Excellente Giedré. J'écoute tes chansons avec mes filles. Et nous chantons en voiture ... Des chansons dites humoristique avec des thèmes important. Tu es super continue. 😉
Généralement les enfants ont une compréhension adapter lorsqu'ils ont les bonnes explication sur ce qu'il écoute, et ont un second degré plus prononcé que beaucoup d'adultes . Puis tout dépend de l'âge...
"Vous parlez de votre grand-mère avec attention?" MDRR la journaliste qui n'est pas du tout au courant à qui elle a affaire... Giedre, la Reine de l'humour glauque!
Le coup de la boîte de petits pois je ne connaissais pas ! Voilà sans doute pourquoi à la chute du mur de Berlin les gens se sont précipités d'un seul côté seulement ? Et tous nos communistes de France, pourquoi n'ont-ils pas couru vers l' Est ??? Étonnant cette retenue et cette pudeur tout d'un coup ??
En Belgique un argument pour nous pousser à parler français était "ne soyez pas grossier parlez français" , je connais très peu de gros mots en wallon.
parmi les communistes aujourd'hui, beaucoup sont des idéalistes et qui ne considèrent pas que le système soviétique ou le système chinois, ou le système nord-coréen sont des modèles. Ils pensent qu'on peut mettre en place un système communiste sans que ça soit une dictature sanglante. Enfin je me demande si c'est déjà arrivé ou si c'est possible...
Isabelle Alary elle peut être ravi d'avoir un mari Et dire d'une femme qu'elle est jolie est marié à quelqu'un pour ma part de respectable c'est ne lui faire aucun affront !
Malheureusement, c'est faux. Les artistes sont bien gentils mais les linguistes disent le contraire. Les Francais n'est pas une langue riche. Elle est dans la moyenne. Comparons: Francais: le Larousse recense 59 000 mots. Anglais: l'Oxford English Dictionary recense 172 000 mots en usage et 48 000 mots obsoletes. Expl concret: Francais: on a le mot 'royal'. Les Anglais ont les mots 'kingly', 'royal' et 'regal'. Francais: on a le mot 'mouton'. Les Anglais ont les mots 'sheep' et 'mutton'. Cela s'explique par l'histoire bien sur: l'anglais a garde les mots d'origine anglo-saxone et y ajoutant des mots d'origine franco-normande et des morts d'origine latine. Pour resume: non, le francais n'a pas un vocabulaire particulierement riche compare a d'autres langues. Il est dans la moyenne.
Il faut différencier une langue qui de part son histoire à beaucoup de synonymes avec une langue qui permet la précision. Hormis pour les disciplines récentes, l'anglais reste moins précis. Et pour reprendre votre exemple, royal et régal viennent tout deux du Français (Normand) qui l'a récupéré du Latin. Régal reste toutefois uniquement utilisé comme adjectif dans Eau régale, un mélange d'acide double capable de dissoudre même l'Or, d'où son nom car il dissolvait même le roi de métaux. Donc ici, seul Kingly est de l'Anglais Germanique d'origine. Mais ce petit jeu peut être poursuivi sur quasiment tout les mots en Anglais. Le Français n'a pas autant doublons. Au passage l'Americain tend plus a systématiquement utiliser la variante FR, pour des raisons propre à leur indépendance. Exemple les noms des Agences fédérales en tête (FBI, CIA,...) Pour information le TLF géré plus de 100 000 mots. Sachant que ces dictionnaires ne gèrent pas non plus les mots locaux issus des langues locales dérivées du Français (oïl) ou distinctes : alsacien, breton, corse, basque, occitan (oc) ... et qui sont utilisés au quotidien dans la langue française dans ces régions. Oui le Français est plus précis et oui il y a plus de synonymes en Anglais 😉
@@testman9541 Justement non: l’anglais est plus précis: quand le Français parle de mouton, parle-t-il de l’animal ou de la viande? On ne sait pas. L’Anglais parlera de mutton pour la viande et de sheep pour l’animal. Il est plus précis. De même pour Realm (qui vient du français ‘royaume’)et Kingdom: ce ne sont plus des synonymes exactes. Etc. Mais peu importe: je voulais juste dire que c’est une légende de croire que le français a un vocabulaire plus riche que les autres langues. Le français est dans la moyenne. Cela ne l’empêche pas d’être une belle langue.
