Don't Say SÍ in Spanish, Say THIS Instead! 👍

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 39

  • @springspanish
    @springspanish  3 ปีที่แล้ว +1

    Visit our Spring Spanish Academy website: go.springlanguages.com/free-spanish-training-cuc and sign up for a free Spanish training and free sample Spanish lessons. 🤩

  • @TimXMan1000
    @TimXMan1000 3 ปีที่แล้ว +10

    Gracias por video
    1. Claro que si / Claro que no (of course /not)
    2. Por cierto (certainly)
    3. Por supuesto of course
    4. Cómo no? (Why not?)
    5. Perfecto 👌🏾
    6. De acuerdo (I agree)
    7. Plomo (Venezuela) I agree
    8. Ilegate (come here)
    9. Que te parece si (how about)
    10. Simon haha
    11. A huevo 🥚 egg 🤣
    12. Dale (do it) Argentina
    13. De una right away
    14. Vamos con esa (let’s go with that)

    • @juanfromspringspanish4467
      @juanfromspringspanish4467 3 ปีที่แล้ว +2

      ¡Gracias Tim por el recap! ¿Cuál te gustó más?

    • @TimXMan1000
      @TimXMan1000 3 ปีที่แล้ว +3

      @@juanfromspringspanish4467 I think I say claro que si and perfecto and de acuerdo ☝🏾 and por supuesto

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 ปีที่แล้ว +1

    Good video-very enjoyable!!!

  • @margaritakleinman5701
    @margaritakleinman5701 2 ปีที่แล้ว +2

    Excellent and helpful video, just one small English correction, it is "on the corner", not "in the corner" when telling the location of a place. Pero muy buen video, por cierto!

  • @sharonkaysnowton
    @sharonkaysnowton 2 ปีที่แล้ว +1

    Juan- Thank you. I enjoyed your video. I had not heard "Simon" in about 30 years, so I was surprised that people still say that. (ja, ja)

  • @franceshall7127
    @franceshall7127 11 หลายเดือนก่อน

    😍Thank you

  • @marcialynn3469
    @marcialynn3469 2 ปีที่แล้ว +1

    Im not sure if Im learning more, or reviewing, but its a start. I live in baja, and studied Spanish 3 years in school 40+ years ago. Im ok in speaking, but my understanding in the street isn't great.

  • @fernlevin4883
    @fernlevin4883 2 ปีที่แล้ว +1

    These suggestions are sooo helpful!! Thank you!!

  • @jay-arrelucio5700
    @jay-arrelucio5700 2 ปีที่แล้ว

    Muchísimas Gracias!

  • @yourfirstsecondlanguage4782
    @yourfirstsecondlanguage4782 3 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias, esto me ayudo mucho !

  • @DrQueenLuna
    @DrQueenLuna ปีที่แล้ว

    Can you please make a video “how to say okay”? ❤

  • @marikaserasini2315
    @marikaserasini2315 3 ปีที่แล้ว +2

    No conocía este de "huevo" y "plomo" 😂😂
    También se dice un simple "vale", pero estoy totalmente de acuerdo cob lo que dijo Juan😄
    ¡Gracias por avernos enseñado estas otras formas de decir sí!
    ¡Saludos!

    • @juanfromspringspanish4467
      @juanfromspringspanish4467 3 ปีที่แล้ว +2

      ¡Hola Marika! Qué bueno que te gustó. ¡Gracias por comentar!

    • @marikaserasini2315
      @marikaserasini2315 3 ปีที่แล้ว +1

      @@juanfromspringspanish4467 😄😄👋👋👋

    • @rlwemm
      @rlwemm 2 ปีที่แล้ว

      Otro buen video de aprendizaje de idiomas arruinado por la adición de música de fondo que distrae. Deja de hacer esto.

  • @kaumingo
    @kaumingo 2 ปีที่แล้ว +2

    "By the way" implies a change of subject being discussed. I would say it means "A propósito". : )

  • @1XRCKnROLr
    @1XRCKnROLr 2 ปีที่แล้ว +1

    Your humor and manner of presenting a boring subject (grammar/vocab) are extremely entertaining and of course, after saying "Sí, Sí, Sí" a thousand times, you'll sound like a parrot! (Laughing to myself...) Soy estadounidense pero trabajo (y vivo) parte del tiempo en Colombia, el resto del tiempo en los EE. UU. Y mi esposa es colombiana, ¡así que obtengo información privilegiada sobre la jerga local! Anywho- all the videos that I have seen via this channel have been great- mis cumplidos a todos! As an aside- I do hear "Vale" and just a simple "Ok" quite often to indicate agreement/acknowledgement. Also, instead of the longer "por cierto", I hear/say just- cierto... and more commonly in Mexico, the word verdad. So a plethora of ways to acknowledge in the affirmative, but 5 are a good start, ¿verdad?

