствуйте, Борис! Хочу предложить Вам тему последующего выпуска: строительство древних сооружений и чудес света, как они строились и т.п., загадки египетских пирамид или пирамид индейцев Мая
@@maxstreltsov Кринге, это когда мои знакомые, совершающие огромное количество самых разных речевых ошибок (и письменных, при случае, тоже), начинают ужасаться слову «зво́нит». Вот как это работает, мне не совсем понятно. Кстати, много сейчас общаюсь с весьма молодым поколением, у них половина всего, по прежнему, *кринж,* а про кринге первый раз тут услышал. Но и лектор сделал оговорку, что может и нет пока никакого *кринге.*
Я не досмотрел ещё, не уверен, сказано или нет, но технически верный вариант именно зво́нит. Потому что это глагол второго лица, а все остальные глаголы второго лица давно перенесли ударение со второго слога на первый. Примеры: плати́т, дари́т, кури́т, дружи́т (поставил ударения, как было в устаревшей форме). Только звони́т задержалась, потому что почему-то попала в поле зрения самопровозглашенных грамотеев (которым до других глаголов второго лица нет дела по неизвестной причине) Кринге, кстати, это просто по-приколу говорят, в основном в ходу кринж. Вряд ли первое вытеснит второе, потому что слово "кринж" пришло раньше в русский (и в более близкой к оригиналу форме), "кринге" это мем над уже существующем в русском языке "кринжем".
Я на слух разницы вообще не отмечаю, не режут оба варианта, как другие неправильные ударения. Но сам ударяю именно на "о", судя по тому, что грамар-нази меня поправляют) Теперь понятно почему - в их среде это, оказывается, особый зашквар)
54:49 Как ни странно, _four, quatro/quatre/quarta_ и _четыре_ - все восходят к общему корню. И выбивается на этом фоне не _четыре,_ а _four_ и его родственники в германских. Исторически _four_ имел в начале *к-,* на его месте должен был возникнуть *х-* по закону Гримма, но не возник: *к-* перешел в *п-* под влиянием *п-* в соседней пятерке, обе *п-* потом перешли по закону Гримма в *ф-:* _four, five._ Соседние числа могут влиять на произношение - это нормальное явление. Про девятку гость рассказал _(новять - девять_ под влиянием _десять)._ А *ч-* в _четыре_ - это обычный свдиг *к-* в *ч-* (какая-то из палатализаций в славянских - их несколько было, от них у нас остались чередования _пеку/печешь, рука/ручной)._ Начальное *к-* сохранилось в романских (кроме румынского _patru_ и, может, быть его ближайших родственников по Балканам).
Кто не знает буквы ять , //где и как ее писать, вот вопрос известный, // ну неудобно же, конечно, писать корову через ять.. . ( это от моей бабушки, 1901 года рождения; на мотив 😅Матчиша»)
Меня не бесит, а скорее печалит обилие псевдограмотеев, которые думают, что букву ё нужно писать везде, где можно, а "вы" пишется исключительно с большой буквы.
Интересное слово брелок в множественном числе. Мне привычно говорить брелки. Но часто в письменном виде встречаю брелоки(когда искал автомобильный брелок для авто на сайтах). Мне это не понятно, по этой логике слово "замОк" в множественном числе должно быть "замОки"))
Про язык и сознание гость ответил не на тот вопрос. Речь же была про различия в сознании носителей разных языков. И они таки есть. Исследования на эту тему имеются
На элементарном уровне это заметно, когда читаешь комментарии представителей разных стран под каким-то видеороликом. Благо сейчас есть такая возможность.
Не надо путать двойное отрицание и усиление отрицания. Как раз в русском языке это логично сделано. "Ни" - усиливает отрицание, а "не" - показывает отрицание. "Ничего никогда никому хорошего не делал." - типичное предложение с одним отрицанием, но усиленным через уточнения. "Не представляется возможным не сделать." - "Нужно сделать." - два отрицания дают утверждение. Всё логично. В английском всё сложнее с двойным отрицанием. В их литературной норме это было допустимо, сейчас с осторожностью, тоже даёт утверждение, всё логично. Но с осторожностью уже, ибо в разговорной речи (особенно у малограмотных людей) используется как у нас усиление с "ни". В английском нет этого разграничения как раз-таки, но в бытовых беседах людям часто хочется подчеркнуть и усилить отрицание, поэтому как бы интуитивно, забив на правила, часто малограмотные англоязычные люди используют кратные отрицания по аналогии с нашими "ни".
@@MissTataromongol Конкретно в данном случае всё логично. Есть двойное отрицание (с "не"), есть усиление отрицания (с "ни"). Разумеется, "нечего" и "ничего" - разные слова. "Нечего тебе не учить математику." - "Тебе всё же стоить учить математику." "Тебе ничего не выучить по математике." - "Ты неспособный в математике". Также ты говоришь "делать нечего" (ничего не делать; нет ничего что могло бы быть сделано), можно сказать просто "не (!) делать ничего", однако всё же ты не говоришь "делать ничего". В английском как раз-таки подобные конструкции как "делать ничего" оправданы (если их дословно переводить), что-то вроде "do nothing", но они означают как раз-таки "ничего не делать", то бишь"делать нечего". Тонкостей в языках, разумеется, дохуя и больше. Всякие разные обороты специфические могут появляться и появляются в речи. Многие люди неграмотные сами по себе. Иной раз для таких людей вообще сложно с устной речи "перевести" в письменную форму всё корректно, особенно в таком достаточно сложном языке как русский. Тем не менее что касается конкретно двойного отрицания и усиления отрицания - в русском языке эти понятия конкретно разграничены и подчёркиваются "не" или "ни". Другое дело, как я отметил чуть выше, люди иногда на письме нихрена нормально не могут выразить мысль, отсюда и будут писать что-то типа "нечего не делаю" в плане "ничего не делаю" (носитель бы так сказал в устной речи, но вот написал как написал: через "не" вместо "ни"). Люди не понимают и путаются в банальных вещах вроде ответа на вопрос с отрицанием. Так что ничего нет удивительного, что для многих такие базовые (на самом деле) вещи становятся чуть ли не открытием. Это вполне себе нормально. Повторю, наш язык достаточно сложен сам по себе до сих пор.