@@Horos_de_Vega Et le français a gigot qui indique l'animal, le fait que c'est de la viande et plus précisément encore et même l'âge de l'écorché. Donc c'est bien plus precis en FR , et avec des flageolets en sus 😁
Oh oui, la langue française est vraiment super riche, apart le p****n j'enai pas trop entendu d'autre chose come gros mot. Très riche, totale. Il ny as pas de gros mots en Lituanie..? Naporte quoi
@@luleg5931 j ai un dico des mots que l on dit gros chez moi. C est un véritable pavé. Mtnt c est vrai que si tu te contentes de la tv réalité et des pgrm bas de gamme c est sur que ya pas bcp de vocabulaire. ...
Des gros mots uniquement piqués au polonais et au russe. Je pense qu'en tant que native lituanienne, elle sait mieux que toi de quoi elle parle. Faut te calmer gros, ton sexisme se voit un peu trop.
Et alors ? Il y a des mots français qui n'ont pas d'équivalent en anglais (dépaysement, par exemple) ce qui ne veut en aucun dire que l'anglais est pauvre.
En anglais il n'a qu'un mot pour l'amant (lover) qui partage des sensations (feelings), et l'amoureux (lover) qui partage des sentiments (feelings). Ils n'ont pas asez exploré le sujet.
shallow : vocabulaire de marin anglais : haut fond au sens propre, donc superficiel au sens figuré. En vocabulaire de terrien français : "en surface" au sens propre et figuré. Il y a bien des mots anglais sans équivalent français, mais pas celui-là.
Présidente du Voituristan, elle est quand même très humble pour une femme de son rang👍🤘✌️♥️
La Giedre sérieuse. Tout va bien chez vous Giedre, merci d'être sur terre et de me régaler. J'admire depuis vos débuts.
Elle parle mieux français que beaucoup de français dont c'est la langue maternelle... impressionnant!
Excellente Giedré. J'écoute tes chansons avec mes filles. Et nous chantons en voiture ... Des chansons dites humoristique avec des thèmes important. Tu es super continue. 😉
Comme dit Giedré quand elle voit des familles à ses concerts, "j'espère que vos enfants sont sourds, car je chante pour les enfants sourds".
Généralement les enfants ont une compréhension adapter lorsqu'ils ont les bonnes explication sur ce qu'il écoute, et ont un second degré plus prononcé que beaucoup d'adultes . Puis tout dépend de l'âge...
Un tel moment de journalisme!!! Wouhaou... disons ... époustouflant ! Merci Giédré, et Désolé pour ça. bisou
"Vous parlez de votre grand-mère avec attention?" MDRR la journaliste qui n'est pas du tout au courant à qui elle a affaire... Giedre, la Reine de l'humour glauque!
J'adore cette fille... totalement atypique
Il a de la chance le pierre Emmanuel !
Un grand respect à GiedRé !
Je ne connaissais pas son passé... elle me plaît encore bien plus...
Elle a quelque choses je trouve moi cet meuf, et puis cs la femme de notre peb national!..
@Le Boule Tiens une traduction :
Elle a quelque chose cette fille je trouve, et puis c'est la femme de notre Pierre Emmanuel Barré national !
@@minalor_
😊😁🤝🤜🤛
elle a un petit accent quand elle parle, c'est trop mignon :)
C’est vrai que lorsqu’elle ne parle pas, on n’entend pas bien son petit accent so lovely.
Merci à toi d'être Giedrü !?! 👍😉😜🎸😎😜
Le coup de la boîte de petits pois je ne connaissais pas ! Voilà sans doute pourquoi à la chute du mur de Berlin les gens se sont précipités d'un seul côté seulement ? Et tous nos communistes de France, pourquoi n'ont-ils pas couru vers l' Est ??? Étonnant cette retenue et cette pudeur tout d'un coup ??
Ha c'est la femme a pierre emmanuel barré non ?
Si je me trompe pas, c'est une super actrice en plus. Leurs vidéos du confinement sont tellements top.
Tout à fait! Je l'ai découverte en meme temps que les vidéos de Pierre Emmanuel Barré pendant le confinement. Quel talent!!!
Ils sont en couple ???
Elle est adorable
En Belgique un argument pour nous pousser à parler français était "ne soyez pas grossier parlez français" , je connais très peu de gros mots en wallon.
