NomNom? NOM NOM!? I understand the Brit, but Terris never watched Sesame Street? The Cookie Monster? OMNOM-NOM-NOM-NOM... Don't worry Hyojin, you're right, Terris just didn't have the same Childhood the rest of the nation had. :P
It was morning and i make my bed and put my pillow aside, when my stomach goes 'kko-reu-reuk'. I heat up some kimchi from last night, and then trying to eat it without making a 'jjap-jjap' sound. The kimchi was so 'nyam-nyam' i had to bowls already. My phone starts 'tta-reu-reung'. My friend invites to go drinking together. At night we eat 'horro-rok' it was very tasty, then ends it with a drink of soju 'ky-a-a-a' . It was a fun night ;P
In Romanian we also use it :)) I remember when I was little and I was eating something and dad was something like : ''How is it? Is it good? Nyam,nyam,nyam,nyam, it's so good'' Lol:))
Andrea Davis Lol, I think that's because of the Jamaican accent. It's like nom, but slurred. I've actually never heard my father say that (he's Jamaican), but his dialect has changed over years of living here in America.
White Wolf he never said nyam? Both my parents, myself and my siblings are Jamaican, and though we (the kids) left too young to get that accent, my parents always had a strong accent, and the word "nyam" was a regular! 😊
This is funny because in Polish we have a sound effect word that sounds almost exactly like "nyam-nyam" and it is "mniam mniam" used in the same situation, when you eat something delicious. Interesting coincidence.
Jay Noona I believe it's more acceptable to make noises when eating in Korea, because it's a way to show appreciation for your food so slurping is more common. But talking with your mouth full or spitting out food is just the exaggerated version of the way actual Korean people eat, so don't worry. No protective clothing will be necessary haha.
We do say "nomnom" (pronounced "nahm, nahm") in the states, which is short for "omnomnom" which Terris SHOULD know because it comes from Cookie Monster (Sesame Street). People saying it commonly probably happened in the past 5 years or so, though.
Great and helpful video! The sound of your stomach growling in English is borborygmi. Slurping soup, noodles, tea - anything in English/American culture is considered rude. Though I have heard that in Japan a certain amount of slurping is complimentary. (Is that correct or incorrect?) Wah and boo hoo is the sound of crying (but boo hoo is kind of an antique phrase and now it's kind of comical). In America, if you drink whiskey the sound is "Ahhh" and heart beat is "thump thump"
Isn't 캬아~ also a squeal/scream sound of excitement or something?? I was reading English fanfics about K-pop stars and there are a lot of "kyaa" in them, and I'm pretty sure they are screams for people's cuteness or hotness instead of drinking...
yes we say "nom nom nom" but usually in text when people are reading like a comment,blog,text message etc but its nothing we tend to say out loud unless we're stressing how good something was like "oh my gosh the fries were so good! I ate it like nom nom nom nom nom i'll bring you some next time". but we don't use "nom" often in conversation like, at all.(i'm sorry that's the best example i can come up with)
Many parents in the US will tempt their small child or baby with food by saying "num num num" and in popular culture it's quite common to refer to food as "noms".
Lol funny how in Jamaican nyam is vulgar but in Korean it's cute like in Jamaica you say "yuh really and truely Watch di likkle hungry belly pickini a nyam di wolla di food" English trans: "Did you really watch that greedy child eat all the food?" So lol Jamaicans say "Eat" but "Nyam" when people eat agressivly
(North American) English onomatopoeia I know about, for comparison's sake: Stomach growl: Grrr. Sometime Grrrgl, Rrrrr, Rrrrl Eating: Om-nom-nom, like cookie monster -- the "ou/au" sound in cough, not "oe" in ohm Sucking up wet food or (rudely) drinking: slurp, shlurp, schlurp Sobbing: boo hoo hoo, hoo hoo, waa-aah Refreshed: ahhh, exhaling, and clearing one's throat Heartbeat: ba-dump ba-dump, thump thump, lub-dub lub-dub I'm sure there are more, and they probably vary by country.
