Как верстать макеты игровых интерфейсов. Часть 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น •

  • @gfcgh0bn_wqe
    @gfcgh0bn_wqe หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за видео!
    Было бы интересно послушать что-нибудь про интерфейсы в мобильных играх.

    • @GoodGameUi
      @GoodGameUi  หลายเดือนก่อน +1

      Привет, если будет что-то по этой теме, ссылка появится тут 😊 t.me/goodgameui

    • @kotbaxstream9567
      @kotbaxstream9567 หลายเดือนก่อน

      Тоже интересна эта тема!

  • @raxma4179
    @raxma4179 หลายเดือนก่อน +1

    В конце, когда реклама телеги -- прям так и проситься над названием канала QR код поставить, чтобы сразу подписаться, а не в описание заходить

    • @GoodGameUi
      @GoodGameUi  หลายเดือนก่อน

      Привет, Спасибо, Надо будет добавить для удобства 👍

  • @alenasimancheva387
    @alenasimancheva387 หลายเดือนก่อน

    Спасибо за видео, было очень интересно послушать. Родился вопрос: что происходит с текстом при локализациях? Например если перевод заголовка раздела слишком длинный, а под него заложена одна строка, то текст уменьшается по высоте и тогда едет вся красота? Как решаются такие вопросы?

    • @kotbaxstream9567
      @kotbaxstream9567 หลายเดือนก่อน

      Автолейаут размера?

    • @gfcgh0bn_wqe
      @gfcgh0bn_wqe หลายเดือนก่อน +1

      @@alenasimancheva387 По моему опыту. Заложить больше пространства под текст, договориться с локализаторами об ограничение длины слова (выбрать короткий синоним), сокращение или автоскейл, но они смотрятся хуже всего на мой вкус.

    • @GoodGameUi
      @GoodGameUi  หลายเดือนก่อน

      @gfcgh0bn_wqe всё рассказал выше ) Можно ещё договориться с нарративщиками чтобы в этом текстовом блоке было ограничение по количеству символов

  • @МихаилБеляков-я7ю
    @МихаилБеляков-я7ю หลายเดือนก่อน

    Кадия стоит!