Chinese Conversation 简直/与其A不如B | 别说A,就是B也... | Speaking Practice | Chinese Grammar

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 4

  • @mountaintag
    @mountaintag 3 หลายเดือนก่อน

    我才不稀罕。
    It seems that 稀罕 is always used in the negative with 不.
    In English, we could say : "I couldn't care less".
    This is stronger than "I don't care", which I think is usually 我不在乎。

    • @learnmandarinin5minutes
      @learnmandarinin5minutes  3 หลายเดือนก่อน +1

      Without negation 不,稀罕 means rare. 稀罕动物

  • @mountaintag
    @mountaintag 3 หลายเดือนก่อน

    就是名包他也会买给你的。
    Although 买给 is an incorrect grammatical structure, I'm seeing it more and more often.
    In this sentence, I don't really see how it could be avoided.
    If we put the 的 between 买 and 给 then it's not so serious, but more unnatural.
    就是名包他也会买的给你。

    • @learnmandarinin5minutes
      @learnmandarinin5minutes  3 หลายเดือนก่อน +1

      Verb-给 sentence structure. Second sentence example is grammatically wrong. You can say 就是名包他也会给你买的。