Aos 16:47 o editor cometeu um erro e colocou "aeroporto" como tradução para a palavra 地下鉄, que significa metrô. Malz ae! Fica tranquilo que isso não interfere no entendimento do vídeo e a palavra aparece muito rápido, só para exemplificar a existência de palavras com três kanjis. Malz ae pelo erro e vamos que vamos!
Bem vindo e espero que o vídeo tenha te ajudado nessa fase inicial! Quem sabe a gente viaje junto para o Japão, né? Temos a Experiência Tóquio: programajaponesonline.com.br/experiencia-toquio
Boa noite! Eu consegui material para estudar em 2023 mas como eu estava estudando para passar no concurso público eu deixei de lado. Comecei este ano a assistir animes e faz um mês que comecei a estudar mas não sabia por onde começar. Eu fiz download do seu livro e estou lendo no tablet pois o Kindle não permite ler livros do Google Drive. Morei 2 anos no Japão e lá eu tentei aprender e cheguei a prestar o norioku shiken e fiz 80 pontos no yonkyu. Mas como voltei a morar com meus pais, minha mãe não deixava e me proibia de estudar japonês porque ela odiava a minha batchan (meu pai é o primeiro filho, então a batchan cobrava muito esforço da minha mãe pois o primeiro filho foi mais difícil de ter), portanto agora que moro sozinha e tenho material para estudar japonês vou me dedicar mais tempo para estudar. Por enquanto estou estudando aos sábados e tentando cantar em japonês durante a semana. O mesmo faço com o russo, alemão e mandarim. De 2021 a 2023 fiz vários cursos pelo Senar, todos aqueles que a minha mãe dizia para não fazer porque era perigoso e serviço de homem. Lá no Japão eu falava espanhol, italiano, inglês, francês e português apenas com algumas pessoas que eram brasileiras. Os japoneses conseguiam entender o inglês, trabalhei com peruanos e argentinos, japoneses e fiz várias amizades com pessoas de outros países mas sempre quis falar, ler e escrever em japonês. Entrei na escola falando italiano e latim porque quem cuidava de mim era a minha nona (avó italiana). Aprendi português com a diretora da escola, uma freira italiana e que estava no Brasil há muito tempo. Os outros idiomas fui aprendendo depois dos 10 anos de idade. Sempre ficava boiando quando meu avô falava japonês ou quando alguns primos falavam alemão ou russo. O mandarim eu comecei a aprender por incentivo da Lee, uma chinesa que conheci no Japão. Na cidade onde moro há muitos japoneses e chineses, alguns chineses se assustam quando falo um pouco de mandarim e quando vou ajudar nas festas do templo eu sempre escuto as senhoras de mais idade falando japonês por isso estou me esforçando. Não é porque eu sou guia de turismo ou adm de empresas ou recepcionista ou faxineira ou prestadora de serviços em sítios que quero aprender. Quando fui num internet coffee eu vi tantos mangás que eu adoraria ler mas não sabia. Pretendo voltar lá para comer iniciei e não comprar as coisas sem saber. A primeira vez que entrei numa loja de conveniência eu comprei sakê pensando que era todinho pois estava tudo em kanji e achei "está numa embalagem marrom, com canudinho, junto dos sucos, pensei é todinho!" Comprei e me ferrei. Kkkkkk
Otima aula Professor. Eu tenho uma duvida: No exemplo citado no video, a palavra "domingo" 19:25, se ela aparecer em algum jornal ou artigo ela pode aparecer tanto em Hiragana quanto em Kanji? Existe algum critério pra escolher a forma de escrita?
como que memorisa isso? eu comecei a aprender chines, mas aparentemente o japones é muito diferente.sera que o kanji usa os mesmos caracteres chineses?