J ai appris plein de choses
Quelle est douce.. j’adore
C’est la première fois que je lis ou que j’entends ce terme pour la définir mdrr 😅
Je l’adore toujours autant !!💜🛐
Elle est resplendissante
Pas de gros mots ! Mais quel pays triste !
Ouah... Dès le débuts, on voit que les journalistes n'ont pas lue le livre, juste le résumé au dos...
Hiro Darbatue À quoi t’attendais-tu ? C’est une journaliste !
C'est une jaune, c'est normal
@@Zeteqm Aucun rapport
P.EB. t'as trop de chance , ta femme est géniale!!
Amusant de voir la réalité du communisme et dire qu'il y a encore des gens qui défendent ce système.
parmi les communistes aujourd'hui, beaucoup sont des idéalistes et qui ne considèrent pas que le système soviétique ou le système chinois, ou le système nord-coréen sont des modèles. Ils pensent qu'on peut mettre en place un système communiste sans que ça soit une dictature sanglante. Enfin je me demande si c'est déjà arrivé ou si c'est possible...
❤
Ahlala "être la femme de quelqu'un" cette fameuse qualité qu'on ne donne qu'aux meufs.
@Antoine Descartes non la verité.
C'est clairement déplacé...
Pas Jièdré, Giedrė avec un point sur le e et un G allemand.
"elle quitte la Lituanie pour la banlieue parisienne" Quelle chute civilisationnelle !
"C'était un symbole de richesse?" Je crois que cette journaliste n'a aucune idée de ce que signifie URSS.
Non, clairement pas...
la lfi a de beaux jours devant elle pas pour rien qu'elle cartonne chez les jeunes pour qui la dictature soviétique n'est qu'un vieux truc du passé.
Pour une étrangère elle parle vachement bien le français.
elle est arrivée en France quand elle avait 7 ans, elle en a à présent 34 ans
@@aspenlicious ceci explique cela, merci.
@@kovilgkastrasek2845 Oui on est assez dur avec les étrangers qui font pourtant des efforts, si il y a trop de fautes on aime pas ça.
@@ozomathli5726 ouai c'est étonnant quand on sait la difficulté extrême qu'ont les français pour parler d'autres langues
@@aalvox Impossible de parler aussi bien sans être arrivé tout petit.
Giedré sérieuse? Du jamais vu!
ouais c'est nul
5ans de Goulag ça vous tente 😂
Bah ! Déjà 2 mois, plus que 58 mois !
Jiédré.
Jié Dray, c'est la soeur de Julien.
La jolie dame de mr barré !
Je pense qu elle serait ravie de voir que vous la réduisez à ça...belle et femme de !...
Isabelle Alary elle peut être ravi d'avoir un mari Et dire d'une femme qu'elle est jolie est marié à quelqu'un pour ma part de respectable c'est ne lui faire aucun affront !
@@kido1492 Certes mais c'est juste un peu réducteur...enfin c est que mon avis!
Isabelle Alary la pensée positive tu connaît ?
Malheureusement, c'est faux. Les artistes sont bien gentils mais les linguistes disent le contraire.
Les Francais n'est pas une langue riche. Elle est dans la moyenne.
Comparons:
Francais: le Larousse recense 59 000 mots.
Anglais: l'Oxford English Dictionary recense 172 000 mots en usage et 48 000 mots obsoletes.
Expl concret:
Francais: on a le mot 'royal'. Les Anglais ont les mots 'kingly', 'royal' et 'regal'.
Francais: on a le mot 'mouton'. Les Anglais ont les mots 'sheep' et 'mutton'.
Cela s'explique par l'histoire bien sur: l'anglais a garde les mots d'origine anglo-saxone et y ajoutant des mots d'origine franco-normande et des morts d'origine latine.
Pour resume: non, le francais n'a pas un vocabulaire particulierement riche compare a d'autres langues. Il est dans la moyenne.