Such an informative video. It's nice to get accustomed to things like these about a certain culture :) Thanks for sharing! p.s Hyojin unnie you're one lucky girl. Ben is the cutest thing :3
i always read it as.. "FFFFFFFF" 😂 but somehow i noticed that it means laughing.. but still read it as if they laugh like "FuFuFuFu" in my head.... but i still don't know exactly how its read but ik its laughing
actually 쩝쩝 or 짭짭 is not considered rude at all compared to Western countries. Koreans tend to make a lot of noise themselves when eating without even noticing. And they would say, "I don't like ppl who make 쩝쩝 sound when eating." We should think of ourselves first lol
***** 호로록 is another correct expression. if you want to say 후루룩 lightly, you can say 호로록 instead of 후루룩. It's kind of subtle difference ,,, but,, it's like,,, I duuno whether it's an appropriate example but,,,, when you see some big masculine muscular guy slurping noodles, you would, probably, say 후루룩,, btw, if you see a little petit slurping,, you CAN say '호로록' instead(of course you can say 후루룩) to express in cuter and lighter way. You know 이국주 is a kinda BIG female comedian, she uses '호로록' instead of 후루룩, and she can give the audiences a feeling of irony,, to make'em laugh
god i feel like i live in a silent place we don't make sounds! i remember once my brother made sound while eating n my father kicked him out of the table! loool cultural diffrence
NomNom? NOM NOM!? I understand the Brit, but Terris never watched Sesame Street? The Cookie Monster? OMNOM-NOM-NOM-NOM...
Don't worry Hyojin, you're right, Terris just didn't have the same Childhood the rest of the nation had. :P
That sudden change of expression that Terris made when Hyojin said "when you see a person like Terris..." HEOL~
It was morning and i make my bed and put my pillow aside, when my stomach goes 'kko-reu-reuk'. I heat up some kimchi from last night, and then trying to eat it without making a 'jjap-jjap' sound. The kimchi was so 'nyam-nyam' i had to bowls already. My phone starts 'tta-reu-reung'. My friend invites to go drinking together. At night we eat 'horro-rok' it was very tasty, then ends it with a drink of soju 'ky-a-a-a' . It was a fun night ;P
👍 love it beautiful
it's funny, but "nyam" is a Jamaican expression for eat, "Me wan' nyam di food" (english translation: I want to eat the food) ..... small world!
In Romanian we also use it :)) I remember when I was little and I was eating something and dad was something like : ''How is it? Is it good? Nyam,nyam,nyam,nyam, it's so good'' Lol:))
Andrea Davis Lol, I think that's because of the Jamaican accent. It's like nom, but slurred. I've actually never heard my father say that (he's Jamaican), but his dialect has changed over years of living here in America.
White Wolf he never said nyam? Both my parents, myself and my siblings are Jamaican, and though we (the kids) left too young to get that accent, my parents always had a strong accent, and the word "nyam" was a regular! 😊
Omggggg lmfaooo that's what I was saying!
if you don't have ten minutes skip to 7:45 haha
lisseque
Thanks
감사합니다 ㅋㅋㅋ
We say "yum yum yum" or more commonly "yummy!" We say "sniffle, sniffle" for crying.
Im trying to educate myself but instead I ended up shipping hyojin and ben........sigh.
+Apimpnamedslickback same
Just found out they're a couple! Hope they are still a thing.
THE SHIP IS REAL
It hurts actually, they way I ship these two with a passion.
Don't worry. You're not alone.
This is funny because in Polish we have a sound effect word that sounds almost exactly like "nyam-nyam" and it is "mniam mniam" used in the same situation, when you eat something delicious. Interesting coincidence.
same in Slovakia mňam mňam
SleeplessPanda
I'm not surprised by that at all ;) In Czech it's the same as well :) And Russian ням ням is even more similar to Korean :)
+anulkaaw In spanish we have ñam, ñam that sounds exactly like the korean pronunciation of nyam, nyam. But you will never find that sound write down.
the boy on the left is gorgeous
Terris is a nice guy. I like watching his videos.
Do Koreans really speak with their mouth full or spit out food like in the Dramas? Just Curious if I need to bring a protective visor...
Jay Noona I believe it's more acceptable to make noises when eating in Korea, because it's a way to show appreciation for your food so slurping is more common. But talking with your mouth full or spitting out food is just the exaggerated version of the way actual Korean people eat, so don't worry. No protective clothing will be necessary haha.
Ben is handsome! Is he half Korean?
개는 멍멍
고양이는 냐옹 야옹
닭은 꼬끼오
병아리는 삐약삐약
오리는 꽥꽥
참새는 짹짹
기차는 칙칙폭폭
자동차는 부릉부릉
천둥번개는 우르르쾅쾅
It's "omnomnom" is the English equivalent of "냠냠" (nyam nyam) ^^
Sola Shin 냠 냠
We do say "nomnom" (pronounced "nahm, nahm") in the states, which is short for "omnomnom" which Terris SHOULD know because it comes from Cookie Monster (Sesame Street). People saying it commonly probably happened in the past 5 years or so, though.
Nom nom is true, she's right
+siham mohamed Yeah, but it isn't commonly used
+seosihamin누나 Nom nom is more of a recent term that started on the internet, but it is being used in real life more and more (it is slang)
T.O.P PIC XDD
Great and helpful video! The sound of your stomach growling in English is borborygmi. Slurping soup, noodles, tea - anything in English/American culture is considered rude. Though I have heard that in Japan a certain amount of slurping is complimentary. (Is that correct or incorrect?) Wah and boo hoo is the sound of crying (but boo hoo is kind of an antique phrase and now it's kind of comical).
