Ellos son la voz (2 de 2)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 16 ต.ค. 2024
- Este video ha sido resubido con mejor calidad. Para verlo, solo deben entrar aquí: • El doblaje mexicano, 1...
Esta es la primera parte del reportaje hecho a los actores de doblaje en México.
En esta parte del reportaje aparecen Humberto Velez, Marina Huerta, Nancy McKenzie, Blas García,etc.
la chica que narra el reportaje tiene una voz super linda.. me encanta su hablar natal.. osea del peru.. con su linda voz.. wow hermosa
OOOHHHHHH!!!! ADORO AL SEÑOR Q HACE LAS VOCES DE LOS PITUFOS!!!!
la mitad de mi infancia resumida en una persona!!! y cómo hace los cambios de voz en un segundo, DIOX!!!! *O*!!!! IDOLOS TODOS, SIN DUDA!
Exito, simplemente geniales, ellos y quien los dirige asi como el traductor y el corrector de estilo, envidiable me encantaria poder trabajar con estos grandes del doblaje ... envidiable!!!!!!
jajajja minuto 4:31 ....NO SEA PENE JAJAJJA XD :p QE CHISTOSO
XDios...sin palabras...hay tantas cosas que comentar...que no se me ocurre que resaltar...si estos ACTORAZOS de doblajes,RESALTAN por donde se los mire y sobre todo por donde se los oiga jeje!...GENIOS TOTALEEEESS!!!...todabia no lo puedo creer que EXISTAN en la vida REAL jeje! XD :P...salu2 dsd Argentina,gracias México por estos ACTORAZOS!!!
Excelente muy buen video felicitaciones a los peruanos por el documental y a los mexicanos por el doblaje. Atentamente un Colombiano
Lo ideal en los doblages para latinoamerica es que sean lo mas neutros posibles. Creo que Mexico hace un exelente trabajo. Y e visto que Chile tambien lo esta logrando. Recuerdan al Garfield de los dibujos de los 80 ? Esa voz que era genial . Que molesto es escuchar al acento español en las peliculas o dibujos animados. O solo me molesta a mi ?
Si vieron la primera.. no se pierdan esta segunda parte.- Son verdaderos profesionales..
excelente por fin conosco a una de las mejores voces del doblaje blas garcia tenia mucha curiosidad de saber quien era.
Recontra talento del doblaje de México
FELICIDADES A TODOS LOS QUE LE DAN VIDA A LAS SERIES, PELICULAS, DOCUMENTALES ETC, FELICIDADES Y SIGAN ASI CON ESE PROFESIONALISMO MEXICANO
El mejor de todos el gran Blas García me inclino ante su poderosa voz
Lo mejor de la industria del doblaje. Ojalá que los problemas con el gremio no desemboquen en la calidad que han sostenido siempre. Pero también me gustaría que la industria se expandiera por Latinoamérica, porque talento hay en todos lados, más las oportunidades no. Slds latinoamericanos !!!!
que feliz me hace saber que personas doblan a todos nustros personajes favoritos, los felicito a todos los dobladores, de verdad si que sn talentosos... solo tengo una cuestion , porque le cambian las voses a los personajes
@elreydeldo @elreydeldo yo entiendo perfectamente que prefieras el doblaje de tu país, con tu acento. Eso te sabe a leche materna. Lo mismo nos pasa a nosotros (desde los EEUU hasta la Patagonia) quienes crecimos oyendo estas voces. Tén un bien día.
eso es amor al arte porque estos actores no ganan en realidad lo suficiente, considerando su gran trabajo
Blas Garcia hizo un exelente trabajo como Optimus Prime.Le quedo perfecto.Es a quien de todas las voses que a tenido el personaje el fue el mejor.
Hay toda una generación que crecieron con esas voces, cómo cala en la mente.
EXCELENTE TRABAJO EL DE TODOS, PERO VAYA QUE EL DE LOS PITUFOS ES VERDADERAMENTE SORPRENDENTE
aun no me entra en la cabeza que los medios extranjeros reconoscan mas al doblaje mexicano, que los mismos medios mexicanos
La voz de winie cooper es esposa de la voz de Goku?
..
Era.
Se divorciaron.