Tem alguma Regra no sistema de escrita japonês, que determina se quando é escrita uma palavra vem primeiro o Kanji ou hiraganá.? Sempre tive essa dúvida
Creio que sua duvida seja a respeito do uso entre kanji ou hiragana em palavras gerais. Tudo que é escrito em Kanji também pode ser escrito em hiragana, meio que fica a critério de quem escreve escolher se a palavra será escrita em hiragana ou com seu respectivo kanji, contudo o mais comum é seguirmos as formas mais usadas para cada palavra. Por exemplo: a palavra daijoubu é comumente escrita em kanji (大丈夫) e portanto a maioria das pessoas escreve dessa forma, mas não estaria errado se você optasse por escreve-la em hiragana (だいじょうぶ). Espero que eu tenha ajudado, caso tenha ficado alguma duvida, fico a disposição para tentar te ajudar da melhor forma possível.
ケラー = Kerā Nesse caso temos em katakana um prolongador do som "ー" ( chōonpu), que no caso estende a vogal "a". Então como se no final fosse pronunciado "keraa".
Aos 16:47 o editor cometeu um erro e colocou "aeroporto" como tradução para a palavra 地下鉄, que significa metrô. Malz ae! Fica tranquilo que isso não interfere no entendimento do vídeo e a palavra aparece muito rápido, só para exemplificar a existência de palavras com três kanjis. Malz ae pelo erro e vamos que vamos!
vc é incrivel
Arigato, iniciei meu autoaprendizado semana passada, pretendo viajar ao Japão logo que estiver me sentindo mais seguro com o básico 😊
Bem vindo e espero que o vídeo tenha te ajudado nessa fase inicial! Quem sabe a gente viaje junto para o Japão, né? Temos a Experiência Tóquio: programajaponesonline.com.br/experiencia-toquio
comecei a estudar esse ano precisava de uns vídeos assim mto obrigada pelo vídeo
Ja estou guardando um dinheiro pra ingressar no curso! Logo serei um aluno de vocês to muito feliz ❤❤
Que maravilha, Biel! Nós ficamos felizes em te receber!
@@aulasjapones Meu sonho é ser um aluno aí
Tô nessa vibe também.
É sempre muito bom bom revisar até mesmo o básico 😊
Sempre!
Esta aula me ajudou muito pra memorizar mais o katakana.
Obrigado por este vídeo, muitas dúvidas que eu tinha foram tiradas com este vídeo
Imagina! Espero que continue estudando com a gente até realizar seu sonho de falar japonês!
Arigatõ 🙏🏻
Eu sempre tive está dúvida sobre a palavra 日曜日o kanji do início é igual o do final e o som é diferente, amei a aula.
Boa noite! Eu consegui material para estudar em 2023 mas como eu estava estudando para passar no concurso público eu deixei de lado. Comecei este ano a assistir animes e faz um mês que comecei a estudar mas não sabia por onde começar. Eu fiz download do seu livro e estou lendo no tablet pois o Kindle não permite ler livros do Google Drive. Morei 2 anos no Japão e lá eu tentei aprender e cheguei a prestar o norioku shiken e fiz 80 pontos no yonkyu. Mas como voltei a morar com meus pais, minha mãe não deixava e me proibia de estudar japonês porque ela odiava a minha batchan (meu pai é o primeiro filho, então a batchan cobrava muito esforço da minha mãe pois o primeiro filho foi mais difícil de ter), portanto agora que moro sozinha e tenho material para estudar japonês vou me dedicar mais tempo para estudar. Por enquanto estou estudando aos sábados e tentando cantar em japonês durante a semana. O mesmo faço com o russo, alemão e mandarim. De 2021 a 2023 fiz vários cursos pelo Senar, todos aqueles que a minha mãe dizia para não fazer porque era perigoso e serviço de homem. Lá no Japão eu falava espanhol, italiano, inglês, francês e português apenas com algumas pessoas que eram brasileiras. Os japoneses conseguiam entender o inglês, trabalhei com peruanos e argentinos, japoneses e fiz várias amizades