А сможете ли вы так же легко и просто *формализовать* правила для определения, когда это двойное отрицание, а когда усиление? На максимально формальном языке, естественно без использования «очевидно, что» и прочих «здравых смыслов», явно сильно зависящих от культуры.
@@Alina-cd7fv, малоизвестный за пределами Беларуси факт -- белорусских на самом деле два. Один упорядочен и обработан в сторону сближения с русским советскими лингвистами в 30-е и потому называется "наркомовка". Это тот язык, который учат в школе и знают на слух большинство белорусов, и "тарашкевица" -- довоенный плод трудов лингвиста Тарашкевича, основанный на западнобелорусских наречиях и более близкий по словарному запасу к польскому. Второй считается более историческим, т.е. близким к народным говорам и популярен у националистически настроенных белорусов. Он сложнее для восприятия русскому уху.
@@Alina-cd7fv, практически полностью взаимопонятны, если человек учил мову (бел яз) в школе, пусть и много лет до. Главная особенность на мой взгляд обывателя -- более мягкое звучание "тарашкевичцы", передаваемое на письме 'ь' (адзенне / адзеньне) и другими способами, что рождает таких неведомых моим предкам из Вост. Беларуси зверушек как филёзаф или плян. Ситуация с взаимпониманием не совсем симметрична, потому что "тарашкевицу" нигде не преподают, её изучают по собственной воле уже после школьной "наркомовки", но это не критический нюанс.
Борис, как всегда отличный подкаст! Пригласите как-нибудь Алексея Водовозова, диетология очень интересная тема, а Алексей еще и очень харизматичный гость, думаю у вас должен получиться шикарный тандем)
Как звучит русский язык? Что такое диалектика? Какая роль у мата в языке? Про всё это в выпуске с Игорем Исаевым - th-cam.com/video/Ghl9GhyK5XI/w-d-xo.html
я походу безрамотный и все кого знаю тоже ) потому что колокол звонИт. а вот мама мне по телефону звОнит..
и чот не встречал людей кто бы иначе говорил.
@@dorispink3511ПРОИСХОЖДЕНИЕ МАТА.
Мат нельзя произносить потому, что основа его совсем нерусская. Само слово Мат происходит от мокшанских слов: Матт- ложись или погасни, Маттэ- уложу или погашу, Матыма- укладывание или угасание, Матымат - укладывания, угасания. Сюда подходит выражение про Укладывание или Обкладывание трехэтажным Матом.
Главные матерные слова на звуки "Х", "П" и "Й" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА - Норка, Нора или Гнездо, Дупло. Логически получается, что Змей "стремится" в Норку или Гнездо. К тому же матерное слово начинающееся на звук "Й" как Е-ть созвучно с мокшанским словом Юпатть (Йупатть) - Ныряй, Прыгай, заныривай, запрыгивай.
Так например, на мокшанском два гнезда или две норки звучит как "кафта ПИЗЫДА", где кафта- два или две. Есть также иное значение мокшанского слова ПИЗЫДА -Застряньте от слова Пизындыма - Застревание. Матерное слово на букву "П" даже по звуку что-то среднее между ПИЗА - норка, гнездо и ПАДА - женский половой орган. Кстати мокшанское и эрзянское слово ПАПА означает пенис.
В языках мордвы нет родов, т. е. Гуй(Куй)- это может быть и Змей, и Змея. Невольно появляется связь со змеем-искусителем.Стоит отметить, что сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Гуйнят или Куйнят, а змееныш звучит как Гуйня или Куйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как вариант, гыкающие славяноязычные переселенцы переиначили услышанное ими от местного населения слово Гуй, изменив звук "Г" на "Х".
В некоторых англоязычных голливудских фильмах звучит сравнение пениса со змеем, и даже в русском языке есть фраза "придушить удава" значение которой тоже связано с мужским органом. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. На что только не пойдут, лишь бы скрыть финское прошлое России.
@@alexwhite5218 Уважаю: столько налить бреда и так авторитетно... Интересно, Вы живёте в пределах мордовской языковой стихии или английской? никогда не писал в чатах Ютуба, но здесь явное нарушение логики и простой лингвистической порядочности. Ссылки где на "авторитеты"? Это единственный вопрос.
@@-5757 ваше детсадовское блеянье неинтересно, а у меня всё легко проверяемо в любых словарях. Поэтому коль абсолютно нечем крыть по сути, и текста лучше представить не можете, то не позорьтесь.
@@-5757 Весь т.н. русский мат целиком и полностью происходит с языков финских народов мордвы и означает Ныряние Змея в Норку, Гнездо или Дупло и это факт, а всё остальное наповерку невыдерживающая никакой критики дешёвая подтасовка с аля Хвоя, Хвост, Писать и т.п. Вся триада т.н. русского мата и плюс слово мат логично объясняются только с языков мордвы, т.е. 4 попадания из четырёх, пазл собран полностью, с других языков такого сделать нельзя.
Замечательный гость! Очень интересно, будучи лингвистом, слушать других лингвистов, еще и у вас, Борис! Желаю процветания вашему подкасту!
+
отъЧИСЛОВО☯️:
ось'та'вить афъто'гърафъ это чито зъначитъ ась .👀!?¿!🤗
Ещё и подкаст у Владимира с его соведущим Александром Садиковым, если не путаю имя, замечательный. Много лет слушаю.
@@LifeLongSummerПРОИСХОЖДЕНИЕ МАТА.
Мат нельзя произносить потому, что основа его совсем нерусская. Само слово Мат происходит от мокшанских слов: Матт- ложись или погасни, Маттэ- уложу или погашу, Матыма- укладывание или угасание, Матымат - укладывания, угасания. Сюда подходит выражение про Укладывание или Обкладывание трехэтажным Матом.