In America, if you drink whiskey the sound is "Ahhh" and heart beat is "thump thump"
Oh my God Ben's eyes! So beautiful :)
How about "snogging" for "skinship" in Korean style English? Aren't they kind of similar in some way?
This video is so cool! Do more videos about korean sounds!!
짭짭/쩝쩝 is called chamming in colloquial English. I don't know if it's a dictionary word, but it's the word I would use to describe that sound.
You can say boohoo for crying!
두근두근 .... so Terris feels his heart beating fast with love when Hyojin comes to his desk
Isn't 캬아~ also a squeal/scream sound of excitement or something?? I was reading English fanfics about K-pop stars and there are a lot of "kyaa" in them, and I'm pretty sure they are screams for people's cuteness or hotness instead of drinking...
I found the part with "nyam nyam" very interesting, because in Jamaican Patois, nyam = eat, to eat.
yes we say "nom nom nom" but usually in text when people are reading like a comment,blog,text message etc but its nothing we tend to say out loud unless we're stressing how good something was like "oh my gosh the fries were so good! I ate it like nom nom nom nom nom i'll bring you some next time". but we don't use "nom" often in conversation like, at all.(i'm sorry that's the best example i can come up with)
In my area in the states we say "nom nom" for "nyam-nyam"
I say that "nom nom" is more of a written/internet thing though. We don't really say it in regular conversation unless we're being funny or cute.
Terris and Hyojin are just too funny.
Many parents in the US will tempt their small child or baby with food by saying "num num num" and in popular culture it's quite common to refer to food as "noms".
Haha you are so nice and terris was hilarious I enjoyed his presence in this videos.
Thanks!
I learned a lot of these from reading comics like you said! This video was fun! :)
we say boohoo for crying, did they forget?
Amiya Hansen I was upset with all of their English equivalents! there are equivalents in the U.S. for almost all of these!!
Amiya Hansen We say boohoo as in mocking, liks "Boohoo, get over it." I've never seen anyone use it as an actual crying equivalent.
White Wolf true, but either way its very similar to the american version, because its done when someone cries
Amiya Hansen You have a point there.
흐르르 for flowing water, 쾅쾅 for thunder, 다다다닥 for running footsteps
What about "hnnng"? How would that be in korean?
Ben gives me a daehyun vibe omg but this video was amazing 😂
Lol funny how in Jamaican nyam is vulgar but in Korean it's cute like in Jamaica you say "yuh really and truely Watch di likkle hungry belly pickini a nyam di wolla di food" English trans: "Did you really watch that greedy child eat all the food?" So lol Jamaicans say "Eat" but "Nyam" when people eat agressivly
3:08
Hyojin: How old are you?
Terris: Younger than you! (Plus the funny face)
EPIC WIN! LOL
캬아 that sound affect sounds like hissing kind of
there's a song called 냠냠 its by lip ssrvice
Kko-reu-reuk Kko-reu-reuk 1:00
Me : phone phone!!!
She : your stomach.
Me : ......
NOMNOMNOM is only used online. I mean, some people say it in real life, but it's more of an online thing.
how about "Bbyong"? When can I use that sound effect? Thank You ^^
Perfect video !!!
Is 캬아 just for drinking situations? If I'm not mistaken, I have seen 캬아 is other situations too, I just can't remember now.
(North American) English onomatopoeia I know about, for comparison's sake:
Stomach growl: Grrr. Sometime Grrrgl, Rrrrr, Rrrrl
Eating: Om-nom-nom, like cookie monster -- the "ou/au" sound in cough, not "oe" in ohm
Sucking up wet food or (rudely) drinking: slurp, shlurp, schlurp
Sobbing: boo hoo hoo, hoo hoo, waa-aah
Refreshed: ahhh, exhaling, and clearing one's throat
Heartbeat: ba-dump ba-dump, thump thump, lub-dub lub-dub
I'm sure there are more, and they probably vary by country.
Such an informative video. It's nice to get accustomed to things like these about a certain culture :) Thanks for sharing!
p.s Hyojin unnie you're one lucky girl. Ben is the cutest thing :3
Nice video!!
In english we do use nom nom but it doesnt sound like 놈놈 its nom (rhymes with mom).
Heuk heuk = little cute crying, with little cute hiccoughs.
Eong eong = Gross sobbing
슉 what does that sound effect mean?
