Balaibalan: Exploring One of the World's Earliest Conlangs
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 ต.ค. 2022
- Balaibalan is considered one of the world's first examples of a constructed language. It was intended to be the word of God, and if so I'm totally doomed after the chicanery in which I engage during this video.
Become a part of the ŋimp community today!
Join the Discord!
/ discord
Become a ŋatron on Patreon!
/ nguh
-------------------
Questions? Email: nguhmail@gmail.com
Nguh Conlangs Website: www.nguh.org
Instagram: / agmaschwa
#history #conlang #language #linguistics
Sources (just as links cuz MLA was for university only)
www.iranicaonline.org/article...
www.jstor.org/stable/29758096...
en.wikipedia.org/wiki/Romaniz...
brill.com/view/journals/eurs/...
www.iranicaonline.org/article...
archivesetmanuscrits.bnf.fr/a...
www.isa-sari.com/baleybelen-d...
www.iranicaonline.org/article...
iranicaonline.org/articles/go...
en.wikipedia.org/wiki/Muhyi_G...
• Balaibalan Top #13 Facts - บันเทิง
When are you going to cover the oldest conlang-Irish
😫
My man dissing the Irish.
I mean it's kinda true tho
That orthography though!
Ngl that orthography do be odd
Like Taoiseach, It’s kinda pronounced Téushich.
Weird orthography is valid give my mans a break
Is it possible that one of our allegedly natural languages is just a really old conlang?
yes i don't beleive in the existance of the Kongo languag 🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
@@hakced i so agree 👌
>English
@@_yellow no, english is a pidgin of nivkh and shoeshone.
Some would call some standardised languages like Modern Hebrew and Standard Basque "conlangs".
I thought this was a video about an internet serial killer with that avatar or something, because the thumbnail is just so creepy
what
Hurufis also believed that letters and numbers possess mystical, and sometimes supernatural properties, hence the name Hurufis, coming from Huruf, which I think is plural for Harf, or letters, kinda like gematria, but weirder.
Unsurprisingly, much of their work ended up being used in supposed Dark Magic texts everywhere in the Muslim World, the infamous Shams-Ul-Maarif also possesses some similar stuff, so I kinda understand how Astarabadi managed to become high, considering his entire upbringing was around a movement on LSDs.
Correct, 7orouf is the plural of 7arf.
Even though long ā is distinguished from short a in transliteration (as I from E, one is written, one is not) technically within "the persian vowel system" one should attribute an open /ɒ/ sound to the "long" ā and a close /æ/ sound to the "short" a. Hope this made it clearer to you!
Oh cool! Thanks for letting me know :)
“guize!!! guize no you misunderstand!!! god speaks this langwige, i can proev it!!!”
AkshyuaIy I agre!1!!1!1! I am a “relijous figgure” and I completely 100% agreee! He talked in that language when I had a -dream- visit from him that was totally real guize!
"seriously guys i have totally real proof to prove that god really does speak the conlang i made!!!"
my dumbass read it as balbanian
The new testament of the Bible was written entirely in Koine Greek...
oh I know; Gulshani didn't though, haha
@@AgmaSchwa ah, didn't know that - good to know. Liked the video, btw.
awesome, thanks!
Was it the impression of this school of Islam that the New Testament was originally Aramaic? That felt out of place granted some Aramaic sources may have fed the Greek
Aside from this, this was super fun to watch, and I’d definitely watch more historical conlang stuff like this. The teeth thing is super fun lol
Yeah I should have clarified, that was Gulshani's idea of the New Testament's original language.
@@AgmaSchwa that makes complete sense. I sort of want to dig up the Italian book you mention too and maybe Gulshani’s dictionary. It’s fun stuff
@@AgmaSchwa It's possible he meant the Diatessaron or the New Testament sections of the Peshitta. These were widely used versions of the New Testament in Syriac Christianity and written in Syriac Aramaic. While they are today generally considered translated from the Koine Greek texts this might not have been entirely known/obvious at the time since Jesus himself and the earliest Christians spoke Aramaic. The Koine Greek New Testament has a number of like Aramaic loanword and phrases that makes more sense in Aramaic. (For example the entire "camel through the eye of a needle"-thing was in-part wordplay on the Aramaic word for camel also being slang for a type of really thick rope (which also couldn't pass through the eye of a needle).)
Or he might have used "New Testament" (or whatever he wrote that got translated as "New Testament") to mean the actual language the gospel as said by Jesus was 'revealed' in, and not the literary text that records it.
The thumbnail scares me
Would have been cool to see the text in balaybalan compared with that in Persian, Arabic and Turkish
As a Turk I am proud to see Baleybelen mentioned in a video.
ok
@@janKanali tf u mean "ok"?
Is the music cue that happens on the who made it transition slide around 1:50 literally an extremely dissonant reharmonization of "the lick" commonly used in jazz improv? It seems reasonable that a channel about language stuff would appreciate musical vocabulary and throw something in as a gag like that. Or maybe I am crazy.
Yes, Agma Schwa uses the lick as a gag a lot.
The man plays the E-we, of course he knows about all that shit.
the vowel system is identical to persian fyi
BRO IVE BEEN WAITING ON THIS
I have a question maybe you can answer: if our vocal folds DO NOT vibrate when we whisper, so how can I still feel and hear the difference between voiced and voiceless sounds when I whisper them????
So essentially there are smaller but noticeable differences in the way we release various consonants in English depending on where in the word/syllable a sound appears and just in the way they are released in general. For example, the difference between /p/ and /b/ (much of the time) is more than just the voicing. At the beginnings of words /p/ is aspirated and comes out as [pʰ], so at the very least while whispering you’ll have [pʰ] vs. [p] at the beginning of words, along with other more subtle differences. After that it’s just context. “Unstoppable” might sound like “unstoppaple” while whispering, but English speakers know the -able suffix and can infer that “unstoppaple” is actually “unstoppable.” Hopefully this helps, haha
@@AgmaSchwa It really helps! Thx a lot!
É muito interessante
Oi! Brasileiros por aqui também, pelo jeito.
@@viny8885 sim, sim!
@@TheLukeLsd Uau! Já viu como o Papai Noel fala?
@@viny8885 aham.
yay new video
This was a fun vid
i shitted myself
thank you for sharing hakced
😊
@@Periwinkleaccount you will shitted yourself too, soon.
Nice
2:52 he has the X character drip pose.
Do you know where I can find the dictionary?
How can I get a pdf of that Italian translation of the dictionary??
interesting...
This dude’s hilarious 😂😂
Did you just hit me with the lick?
Bro don't diss my boy Alessandro Bausani 😂😂😂 He did his best! It was the '60s after all. But persianists are weird with transliteration tbh :))
Its (faz.lal.lāh.as.ta.rā.bā.dī)
/fæzlællɒːh æstærɒːbɒːdiː/
Dilsizlere dil veren
Baleybelen
The music is way too loud and it makes it hard to hear what you're saying
thats the pillow again !!!!
Yes. Mister ŋə is indeed down bad.
Why is Gulashadi's face so toothy?? Why you gotta deface bro like that?
AZERBAİJAN'S first language: Pierro (My Conlang)
Pr: Azeribagano odynĉ malao : Pierroplanlingvo ŭotgogo, Pierro.(Mie tono'languxi)
Ŭotgogo-I mean
Mən Azərbaycan dili üçün özümdən əlifba yaratdım