Дякую за розповідь про один з найулюбленіших творів. "Енеїда" Котляревського схожа на "Дон Кіхота" - пародія, що далеко вийшла за рамки пародії. Ми вже з першоджерелом не знайомі, а оце от ввійшло в нашу мову (одна з улюблених дідових фраз: "Тоді Еней попхався в пекло", про "парубків моторних" я мовчу)
Велике спасибі батьку Івану за цей шедевр. Особисто 4 рази перечитував "Енеїду". Ця книга - справжній український скарб. Маю це творіння в кількох екземплярах від різних видавництв, в т. ч. і подарункове видання 1970-го року з ілюстраціями Базилевича. Вже навіть не уявляю цей твір без його ілюстрацій.
Енеїда Котляревського популярніша за твір Верґілія лише в Україні. Але тут немає нічого дивного. Так було завжди від часу появи перших видань нашого класика. Одначе ніде у світі, хіба що за винятком кількох пострадянських держав, Енеїда Котляревського не була і не є такою популярною, як твір Верґілія. Більше того - її взагалі мало де й знають. Існує мізерна кількість перекладів - подеколи вельми сумнівної якості - твору Котляревського провідними іноземними мовами, виданих мізерними накладами. А якраз Верґілієву Енеїду в нас знають дуже слабко. Хоча існує її добрий переклад українською.
@@vitaliisidenko4618 Це був допис жартівливий. Прикро, що Ви його не зрозуміли. Він якраз і натякав на те, що Верґілій у нас малопопулярний. Занадто мало. Бо його поема належить до числа найвищих взірців світової літератури. Поема Котляревського, при всій повазі, до таких взірців не належить. Вона має суто національне звучання.
Дякую за розповідь про один з найулюбленіших творів. "Енеїда" Котляревського схожа на "Дон Кіхота" - пародія, що далеко вийшла за рамки пародії. Ми вже з першоджерелом не знайомі, а оце от ввійшло в нашу мову (одна з улюблених дідових фраз: "Тоді Еней попхався в пекло", про "парубків моторних" я мовчу)
Дякую, дуже цікаво. багато нових речей для себе дізналась
Велике спасибі батьку Івану за цей шедевр. Особисто 4 рази перечитував "Енеїду". Ця книга - справжній український скарб. Маю це творіння в кількох екземплярах від різних видавництв, в т. ч. і подарункове видання 1970-го року з ілюстраціями Базилевича. Вже навіть не уявляю цей твір без його ілюстрацій.
Дякую, зараз зовсім інакше подивилась на забуті шкільні твори! Натхнення Вам та більше схожих відео!
Дякуємо. Так легко і доступно про складне!!! Чудово!!!!😮😮😮
Надихнуло перечитати Енеїду 😊
Чудова лекція,цікава та дуже важлива тема і прекрасний викладач🔥
Фантастичний лектор, прекрасно дібраний матеріял і захоплюючий виклад. Красно дякую!
Дякую!
Послухала щ величезним задоволенням!
Дійсно, твір величний! Лектор чудово все проілюстрував!
Дякую!
Подяка за Вашу працю. Бажаю розвитку канала. Натхення у Вашій праці
Дякую за Вашу працю. Лекція змістовна та цікава.
Дякую за розмову! і за цей курс загалом 🔥
Дякую за лекцію!
Дякую за лекцію❤
Слава Україні! Героям Слава!
Дяка за чудове відео.
Вподобайка на просування українського ютубу
😊
Дякую вам за розповідь бо мені треба було там написати чим відрізняється Енеїда Вергілія та Енеїда Котляревського
Енеїда Котляревського популярніша за твір Верґілія лише в Україні. Але тут немає нічого дивного. Так було завжди від часу появи перших видань нашого класика. Одначе ніде у світі, хіба що за винятком кількох пострадянських держав, Енеїда Котляревського не була і не є такою популярною, як твір Верґілія. Більше того - її взагалі мало де й знають. Існує мізерна кількість перекладів - подеколи вельми сумнівної якості - твору Котляревського провідними іноземними мовами, виданих мізерними накладами.
А якраз Верґілієву Енеїду в нас знають дуже слабко. Хоча існує її добрий переклад українською.
Ну шо ти читаєш я із школи знаю пошти на пам'ять Енеїду Вергілія ти і сам її напевно не читав Я і цьому упевнений 😅😅😅
Не видно,чи вмієте читати українською,та писати - точно не вмієте!Вергілій писав для римлян,а Котляревський - для українців!
@@vitaliisidenko4618 Це був допис жартівливий. Прикро, що Ви його не зрозуміли. Він якраз і натякав на те, що Верґілій у нас малопопулярний. Занадто мало. Бо його поема належить до числа найвищих взірців світової літератури. Поема Котляревського, при всій повазі, до таких взірців не належить. Вона має суто національне звучання.
@@vitaliisidenko4618 в те времена не было понятия украинец
Полное название ,данное Котляревский:Малороссийская Энеида