Главные матерные слова на звуки "Х", "П" и "Й" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА - Норка, Нора или Гнездо, Дупло. Логически получается, что Змей "стремится" в Норку или Гнездо. К тому же матерное слово начинающееся на звук "Й" как Е-ть созвучно с мокшанским словом Юпатть (Йупатть) - Ныряй, Прыгай, заныривай, запрыгивай.
Так например, на мокшанском два гнезда или две норки звучит как "кафта ПИЗЫДА", где кафта- два или две. Есть также иное значение мокшанского слова ПИЗЫДА -Застряньте от слова Пизындыма - Застревание. Матерное слово на букву "П" даже по звуку что-то среднее между ПИЗА - норка, гнездо и ПАДА - женский половой орган. Кстати мокшанское и эрзянское слово ПАПА означает пенис.
В языках мордвы нет родов, т. е. Гуй(Куй)- это может быть и Змей, и Змея. Невольно появляется связь со змеем-искусителем.Стоит отметить, что сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Гуйнят или Куйнят, а змееныш звучит как Гуйня или Куйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как вариант, гыкающие славяноязычные переселенцы переиначили услышанное ими от местного населения слово Гуй, изменив звук "Г" на "Х".
В некоторых англоязычных голливудских фильмах звучит сравнение пениса со змеем, и даже в русском языке есть фраза "придушить удава" значение которой тоже связано с мужским органом. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. На что только не пойдут, лишь бы скрыть финское прошлое России.
@@alexwhite5218 Говорят, что со сторонниками теорий заговора спорить бесполезно, поэтому все интересующиеся наукой о происхождении слов могут почитать академика Зализняка о любительской лингвистике и понять, почему ваши рассуждения относятся именно к ней.
Очень нравится слушать филологов, лингвистов, социологов, антропологов) там целый мир отдельный со знаниями отличными от технических) Борис, позовите, пожалуйста, какого-нибудь микробиолога) там же в одной клетке целая вселенная))
😅k oh i i😅oki ok u ok
Mmm
Мой товарищ - флотский офицер, грамотнейший и умнейший человек, жаль, очень рано ушёл, до самой смерти говорил звОнит. Саша прекрасно знал, как правильно, написанные им тексты были идеально грамотными и исполнены прекрасным каллиграфическим почерком. Но обязательно звОнит - "Так говорят все в моей Вятской губернии, а народ не может ошибаться".
Под конец его даже адмиралы не поправляли, боясь услышать, что страшно далеки они от народа.
Борис, спасибо за гостя!
Простите, пожалуйста, за душнильство, но меня очень радует в Вашем комментарии слово «звонит» с ударением на «в» :)
А мне тоже нравится звОнит. Звук красивый от слова звОн. И я филолог, и многим это режет слух, но потом они слушают лекцию о красоте Русского языка 😂😂😂
"...народ не может ошибаться" - спс, поржал)
@@Ibuddha, язык - явление природы. Если люди так говорят, значит, так правильно
@@Gupolove: "язык - явление природы. Если люди так говорят, значит, так правильно"
- иди-ка давай проспись, после боярки снова бредишь, "народолюбец".
И перестань уже позориться на американском ресурсе.
Хотяяя.... такому глубинному представителю плевать...
Выпуск просто огонь! великолепный гость, очень интересная подача лингвистики и филологии! Ведущему спасибо за такого гостя!
К вопросу мата: ребёнок- результат процесса под названием «еб...ся»
Мёд для ушей.
Гость необыкновенно интересный!❤
Владимир Пахомов - очень яркий и интересный лингвист и популяризатор грамотного русского языка. Всегда с удовольствием смотрю/слушаю программы с его участием. Спасибо!
Очень толковый мужик, супер-адекватное мировоззрение
Владимир Пахомов может виртуозно рассказывать о матерных словах, не произнося при этом ни одно из них :)
и при этом понятно, какие слова имеются ввиду)))
Или говорить о Задорнове, не произнося его фамилии 😊
Я чувствую, что лингвисты относится к Задорнову примерно так же, как Ленин относился к буржуазии.
С Задорновым всё не так однозначно. Во-первых, он был сатирик и это всё могло быть "шуткой юмора". Во-вторых, у него была опухоль мозга и именно это могло повлиять на его сознание и мышление в конце жизни.
@@Gruntled2001задорнов воспитал целую секту поклонников древних ариев
@@ApxuMeD21 ...Или целое войско полупьяных мужиков на семейных и дружеских вечеринках, с радостью доносящих задорновские "знания" до всех, кто хочет (и не хочет) слышать.
Да как же ж офигенно! Кайфанул во весь рост) Гостю - доброго здоровья! Борис, спасибо!
Выбрала филологию из списка видео, потому что вовлечена в тему в том числе подкастами "Розенталь и Гильденстерн")) о нем узнала через другого вашего гостя - Игоря Исаева)) Включаю и сразу узнаю по голосу Владимира Пахомова, сотню часов его подкастов послушала, но все равно интересно ✨ Да, включала на бегу и не увидела фамилию в описании))
Блеск👏🏽👏🏽👏🏽невероятно насыщенное интервью! Одно из лучших! Как лингвист, благодарю за ценный контент, со всеми поделилась ссылкой👏🏽
Настоятельно рекомендую обратить внимание на подкаст "Розенталь и гильденстерн", ведущими которого являются Александр Садиков и Владимир Пахомов)
@@gissziss4266 большое спасибо!!!🫶🏼🫶🏼🫶🏼
Влада, умоляю Вас разрешить мои сомнения, мучащие меня последние лет пять. Дело в том, что не только журналюги, но даже журналисты и всякие прочие дикторы стали использовать оборот "поДпадает под ... ", который у меня, любителя русского языка и грамотного человека, вызывает сильнейшее омерзение -- разве есть глагол "поДпадать" в великом и могучем? За сим остаюсь в совершеннейшем к Вам почтении и трепетном ожидании Вашего бесценного ответа
@@sergeyzabotin314 все любители русского языка и грамотные люди, обычные граммарнаци, которые думают, что они знают русский язык, но на самом деле это не так.