Saúl Saavedra Jr. lo pillaron con bulma
4:31 ¿No sea pene ?
jajaja es "no se apene" el que separo fuiste vos jajaj pero si parece
Jajajaja también se me vino eso a la mente xD
Ace Hogarth Jajajajaja..!! Mori de risa con tu comentario..
Los mejores doblaje son los de charles chaplin
Estas en lo correcto, era el señor Eduardo Borja murió en el 2001, un gran actor de doblaje
se dobla en mexico, pero el reportaje fue hecho para peru
Felisito a Carol Ruiz la chava q iso este reportaje muy pero muy chingon neta
nooo! como se llama el señor a narra La liga de la Justicia!!! q grande!! apenas lo escuche cuantos recuerdos! ^^
Q.E.P.D Rogelio Guerra
Muy buen reportaje
pero creo que hicieron falta algunos de los mas populares y mejores actores como Enzo Fortuny, Eduardo Garza, Rene Garcia y sobre todo falto que hablaran un poco mas de Mario Castañeda una de las mejoras voces en el mundo del doblaje.
k lastima k no entrevistaron a mario castañeda..... el hace la voz de goku... mmmm pero de ahi en fuera me gusto mucho gracias por subirlo
no estuvieron presentes el dia del reportaje
muy weno, al final aparece Arturo Mercado, pero él me gusta mucho en Dragon Ball Z cuando interpreta al soldado Sahbón, fui a una convención de anime en 1996 y el fue uin expositor de doblaje junto con Francisco Colmenero, ja, que tiempos!!
Jesse Conde y Laura Torres ambos son inesperados
grande muy bn estas estrellas las respeto cn todo mi corazon
puro talento mexicano
hubieran entrevistado a la mejor voz de mexico el tata !!
falto mario castañeda!!!! los de panorama deben hacer un reportaje igual, para que levanten ese rating que tienen jejeje... y a nosotros los limeños, que somos considerados por tener el acento neutro, nos gusta muchisimo el doblaje mexicano... excelente!!!! el más parecido!!!
Eso no es decisión de los actores de doblaje, sino de las empresas distribuidoras.
Si ellos dicen "pon modismos", no hay de otra.
el ultimo tambien dobla a mueble o algo no?
No mames! Que maravilla!
que ?? murio el actor de doblaje del jefe gorgory... ?? .. esa era una buena voz...que lastima.. la que murio tambien fue la que doblo a yayirobe de dragon ball y shampoo de ranma 1/2 ...grandes actores !!!
Reconocimiento tambien para los pioneros como el Tata Arvizu ( Pedro Picapiedra dibujos animados) y Victor Alcocer ( Herman Munster)
El mejor doblaje, que me sale bien es de Sylvester Stallone:
"Yo no trato con psicopatas, los elimino..y soy malo para tu salud!" xD
WUUU DOBLAJE MEXICANO RA RA RAAAAA
jajaaj son los mejoreess!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@Takato20 pero cuanto ganaran por que no me imagino a bruce wilis con otra vos
Más artistas del doblaje Juan Alfonso Carralero que hizo la voz de W.Smith en el Príncipe del Rap y en muchas más películas de Will, pero los mejores son Arturo Mercado, Esteban Siller, Alfonso Obregón (Shrek), Humberto Velez (Homero Simpson), Francisco Colmenero (voz de personajes de Disney y el que narra en Los Superamigos, entre otros), y Jorge Arvizu (Super Agente 86, Pedro Picapiedra, etc etc)
Soy Mexicano y estoy de acuerdo, a veces oigo frases muy mexicanas y me pregunto su los otros paises saben lo que significa D:
Hola de que año es este vídeo???
blas eres un idolo de la voces latinas
Q HORROR DE DOBLAJE lo del silencio de los corderos sin palabras.
:D amo a mexico :D
Suave con la Gripe Porcina :O : O :O !
4:28 no se apene jajaja xD le salió gracioso a la reportera
los felicitos son excelentes en lo que hacen......lo unico que en ocaciones hay muchos modismos mexicanos en los doblajes de peliculas animadas, les falta ser mas neutros en las voces!!