  • @nathangilles2839
    @nathangilles2839 3 ปีที่แล้ว

    Cool 😎

  • @laisa.
    @laisa. ปีที่แล้ว

    I worked with a lovely girl from Chile, she often said "ya". Can this be used as sí also in other Spanish speaking countries?

  • @mikeball1397
    @mikeball1397 2 ปีที่แล้ว

    Shame on the 4k watchers who didn’t thumbs up excelente video bueno trabajo y muchas gracias 🙏

  • @alexvalenciacaligrafchinayjap
    @alexvalenciacaligrafchinayjap 3 ปีที่แล้ว +1

    En Centroamérica usamos también el "Simón" XD ... En El Salvador, "¡a huevo!" puede significar una confirmación de algo, por ejemplo: Persona A: "¡El domingo vino Luisito Comunica a El Salvador!" -Persona B: "¡A huevo! ¡yo también lo vi!"
    Hay otra forma de decir que sí pero no es educada ... decir: "¡ajá!" o "¡ajam!"
    Me dio risa la expresión: ¡plomo!, creo que a la mayoría le suena como amenaza jejeje

    • @juanfromspringspanish4467
      @juanfromspringspanish4467 3 ปีที่แล้ว +2

      ¡Hola, Alex! Si en Venezuela yo le decía "ajá" a mi mamá, alguna chancla iba a salir volando jajaja.
      "Plomo" suena definitivamente amenazante dado su origen, pero con el tiempo se volvió argot común en mi país. ¡Gracias por comentar!

    • @alexvalenciacaligrafchinayjap
      @alexvalenciacaligrafchinayjap 3 ปีที่แล้ว +1

      @@juanfromspringspanish4467 jajajajaja Típico: "¿como me dijisteeeee?" y uno: "dije que sí mamá" XD ... claro, eso luego del chanclazo XD
      Curioso lo de plomo jejeje Lo digo siempre, es lo bueno del español, es casi como estudiar varios idiomas en uno con sus diferentes modismos por país
      Saludos. Gracias por responder

  • @InfinityMusicHall
    @InfinityMusicHall 3 ปีที่แล้ว +2

    Would someone please explain “a huevo” ? How did egg become yes?

    • @juanfromspringspanish4467
      @juanfromspringspanish4467 3 ปีที่แล้ว +3

      This actually would need a whole video to explain! Would you like me to make one? Thanks for watching!

    • @prime8nate
      @prime8nate 2 ปีที่แล้ว +1

      Some people believe it’s a play on words. A joke version of “a bueno”. Except now you’re saying “balls”. That’s why it’s very casual Spanish and not something you say to older people usually.

  • @gospelslang9027
    @gospelslang9027 3 ปีที่แล้ว

    Is this Mexican Spanish or Spain Spanish?

  • @casadelosotte
    @casadelosotte 2 ปีที่แล้ว +2

    I love your videos, but I notice that the knowledge of English is not always 100%. For example: Por cierto means literally for sure, which is not a chunk and is used a lot in English, especially by Americans. Just some feedback. But keep on the good work.

  • @mt1365
    @mt1365 2 ปีที่แล้ว

    PS the repetitive beat in the background is annoying

  • @gabapute
    @gabapute 3 ปีที่แล้ว

    I always say "a huevo"

    • @juanfromspringspanish4467
      @juanfromspringspanish4467 3 ปีที่แล้ว +2

      Great! Be careful though: "Ah huevo" puede significar algo diferente si no estás en México. ¡Gracias por ver el video!

  • @ilove90sandearly00s
    @ilove90sandearly00s 3 ปีที่แล้ว +1

    Latinos comentando

  • @johnmontelongo5837
    @johnmontelongo5837 2 ปีที่แล้ว

    The material or substance of the video is relevant and informative, but his delivery, particularly his hand gestures are “over the top”. I realize he is trying to emphasis his material, but his constant hand movement is annoying and detracts from the substance of the lesson. Calm down, less hand movement (and also head movement) and I think your lesson will be more memorable.

  • @rlwemm
    @rlwemm 2 ปีที่แล้ว

    Another good language video ruined by the addition of a distracting sound track that the brain has to work hard to suppress. It is such a shame. I have the same problem deciphering Spanish tele novellas and movie clips. The same goes for childrens catoon videos although these add the problem of a childish or fake animal voice that no intelligent adult should try to emulate. What is wrong with the people who advise those who prepare language teaching material? Do they lack an understanding of socio and psycholinguistics? This ignorance seems to be particularly prevalent in language teaching material made in the countries of Northern America. Try Australian made videos for a more enlightened approach. For example the videos and courses by the Argentinian-Australian Brenda Reanello ( the spelling is wrong. Sorry). I think it is called Hola Spanish. There is lots of great content and zero background music. She does, however, have a noticeable Argentinian accent which gets more pronounced when she is off guard or tired. Brenda offers material from beginner to advanced level. Her Spanish Fluency Club provides advanced training in so called standard Spanish. She speaks rapidly but clearly. Gracias a Dios no hay nada distracting music.