Дорогой Вий, спасибо за Ваше субъективное мнение, но я спрашивал о другом! А вы, как мне померещилось, норовите записать меня в грамманаци? Тогда может быть, и мне тоже записать вас куда-нибудь, например в психонаци, которые читают чужие мысли и ВСЕМ указывают, КАК надо жить и что думать?!
Классно! Очень интересно! Профи из других областей знания расширяют здесь свой кругозор. Спасибо Борису!!! И всей команде ОСНОВЫ!!!
Прекрасный выпуск. Потрясающий гость. Спасибо ❤ Получила огромное удовольствие! Приятно было увидеть Владимира, до этого знала только голос😊
Гость просто замечательный! От Владимира Пахомова очень любила подкаст "Розенталь и Гильденстерн".
Не устаю удивляться таким гостям и темам, которые вы обсуждаете. Спасибо ❤
Отличное окончание ) люблю глобальные мысли. 5 лет училась на филолога в институте. Было неинтересно вообще. А теперь интересно, когда мозг повзрослел и знаю еще несколько языков. Каждый раз какие-то невероятные открытия. Язык - это прекрасно ❤
ключевая фраза "просто запоминать и жить с этим" 😄спасибо, очень интересно!
Невероятно интересно! Владимир Пахомов - просто прекрасен! Удивительно образован, эрудирован, и при этом заворадующе здорово и очень красиво говорит! Великолепно!
Никогда не понимал в чём сложность с -ться и -тся. Как можно это путать?
Потому что это звучит одинаково. Вот и весь ответ.
@@olibishtu Проверяется вопросом к слову. Если в вопросе есть мягкий знак, то есть и в слове, если нет, то нет. Элементарно ведь.
Наслаждаюсь и говорящим (спикером), и форматом подачи (маркетингом). Хороший канал! Спасибо!
Жаль что в школе, по крайней мере у меня, очень мало информации об истории языка дают. Понимание причинно-следственных связей позволяет лучше понять и некоторые особенности перестают быть непонятными и странными.
Наоборот, не надо в школе такие версии выдавать за готовое знание. До точности законов Кеплера - как до неба.
И очень плохо, когда спецы безапеляционно утверждают, не утруждая себя доказательствами.
Рассуждение о пироге-пире-питье весьма смахивает на Задорновское. Может он и прав, но на основании чего такая цепочка - не пояснил.
Так в школе не стоит излагать подходы к пониманию
Нам говорили, что написание словарных слов можно объяснить, но это долго и проще их запомнить 😊. Ну на самом деле так и есть, в школе и так часов не хватает, поэтому дают лишь основы
@@Екатерина-ф4р7ч Да, распределение часов и какие темы в них включают это отдельная проблема нашего образования(((
История языка это действительно очень сложный раздел языкознания. Это послушать лекцию на интервью с парой примеров интересно. А как раздел филологии это оооочень сложно. Достаточно открыть любой учебник по истории любого языка. Обалдеете от увиденной информации.
@@iam4907 потому что это интервью, а не лекция для филологов. И уж поверьте, Владимир Пахомов точно не Задорнов. И уж если говорит, значит, так и есть.
Слова для Владимира, как редкие марки для филателиста. Виден прямо детский интерес к изучению слов, очень круто, что удалось это в себе сохранить. Откликается очень много мыслей)
Интереснейшая передача! 😍
Спасибо вам🔥
На телевизионных каналах совершенно не чего смотреть, обсуждение только артистов, танцоров и театралов, ужасно.
Всегда интересно слушать ваших гостей )
Спасибо за мнение насчёт соблюдения правил пишущим!.
Переформулирую: соблюдение правил орфографии (и синтаксиса!) пишущим - это уважение к читающим.
@@mammam2306 Нет, не обязан. Я о том и говорю: если автору всё равно, если ему безразлично, как к нему отнесутся читатели, то он и пишет "левой ногой".
Как и наоборот: пишет с ошибками - плюёт на собеседников.
@@Buddy-- Вы почему-то уверены, что читающий разговаривает ровно тем же языком, что и вы. А это ошибка.
Как же я люблю Владимира Пахомова!! ❤❤❤❤
зубная паста Colgate - Солдат.
На срочной службе про неё с сослуживцами много шуток было 😀
😂😂😂
супер. Особо понравилось: "Филологи бьют тревогу - мы теряем русский мат!!" ))
Все, о чем говорилось очень интересно. Спасибо таким людям, занимающимся историей языка и языком в целом. Этот ценнейший инструмент коммуникации и культуры мы несем и пользуемся им, не придавая значения и толком не разбираясь чем именно мы пользуемся и как. Такая красота иногда бывает в сложности и в свободе сотворения новых слов и в баловстве с ним, и то, что мы можем описывать ситуацию некоего злого рока - не ветер виноват, и не я, сидевший перед окном - а меня продуло, оно само так приключилось.)) Тонкости менталитета можно лицезреть. Классно...
Балииннн!! Еще не посмотрела и не включила! Но как радостно, что наконец в видеоподкасте можно увидеть ведущего любимейшего подкаста «Розенталь и Гильденстерн»! Спасибо, что позвали такого гостя!!
Спасибо большое! Слушал гостя с открытым ртом!
Совершенный и не совершенный ИМХО правильнее называть совершённый и не совершённый. Так легче запомнить, что делал это несовершённый, т.е. не оконченый, а сделал уже совершённый/оконченый.
В программе привели примеры с изменением ударения в словах, но не сказали про случаи изменения грамматического рода. Например, всё тоже слово "кофе". Поэтому вот: "Непростая история грамматического рода кофе - заимствования ещё XVII века - теперь довольно регулярно освещается в популярных текстах. В XVII веке слово кофе было редким экзотизмом, как и сам продукт, и употреблялось только в контекстах «про заморскую жизнь». Что касается грамматики, то в немногочисленных ранних контекстах можно найти согласование по среднему роду: «варёное кофе».