com pessoas de outros países mas sempre quis falar, ler e escrever em japonês. Entrei na escola falando italiano e latim porque quem cuidava de mim era a minha nona (avó italiana). Aprendi português com a diretora da escola, uma freira italiana e que estava no Brasil há muito tempo. Os outros idiomas fui aprendendo depois dos 10 anos de idade. Sempre ficava boiando quando meu avô falava japonês ou quando alguns primos falavam alemão ou russo. O mandarim eu comecei a aprender por incentivo da Lee, uma chinesa que conheci no Japão. Na cidade onde moro há muitos japoneses e chineses, alguns chineses se assustam quando falo um pouco de mandarim e quando vou ajudar nas festas do templo eu sempre escuto as senhoras de mais idade falando japonês por isso estou me esforçando. Não é porque eu sou guia de turismo ou adm de empresas ou recepcionista ou faxineira ou prestadora de serviços em sítios que quero aprender. Quando fui num internet coffee eu vi tantos mangás que eu adoraria ler mas não sabia. Pretendo voltar lá para comer iniciei e não comprar as coisas sem saber. A primeira vez que entrei numa loja de conveniência eu comprei sakê pensando que era todinho pois estava tudo em kanji e achei "está numa embalagem marrom, com canudinho, junto dos sucos, pensei é todinho!" Comprei e me ferrei. Kkkkkk
16:44 Esse primeiro ficou errado. Para quem estiver aprendendo, 地下鉄 (chikatetsu) é metrô. Aeroporto é 空港 (kuukou)
Valeu por avisar! Erro do editor, vou descer o fumo nele. Coloquei um comentário avisando do erro!
Baita aula! 👏👏👏👏
Otima aula Professor. Eu tenho uma duvida: No exemplo citado no video, a palavra "domingo" 19:25, se ela aparecer em algum jornal ou artigo ela pode aparecer tanto em Hiragana quanto em Kanji? Existe algum critério pra escolher a forma de escrita?
MT bom
Obrigado!
Luiz sensei, pessoal do canal tem alguem ai que está aprendendo chinês na equipe?
eu ia perguntar se vocês tem um discord ou alguma rede social
como que memorisa isso? eu comecei a aprender chines, mas aparentemente o japones é muito diferente.sera que o kanji usa os mesmos caracteres chineses?
Tem alguma Regra no sistema de escrita japonês, que determina se quando é escrita uma palavra vem primeiro o Kanji ou hiraganá.? Sempre tive essa dúvida
Creio que sua duvida seja a respeito do uso entre kanji ou hiragana em palavras gerais. Tudo que é escrito em Kanji também pode ser escrito em hiragana, meio que fica a critério de quem escreve escolher se a palavra será escrita em hiragana ou com seu respectivo kanji, contudo o mais comum é seguirmos as formas mais usadas para cada palavra. Por exemplo: a palavra daijoubu é comumente escrita em kanji (大丈夫) e portanto a maioria das pessoas escreve dessa forma, mas não estaria errado se você optasse por escreve-la em hiragana (だいじょうぶ).
Espero que eu tenha ajudado, caso tenha ficado alguma duvida, fico a disposição para tentar te ajudar da melhor forma possível.
Domo arigato meu amigo
👊🏻
que idioma caotico!
Is it safe to assume that most of your teaching methods are based on Krashen's philosophy?
日本語で、私の名前はクレイトンです。
👏🏻
Como meu nome ficaria em katakana? Keller
ケラー = Kerā
Nesse caso temos em katakana um prolongador do som "ー" ( chōonpu), que no caso estende a vogal "a". Então como se no final fosse pronunciado "keraa".
Exatamente como foi respondido! ケラー
Sei que minha pergunta nao tem a ver com a aula, mas porque Japoneses dizem " Glango flito" se em 日本語 nao tem a letra (L)?
Esse é um problema geralmente relacionado a pronuncia dos chineses e não japoneses...
Professor, fui pesquisar o que é kumoくもalém de nuvem, apareceu aranha também
Sim, porém suas formas em kanji são diferentes.雲 (nuvem) e 蜘蛛 (aranha).