Il faut différencier une langue qui de part son histoire à beaucoup de synonymes avec une langue qui permet la précision. Hormis pour les disciplines récentes, l'anglais reste moins précis. Et pour reprendre votre exemple, royal et régal viennent tout deux du Français (Normand) qui l'a récupéré du Latin. Régal reste toutefois uniquement utilisé comme adjectif dans Eau régale, un mélange d'acide double capable de dissoudre même l'Or, d'où son nom car il dissolvait même le roi de métaux. Donc ici, seul Kingly est de l'Anglais Germanique d'origine. Mais ce petit jeu peut être poursuivi sur quasiment tout les mots en Anglais. Le Français n'a pas autant doublons. Au passage l'Americain tend plus a systématiquement utiliser la variante FR, pour des raisons propre à leur indépendance. Exemple les noms des Agences fédérales en tête (FBI, CIA,...) Pour information le TLF géré plus de 100 000 mots. Sachant que ces dictionnaires ne gèrent pas non plus les mots locaux issus des langues locales dérivées du Français (oïl) ou distinctes : alsacien, breton, corse, basque, occitan (oc) ... et qui sont utilisés au quotidien dans la langue française dans ces régions. Oui le Français est plus précis et oui il y a plus de synonymes en Anglais 😉
@@testman9541 Justement non: l’anglais est plus précis: quand le Français parle de mouton, parle-t-il de l’animal ou de la viande? On ne sait pas.
L’Anglais parlera de mutton pour la viande et de sheep pour l’animal. Il est plus précis.
De même pour Realm (qui vient du français ‘royaume’)et Kingdom: ce ne sont plus des synonymes exactes.
Etc.
Mais peu importe: je voulais juste dire que c’est une légende de croire que le français a un vocabulaire plus riche que les autres langues. Le français est dans la moyenne. Cela ne l’empêche pas d’être une belle langue.
@@Horos_de_Vega Et le français a gigot qui indique l'animal, le fait que c'est de la viande et plus précisément encore et même l'âge de l'écorché. Donc c'est bien plus precis en FR , et avec des flageolets en sus 😁
@@testman9541 vous m’avez donné faim!! 🤤🤤🤤
Il y a des gros mots en Lituanien....
C pas Vraiment du 3 Etoiles une Boîte de Petits Poids par Génération !!!!!!!!!!!!
Giédré ,eh oui ,toujours difficile d'expliquer ton prénom ;-)
Ir kas sako mociute laikas tau numirti...? KAS? kas per jumoras... as uz toki pasakyma per ausi gauciau, net kai man 32
si il ya des gros mot en Lituanien comme eik tu nahui.
C est la compagne de Pierre Emanuel Barré
L entre soi
Pas de gros mots ? Merde alors.
le français est riche xD Laisse moi rire !!!
Elle parle de la langue ...
Oh oui, la langue française est vraiment super riche, apart le p****n j'enai pas trop entendu d'autre chose come gros mot. Très riche, totale. Il ny as pas de gros mots en Lituanie..? Naporte quoi
Ben oui il y a pas de gros mots en lituaniens.
Vincent Degeorge
C’est vrai: les gros mots en lituanien sont empruntés du polonais (“kurva”) et du russe (“blyat”).
😁
@@luleg5931 j ai un dico des mots que l on dit gros chez moi.
C est un véritable pavé.
Mtnt c est vrai que si tu te contentes de la tv réalité et des pgrm bas de gamme c est sur que ya pas bcp de vocabulaire. ...
elle a surtout un petit pois dans la tête d'ou le titre de sa BD !!! pitoyable !!!!
Faut te détendre Jean-Michel qu'est-ce qui t'arrives ? T'es en décente de Ricard ?
@@fyodorkaramazov2136 lit sa BD tu comprendra de plus il y a des gros mots en Lituanien elle raconte n'importe quoi
Des gros mots uniquement piqués au polonais et au russe. Je pense qu'en tant que native lituanienne, elle sait mieux que toi de quoi elle parle. Faut te calmer gros, ton sexisme se voit un peu trop.
YA VOL HANS
Le français peut être pauvre, il y a pas le mot pour “shallow”, mais Giedre est là pour incarner et illustrer ce mot.
Et alors ? Il y a des mots français qui n'ont pas d'équivalent en anglais (dépaysement, par exemple) ce qui ne veut en aucun dire que l'anglais est pauvre.
En anglais il n'a qu'un mot pour l'amant (lover) qui partage des sensations (feelings), et l'amoureux (lover) qui partage des sentiments (feelings).
Ils n'ont pas asez exploré le sujet.
shallow : vocabulaire de marin anglais : haut fond au sens propre, donc superficiel au sens figuré.
En vocabulaire de terrien français : "en surface" au sens propre et figuré.
Il y a bien des mots anglais sans équivalent français, mais pas celui-là.