В XVIII веке с валом петровских нововведений в Россию повалил и сам продукт, и разные варианты названия напитка, относившиеся ко всем трём родам, изменявшиеся и не изменявшиеся по падежам. Помимо собственно кофе (неизменяемое, м. и ср. рода), это кафе м. р.; кафа ж. р.; кагве, неизменяемое, м. р.; кофь ж. р. (в род. падеже кофи) и кофь м. р. (в род. падеже кофя); кофий, кафей, кофей, коффей (все м. р.); кава ж. р. ( Свернуть )
Разнообразие вариантов естественно для периода, когда заимствование только входит в язык и носители языка приспосабливают его и к своему произношению, и к письму, и к морфологии, и к грамматике. В случае кофе сыграло роль ещё и разнообразие языков, из которых к русским людям приходило название напитка: турецк. - kahve, франц. - café, нем. - Kaffee, пол. - kawa и т. д. Оно сказалось и на судьбе грамматического рода.
Вообще логично, что в «принимающем» языке слово-гость должно вписаться в имеющиеся грамматические категории, классы. Например, заимствованный глагол в русском языке всегда распределяется по тому или иному спряжению. Недавние пришельцы гуглить и хейтить от англ. to google и to hate попали во II спряжение: гуглИШЬ, хейтИШЬ, гуглЯТ, хейтЯТ. Это произошло само собой, в речи людей, которые совершенно не задумывались ни об окончаниях, ни тем более о спряжениях, но образовали их в полном соответствии с русской системой глагольных форм. Так обычно и случается. А вот в систему русского грамматического рода заимствованные существительные вписываются немножко сложнее, потому что здесь может действовать несколько факторов". Статью кандидата филологических наук Ирины Фуфаевой полностью можно прочесть в февральском номере "Науки и жизни" за 2022 год.
И анекдот на тему:
Москва, Дом Писателей. В буфете сидит пара немолодых литераторов и, бурча, обсуждают проходящих мимо коллег.
Кто-то из молодых писателей подходит к прилавку и говорит:
- Одно кофе, пожалуйста.
Один из литераторов:
- Во, и это современные писатели?! Интеллигентов вообще не осталось! "Одно кофе!" Тьфу!
Тут к прилавку подходит Расул Гамзатов.
Литератор:
- Вот Расул - это старая гвардия, интеллигент!
Гамзатов:
- Один кофе, пожалуйста... (литератор толкает собеседника - мол, что я тебе говорил!)... и один булка.
😂😂👍
Предлагаю что современно и толерантно писать кофе они
Про род кофе было хорошее видео у Микитки сына Алексеева
@@budutut да, смотрел.
Расул Гамзатов услышал разговор и решил пошутить
Очаровательный выпуск! Было очень интересно и приятно слушать. Спасибо ♥️
Пахомов класс! Легко,красиво,безумно приятно🤍
Спасибо вам огромное за гостя! Как же интересно! Все больше и больше влюбляюсь в свой собственный язык!❤
Большое спасибо! Гость замечательный! Но, я, просто как человек восхищаюсь ведущим (и, подозреваю, что есть помощники! Ими тоже!). Может быть я ошибаюсь, но думаю, что навряд ли ведущий занимался филологией. Но! Подготовка к беседе - профессионально изумительна! Еще раз: профессиональная и изумительная.
Очень увлекательная беседа!
Про "ь" после шипящих не знала, и теперь тоже буду мучиться от того, что не отменили. Ведь действительно, это никак не влияет на произношение. 🤷🏻♀️
Уже мучаюсь)) Действительно, если подходить к языку с точки зрения практичности, понятности, удобства и однозначности понимания, и отказаться от своих "я так привык", то ко многим моментам в языке можно относиться проще. Хотя "Ё" принципиально пишу с точками, потому что в юридических текстах, сам же потом не понимаешь это все или всё.
@@SenteyD с ё согласен. Мне кажется, отмена точек в ё это усложнение, а не упрощение. Ведь чем ближе к фонетическому написанию "как слышу так пишу", тем проще. И наоборот
Я обнаруживаю, что на работе (я работаю в большой международной компании, российский офис при этом маленький) мне сейчас гораздо проще писать на английском, т.к. не приходится думать, насколько уместно или правильно написать что-то на русском. В русском ты чувствуешь много коннотаций, у тебя свои представления об уместности, а у кого-то они другие, и приходится больше думать и напрягаться при выборе слов. А в деловом международном английском язык очень нейтральный и по факту простой. И если раньше английский в деловой переписке внутри российского офиса как бы немного насаждался, то сейчас он очень естественный, т.к. все работают в международных проектах, часто под иностранным менеджментом. Но русский, при этом, конечно,никуда не девается. И для личного общения или более личного сообщения всегда выберешь русский язык, он теплее и выразительнее для нас.
В любом языке полно исключений и нелогичности. Например, необходимость окончания -s в Present Simple для he/she/it. Зачем? При этом в прошедшем это всё пропадает they/he/she/we did. Перенос ударений тоже есть - photograph/photography/photographer, попробуйте сказать неправильно и вас заклеймят таким же неучем как в случае "звонить". А правило "i before e except after c" легко нарушается словами weird, neighbor, height. Ну а неправильные глаголы - это отдельная тема для насмешек. Поэтому если кто-то говорит что-то типа "язык А логичнее и проще языка B", то он просто не знает ни одного ни второго на достаточном уровне.
Спасибо! Бодрый, интересный, забавный выпуск! Очаровательный гость! Как приятно написать такой прекрасный эпитет! Панки-хой :-)
давно я так внимательно не читал комменты под подкастами)
выпуск замечательный
Какой прекрасный гость! Спасибо большое, приглашайте ещё)
Интересно и полезно, спасибо за гостя!