Blas Garcia dobló a Tommy lee jones en El fugitivo y Sean Connery en La caza al octubre rojo
@idmigdia el no la hace, ve mis videos de mi canal, ahi lo tengo auspiciandolo :)
5:33 GARFIELD!!!!!! :D dale click si te dite cuenta q el ase su voz ª!!
GENIOS!!!!
Les Falto Carlos Segundo, Enzo Fortuny, Irwin Dayan y al carismatico Pepe toño macias :)
la doña que dobla a winnie cooper es la esposa de mario castañeda? el de la voz de goku ?
Jajajaja si tienes razón tambien note eso
me encanta la voz de Blas
La voz Arnold y k ese señor sale en la película de Tlatelolco como asesinó.
Regina López es el mismo?
Así es, es uno de los judiciales que matan a la familia y a los estudiantes
Que bárbaro que cita tan profunda, te la sabías de memoria o la buscaste tu solo en google? me mataste con eso, has herido mi orgullo y ya no tengo ganas de vivir... estoy seguro de que eres uno de esos individuos estólidos cuyo único interés y tema de conversación es el fútbol porque es lo único que entienden, y de seguro también crees que daddy yankee y britney spears saben cantar... ah, y puedes tomarte la molestia o darte la libertad de algo, no "darte el honor" de hacer algo.
Blas tiene los ojos como si se hubiese fumado un porro are xD
1:57 quien hace esa voz la de will smith?????
Annibal Lecter y Burrito 😘😘😙😚😍
Aunque mi voz es normal, que no daría por tener la voz de Blas García. Debe ser una gran ayuda para conquistar una chica
Lo maximo la voz de los pitufos
algunos capitulos lo hizo Jorge Ornelas y luego se quedó con Jorge Roldán
Mario Castañeda conocidísmo x ser la voz de Macgyver y claro en Los años maravillosos en la voz en off del personaje principal Kevin Arnold
no es el acento, me da igual si pronuncia como un gallego o como un vietnamita nacionalizado filipino, me refiero al timbre de voz del actor.
si hay, busca
y cabe mencionar que la flaca que conduce el programa jessica tapia esta buena... :)
4:31 dijo la reportera pero no sea-pene XD XD
esa voz de Castañeda (Goku) ps...uta.. me gusta mucho esa voz...a riesgo de parecer homosexual, pero se me hace una voz muy varonil y al relacionarla rapidamente con goku, es una voz muy heroica, como de lider
el libro de la selva 2 solo tiene un oso Balu...
@thanisimosdetitan lo malo q Blas Garcia detesta doblar a Stallone y es la voz q me encanta
Me encantaba la voz de Kevinn
4.55
¿Narador?
esta televisora no esta mas pendeja
Muchas gracias a nancy mackenzie por darle la voz a marge, desda aka mexico, sin ella humberto velez le faltaria su eva. jaja ¡ViVa PeRu-MeXiCo!
No puedo creer que Jesse fue la voz de Geppetto
"Dobles de Voz" y "Ellos son la voz" son las adulteces negativas que causaron que yo mismo llame tonto a Humberto Vélez.
envidio la voz de blas garcia
5:01 uno de los mejores del mundo
bien dicho jejej
me uviera gustado k blas garcia el k dobla la voz d silvestre stalon y arnold schwarzenegger uviera sido genial k dijiera HASTA LA VISTA BABY jajaja uvieras estado contodo
creo que las peliculas y dibujos y juegos de video se reparten por toda latinomaerica y es injusto que se haga solo en españa con su acento . Creo que lo logico es traducirlo en un idioma neutro (grande mexico y chile).
el gran blas y erica
esque ese es el albur de esa frase XD
watch?v=oDmV4mxmmOE Mirad ese vídeo que he puesto si queréis saber más cosas relacionadas con el doblaje. Os interesará el debate.
por que crees eso
Aníbal XD hahaha
pero no se apene jajajajajaja
blas garcia tiene cara de yabba the hut!! ;:D
lamentablemente tambien en los simpson se nos fue el k hacia la voz del payaso "krusty", es una lastima nunca volveremos a ver al payasito corrupto con esee toque tan especial
Juan Alfonso Carralero
Yo The Wonder Years lo vi en doblaje español
winny pi??? jajaja XDXD
Aaaaaaaaaaw Igor