두근 두근 => Sunny Hill's song!!!:DDD The Greatest Love drama
Just wanna say that Hyo Jin kinda looks like Gong Hyo Jin and they even have the same name!!!!!
while talking about sounds what does the chhggg sound mean like scraping your throat ggg@,@ chhgggg?
nice Terris! SNSD represent kekeke
what about "aish" is this a word or a Sound?
nyam nyam nyam, trililing (for phone ringtone), dheg dheg (for heartbeat) too :)) I CAN SO RELATE~~~~
Nyamnyamnyamnyamnyam....
00:39 - 00:41
where can i get sound effect like that.. and what to search of that kind of sound?
+Kawa Kibi i think this is the sound of hitting something
yep hahah im certain too its kinda like hitting sound..
well thanks for replying!
It's funny seeing "nyam" there because "nyam" is eat in Jamaican Patois.
Don't worry Hyojin, I say "nomnomnom"!!! 😂
You should try a shot of tequila xD really strong, REALLY!
Make more videos with Ben!
I was hoping they'd explain why people write ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
+Apples Malus
We have a video on that topic :) Please watch "laughter sounds" on our channel!
TalkToMeInKorean I'll...go look for it. I've just been hopping around the suggested videos, thought I would've run into it by now.
i always read it as.. "FFFFFFFF" 😂 but somehow i noticed that it means laughing.. but still read it as if they laugh like "FuFuFuFu" in my head.... but i still don't know exactly how its read but ik its laughing
A Good Person
They have a video on it. it's like kkkkkkkkkkkkkk. Like a snicker more so than a laugh. Never realized that they look like reverse F's.
+Apples Malus ooooh ic, so its "kkkkk" Thanks!!
and i love the British Asian guy~! I'm British so kinda relatable in a sense lol i make no sense ^^
Boo-hoo is the American English equivalent for crying
And dugeun dugeun is a Bestie song!
In French it's miam miam so pretty close
actually 쩝쩝 or 짭짭 is not considered rude at all compared to Western countries. Koreans tend to make a lot of noise themselves when eating without even noticing. And they would say, "I don't like ppl who make 쩝쩝 sound when eating." We should think of ourselves first lol
What is 투땅 means?
Haha I can't I'm dying for that typo. XD Hilarious!
@thestrangejames thanks!! great explanation
Omg that’s Terris
I only know its polite to make noise when eating noodles in Japan haha
Hyojin: How old are you?
Terris: Younger than you~
Hyojin: ㅠㅠ
LOL!
the dude on the left has a nice voice ^^
I wish 현우 선생님 was there ^^~~
terris is so funny lmao
Interesting, we also say nyam nyam in Indonesian. Haha.
Om nom nom is what Cookie Monster says, lol.
THANK YOU !!!! IT WAS FUUUUUN!
Terris's humour.. XD
My heart is 천천히 두근 두근 because 저는 아니오 scared nor in 사랑합니다? ㅋㅋ
*아니요
+suga insfires me ah, thanks haha...
omg the stomach growling is similar to Bahasa Indonesia's onomatopoeia kreeeuukkk :DD
no캬아=꺄아
캬아= Kyaah
꺄아= Kkyaah
What's the sound of sighing?
+Suga Swag it's like 'hew~~'
Ki Hyun Kang How do you write it in hangul?
+Suga Swag 휴~
Ki Hyun Kang Thank you ^^
Ben is way too cute
따르릉! Hahahahahha it's so funny
In english: Yummy! 😍
I use nom nom
냠냠 is so similar to Polish mniam mniam :)
That was so fun! Thanks for the video :)
냠냠 is sooo similar to czech mňam mňam :)
Soldenda me likey me like likey likey dugeun dugeun dugeum
second !!! I LOVE THIS CHANNELLLLL
벤이 영국에서 태어난 건 알겠는데 왠지 동양 족???인 거 같이 생겼어요. 벤씨 민종이 어떻게 되여? 혹시 혼혈? 너무 개인적인 질문이라서 ㅈㅅ...
I thought it was Hororok..like with an O....at least that's how Guk Ju says it...
***** 호로록 is another correct expression. if you want to say 후루룩 lightly, you can say 호로록 instead of 후루룩. It's kind of subtle difference ,,, but,, it's like,,, I duuno whether it's an appropriate example but,,,,
when you see some big masculine muscular guy slurping noodles, you would, probably, say 후루룩,,
btw, if you see a little petit slurping,, you CAN say '호로록' instead(of course you can say 후루룩) to express in cuter and lighter way. You know 이국주 is a kinda BIG female comedian, she uses '호로록' instead of 후루룩, and she can give the audiences a feeling of irony,, to make'em laugh
god i feel like i live in a silent place we don't make sounds! i remember once my brother made sound while eating n my father kicked him out of the table! loool cultural diffrence
when i first heard kyaa i thought of fangirl's shouts
is 캬아 = 꺄아 ?
냠냠 = yumi yumi I think so... ^^
The guys act well