Включая этот выпуск уже знал про что он будет, но всё равно посмотрел его)
Ждём нового сезона подкаста)
Я тут узнала, что дети ( с 5 до 10 лет) во дворе разговаривают с сокращенными словами: пож (пожалуйста), и т.д. Язык наш очень многогранен и интересен. И эта беседа тоже познавательна. Спасибо.
Я было слегка напрягся, но оказалось, что только сокращенными словами.
Такое сокращение услышал как раз лет 5-10 назад. Наконец оно и до детей докатилось)
Мои дети говорят пэжэ
Большое спасибо за беседу с таким интересным гостем!
Безумно интелектуальный и интересный человек, отправлю своим друзьям, пусть тоже уши поласкают)
"Почему зеленые оливки
Русские не ложат в оливье?" -
Думал креативный сомелье,
В красный вермут наливая сливки...
Очень интересный гость. Прекрасная программа. Спасибо.
Очень интересный эфир, - благодарность и высокопрофессиональному гостю, и ведущему!
А восприятие правильности ударения слова "звонит" на втором слоге носит эстетический характер, исключая неприятное звучание при ударении на первом слоге, - скорее всего, это останется и укоренится.
Любил концерты Задорнова. Ни когда не воспринимал их серьезно, все же это было развлекательное шоу с претензией на интеллектуальность. Разве есть люди которые воспринимали высказывания Задорнова всерьез?
Есть к сожалению, и сам Задорнов постепенно из шутливых монологов начал искренне верить в свой бред, даже псевдодокументальные фильмы снял.
Про склонение числительных.
Я для себя запомнил так:
"Не хватает шестисот (шести сотен) рублей" 😊
Ну да, именно так в школе и учили. По крайней мере, нас.
А с остальными падежами?
@@budutut а с остальными беда 🙀
проще перефразировать, чтобы ими не пользоваться :)
@@budutut Ну не знаю... Мне никогда не доставляло проблем сказать "состав с шестьюстами восемьюдесятью пятью автомобилями". Но я с пониманием отнесусь к тому, кто скажет: "в составе перевозили шестьсот восемьдесят пять автомобилей". Но никогда не пойму (особенно журналистов!) с их "более восьмиста".
А математики вааще ох...еют
Урааа! Голос Владимира , знакомый по подкасту, теперь обрёл лицо 😊 спасибо за гостя и беседу
spasibo za vash trud)))
Очень интересно и познавательно! Спасибо!
Очень интересно! Спасибо за эту беседу!
Ну конечно, сначала писать! неужели это все еще дискуссия.. Сразу звонить простительно только для пожилых, кто еще не освоил мессенджеры, или зрение не позволяет набирать текст. Спасибо за выпуск! Всегда приятно и интересно послушать Владимира.
Насчёт двойного-тройного отрицания в русском в отличии от английского это потому, что английский аналитический, а русский синтетический. По-моему проблема в том, что у нас в итоге разное наполнение единицы смысла речи. В английском единицей смысла больше является предложение состоящее из строгого порядка слов. В русском же единицей смысла больше является слово, а порядок слов в предложении не так важен. А отрицается в итоге смысл. И получается, что у нас отрицание приставлено к слову, а у них к предложению. Но поскольку нам надо согласовать участки повествования меж собой, чтобы начало не противоречило завершению, то получается, что нам смысл отрицания надо растянуть на всё повествование, поэтому начинается отрицание каждого самостоятельного участка ровно в силу его самостоятельности, чтобы по любому из участков было ясно, что здесь в основе смысла отрицание
Не могу не согласиться! :))
Вы лингвист? Даже не дочитала ваш опус, споткнулась на грам.ошибках и пунктуации.
@@irinasher7269 какие такие "грам. ошибки" Вы обнаружили в этом "опусе"?
с пунктуацией беда, согласен :)
@@irinasher7269 Для коммента на ютупчике написано почти отлично. Вопросы к вашей квалификации и странному желанию дое...ться до столба.
Можно ссылки на источники? Интересно почитать больше по этой теме
Спасибо огромное за гостя! С таким удовольствием прослушала
Борис, молодец.
Интересно, хорошие вопросы, приятная обстановка.
Здоровья и развития.
Благодарю за подкаст!
Борис, ты красавчег! :)
Спасибо за выпуск и гостя. Это было очень интересно🎉
Да как учительница в школе сказала, так грамотные-образованные и принимают. Если учитель будет ещё в школе говорить что ложить это норма - то это станет нормой.
Полностью согласен. Обычно просто грамотеи зазубривают, а потом сами же каждый раз исправляются, когда чутьё логики русского языка подсказывает логичную форму, которая НИПАПРАВИЛАМ. Вся жизнь грамотея - как прогулка по гвоздям.
Вы путаете причинно-следственную связь. Учитель в школе не скажет, что ложить это норма, потому что не он эту норму принимает. Учитель лишь проводник нормы в данном случае и начнет говорить, что ложить это норма, когда это примут составители словарей
ложить этот норма, лажать это попадос чувак !
@@4HeadHeady ложить , это норма, налаживать стремает и лажать вообще не в кайф, ИМХО)))
@@4HeadHeady так ша там с ложить? 😆😆😆
Спасибо за выпуск!
с числительными - беда на русском, да! а собеседник - просто супер! ответил на все мои вопросы мучавшие меня с детства (я - билингвом был, щас - тетра...).
Не могу сказать, что в каких-то европейских языках с этим проще))) А в азиатских так по мне ещё сложнее.
Этимология числительного 9 в и.-е.. языках никак не связана ни с двойственным числом (2×4 = 8 > 9 новое число), ни с восмеричным счетом. Девять связано с новый, потому что после девяти месяцев появляется новорожденный!
Очень интересно и познавательно!! 👍
Борис, не помню, был у вас уже лингвист Александр Пиперски, но даже если да, то хотелось бы его услышать.
Круто!
Обожаю и его подкаст "Розенталь и Гильденстерн"
Классика
......бабуся гонит гусей с криком:
- Пошли вы прочь, собаки поганые!
- Бабушка, а это гуси?
- Да, гуси, ты что, не видишь что ли?
- А почему вы их собаками назвали?
- А потому что мне эти свиньи всю красную смородину зелёной обобрали
-
Задорнов будет жить в наших сердцах!
- Бабушка, что это за ягода?
- Чёрная смородина.
- А почему она красная?
- Потому, что зелёная.
Жили у бабуси
Не то свиньи, не то гуси…
@@ShtamsARЗадорнов это кринге
Отлично.прям на одном дыхании
Говорит, молчит, звонит - какое ударение лучше для "звонит" в этом ряду?
Здравствуйте, Борис! Хочу предложить Вам тему последующего выпуска: строительство древних сооружений и чудес света, как они строились и т.п., загадки египетских пирамид или пирамид индейцев Мая
С детства говорю «зво́нит», и меня удивляет, почему столько людей оказывает сопротивление этому варианту. Спасибо за данное разъяснение!
Кринге))
@@maxstreltsov Кринге, это когда мои знакомые, совершающие огромное количество самых разных речевых ошибок (и письменных, при случае, тоже), начинают ужасаться слову «зво́нит». Вот как это работает, мне не совсем понятно.
Кстати, много сейчас общаюсь с весьма молодым поколением, у них половина всего, по прежнему, *кринж,* а про кринге первый раз тут услышал. Но и лектор сделал оговорку, что может и нет пока никакого *кринге.*
"звОнит" звучит, как вонь )))
Я не досмотрел ещё, не уверен, сказано или нет, но технически верный вариант именно зво́нит. Потому что это глагол второго лица, а все остальные глаголы второго лица давно перенесли ударение со второго слога на первый. Примеры: плати́т, дари́т, кури́т, дружи́т (поставил ударения, как было в устаревшей форме).
Только звони́т задержалась, потому что почему-то попала в поле зрения самопровозглашенных грамотеев (которым до других глаголов второго лица нет дела по неизвестной причине)
Кринге, кстати, это просто по-приколу говорят, в основном в ходу кринж. Вряд ли первое вытеснит второе, потому что слово "кринж" пришло раньше в русский (и в более близкой к оригиналу форме), "кринге" это мем над уже существующем в русском языке "кринжем".
Я на слух разницы вообще не отмечаю, не режут оба варианта, как другие неправильные ударения. Но сам ударяю именно на "о", судя по тому, что грамар-нази меня поправляют) Теперь понятно почему - в их среде это, оказывается, особый зашквар)
Спасибо, очень познавательное интервью.
Как всегда интересная беседа.!
54:49
Как ни странно, _four, quatro/quatre/quarta_ и _четыре_ - все восходят к общему корню. И выбивается на этом фоне не _четыре,_ а _four_ и его родственники в германских. Исторически _four_ имел в начале *к-,* на его месте должен был возникнуть *х-* по закону Гримма, но не возник: *к-* перешел в *п-* под влиянием *п-* в соседней пятерке, обе *п-* потом перешли по закону Гримма в *ф-:* _four, five._
Соседние числа могут влиять на произношение - это нормальное явление. Про девятку гость рассказал _(новять - девять_ под влиянием _десять)._
А *ч-* в _четыре_ - это обычный свдиг *к-* в *ч-* (какая-то из палатализаций в славянских - их несколько было, от них у нас остались чередования _пеку/печешь, рука/ручной)._ Начальное *к-* сохранилось в романских (кроме румынского _patru_ и, может, быть его ближайших родственников по Балканам).
"Нужно знать, нужно знать, где писать букву ять" - Моя бабушка, 1975 г.
он в 1975 родилась? какая нх ять?
Да, блин, родилась - и сразу с акушерских рук топила за имперскую письменность! Думайте, прежде чем писать такие комментарии.
@@ShtamsAR "он" родилась в 1904-м
Кто не знает буквы ять , //где и как ее писать, вот вопрос известный, // ну неудобно же, конечно, писать корову через ять.. . ( это от моей бабушки, 1901 года рождения; на мотив 😅Матчиша»)
Моя бабушка тоже 1904 года!!!!
Какая интересная беседа. Спасибо❤❤❤
Спасибо за интересное и познавательное видео! Больше всего бесят ударения и фразы типа "от слова совсем".
Да! А ещё "на постоянной основе".
Да! А еще, «я вас услышал»!😀
Меня не бесит, а скорее печалит обилие псевдограмотеев, которые думают, что букву ё нужно писать везде, где можно, а "вы" пишется исключительно с большой буквы.
Началось... Повторяем-продолжаем "список Аствацатурова":) а нужно ли?
Кринжовым комент
Выпуск ТОП, по-другому не скажешь! Хотяяя, можно сказать потрясающий, великолепный, невероятный, крышесносный
Топовый выпуск)🔥
Интересное слово брелок в множественном числе. Мне привычно говорить брелки. Но часто в письменном виде встречаю брелоки(когда искал автомобильный брелок для авто на сайтах). Мне это не понятно, по этой логике слово "замОк" в множественном числе должно быть "замОки"))
Спасибо за чудесный выпуск ❤
Один из лучших подкастов, оч интересно
Про язык и сознание гость ответил не на тот вопрос. Речь же была про различия в сознании носителей разных языков. И они таки есть. Исследования на эту тему имеются
На элементарном уровне это заметно, когда читаешь комментарии представителей разных стран под каким-то видеороликом. Благо сейчас есть такая возможность.
Безличные предложения - это не фишка русского языка. Они и в испанском, например, есть, и во французском: Hay que…, il faut…
Не надо путать двойное отрицание и усиление отрицания. Как раз в русском языке это логично сделано. "Ни" - усиливает отрицание, а "не" - показывает отрицание.
"Ничего никогда никому хорошего не делал." - типичное предложение с одним отрицанием, но усиленным через уточнения.
"Не представляется возможным не сделать." - "Нужно сделать." - два отрицания дают утверждение. Всё логично.
В английском всё сложнее с двойным отрицанием. В их литературной норме это было допустимо, сейчас с осторожностью, тоже даёт утверждение, всё логично. Но с осторожностью уже, ибо в разговорной речи (особенно у малограмотных людей) используется как у нас усиление с "ни". В английском нет этого разграничения как раз-таки, но в бытовых беседах людям часто хочется подчеркнуть и усилить отрицание, поэтому как бы интуитивно, забив на правила, часто малограмотные англоязычные люди используют кратные отрицания по аналогии с нашими "ни".
@@MissTataromongol Конкретно в данном случае всё логично. Есть двойное отрицание (с "не"), есть усиление отрицания (с "ни").
Разумеется, "нечего" и "ничего" - разные слова.
"Нечего тебе не учить математику." - "Тебе всё же стоить учить математику."
"Тебе ничего не выучить по математике." - "Ты неспособный в математике".
Также ты говоришь "делать нечего" (ничего не делать; нет ничего что могло бы быть сделано), можно сказать просто "не (!) делать ничего", однако всё же ты не говоришь "делать ничего". В английском как раз-таки подобные конструкции как "делать ничего" оправданы (если их дословно переводить), что-то вроде "do nothing", но они означают как раз-таки "ничего не делать", то бишь"делать нечего".
Тонкостей в языках, разумеется, дохуя и больше. Всякие разные обороты специфические могут появляться и появляются в речи. Многие люди неграмотные сами по себе. Иной раз для таких людей вообще сложно с устной речи "перевести" в письменную форму всё корректно, особенно в таком достаточно сложном языке как русский. Тем не менее что касается конкретно двойного отрицания и усиления отрицания - в русском языке эти понятия конкретно разграничены и подчёркиваются "не" или "ни". Другое дело, как я отметил чуть выше, люди иногда на письме нихрена нормально не могут выразить мысль, отсюда и будут писать что-то типа "нечего не делаю" в плане "ничего не делаю" (носитель бы так сказал в устной речи, но вот написал как написал: через "не" вместо "ни").
Люди не понимают и путаются в банальных вещах вроде ответа на вопрос с отрицанием. Так что ничего нет удивительного, что для многих такие базовые (на самом деле) вещи становятся чуть ли не открытием. Это вполне себе нормально. Повторю, наш язык достаточно сложен сам по себе до сих пор.
@@maritanna24помойте глаза с мылом и перечитайте. Григорий шикарно все расписал
уважаемый, не нужно придумывать правила. Их и так много:)) Дайте людям говорить и писать так как они хотят.
@@maritanna24 где-то был, где-то подредактировали, кто-то вам нагрубил(или вам так показалось). А понял, вы верующая!))))
А сможете ли вы так же легко и просто *формализовать* правила для определения, когда это двойное отрицание, а когда усиление? На максимально формальном языке, естественно без использования «очевидно, что» и прочих «здравых смыслов», явно сильно зависящих от культуры.
Как интересно!!!
Меня понесло в магазин за пивом и что-то заставило напиться его.
Супер видео! огромное спасибо!!!!!!!
А еще не понятно и контринтуитивно - "брелОки". Почему не брелки? Не говорят же носоки, платоки и т. д. Всегда говорю только брелки.
какой-то умник придумал, но всем насрать, все говорят брелки
Где-то "литературный" язык уже расходится с живым. Требовать говорить "брелоки", а не "брелки" считаю за натягивание совы на глобус.
Примерно из этой же оперы "валет" и "валеты", а не "вальты".
"Два валета и вот это".
в карты не играю и даже в голову не пришел такой пример)
Просто -ок в конце не уменьшительный суффикс, а часть слова lock в названии брелок. По идее правильно брелоки, но очень тяжело
Очень интересный выпуск! Спасибо большое!)
Из безличного тоже "мне приснилось (снится)", а белорусы говорят "я сню"
Прикольно! А что ещё есть в белорусском?
@@Alina-cd7fv, малоизвестный за пределами Беларуси факт -- белорусских на самом деле два. Один упорядочен и обработан в сторону сближения с русским советскими лингвистами в 30-е и потому называется "наркомовка". Это тот язык, который учат в школе и знают на слух большинство белорусов, и "тарашкевица" -- довоенный плод трудов лингвиста Тарашкевича, основанный на западнобелорусских наречиях и более близкий по словарному запасу к польскому. Второй считается более историческим, т.е. близким к народным говорам и популярен у националистически настроенных белорусов. Он сложнее для восприятия русскому уху.
@@sir_humpy и на сколько два этих белорусских языка взаимопонятны?
@@Alina-cd7fv, практически полностью взаимопонятны, если человек учил мову (бел яз) в школе, пусть и много лет до. Главная особенность на мой взгляд обывателя -- более мягкое звучание "тарашкевичцы", передаваемое на письме 'ь' (адзенне / адзеньне) и другими способами, что рождает таких неведомых моим предкам из Вост. Беларуси зверушек как филёзаф или плян. Ситуация с взаимпониманием не совсем симметрична, потому что "тарашкевицу" нигде не преподают, её изучают по собственной воле уже после школьной "наркомовки", но это не критический нюанс.
круто, благодарю вас, а то я не успеваю наблюдать за изменениями в языке и для всё новое дико!!!
Посмотрела на одном дыхании, гостя так интересно и приятно слушать!!
Следующим гостем пригласите Виталия Кличко, он всегда в курсе последних обновлений языка!
О, вам попался сектор «шутки за триста».
Прекрасный спикер, очень харизматичный. 👻Впрочем, как многие филологи😏💥
за вопрос про язык Падонкаф большой ПЛЮС!
Борис, как всегда отличный подкаст!
Пригласите как-нибудь Алексея Водовозова, диетология очень интересная тема, а Алексей еще и очень харизматичный гость, думаю у вас должен получиться шикарный тандем)