如何用英文請假? 請假/休假的英文怎麼說? Vacation? Holiday?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 303

  • @sauwahfung9176
    @sauwahfung9176 3 ปีที่แล้ว +10

    我覺得哥倫布老師教英文單字丶英文句子丶英文會話是非常好有實用。好有意思,好有意義。我覺得好有興趣學習英文。多謝老師教導。繼續努力加油加油加油。

  • @hohoho110
    @hohoho110 3 ปีที่แล้ว +52

    很用心的教學,把英文字彙的用法和可能混淆的地方解釋得很清楚,簡單直接,容易理解。抵讃 💖

  • @koomooboo
    @koomooboo 3 ปีที่แล้ว +157

    In the U.S. people usually don't call it annual leave, we call it PTO (Paid Time Off). "Hey Boss, I would like to take two PTO" or "I'm taking a week off on Nov 15th"

    • @kathychen2261
      @kathychen2261 3 ปีที่แล้ว +6

      謝謝你!這口語很實用!

    • @lantis1714
      @lantis1714 3 ปีที่แล้ว +9

      Really? 以前待過美商公司, 大家都說 annual leave, 從沒人用 paid time off, 潮流改變了嗎?

    • @MrJchang27
      @MrJchang27 3 ปีที่แล้ว +19

      In the US government system, we have annual leave and sick leave. In the private industries, PTO is used more frequently.

    • @ZeusGroup
      @ZeusGroup 3 ปีที่แล้ว +1

      我的公司也是這樣講

    • @liwangs
      @liwangs 3 ปีที่แล้ว

      @@lantis1714 沒聽過annual leave 可能是老一輩說法吧

  • @羊黑青
    @羊黑青 3 ปีที่แล้ว +14

    聲音,手勢全部都做得很好,聽起來很舒服

  • @勤奋蜗牛
    @勤奋蜗牛 3 ปีที่แล้ว +23

    在美国工作了那么多年,一直都用PTO来计算假期和请假。而且现在越来越多的公司都开始用PTO来计算vocation time. Sick days 之类的了。不像以前那么复杂了。

  • @vicky810405
    @vicky810405 3 ปีที่แล้ว +17

    很實用,也很喜歡比較兩個單字的解說和使用方式

  • @aaronchen3050
    @aaronchen3050 3 ปีที่แล้ว +15

    哥倫布的英文好厲害👍謝謝你拍這種教學影片而不是那種玩遊戲之類的影片

  • @firewong5923
    @firewong5923 3 ปีที่แล้ว +9

    喜歡你的頻道,輕輕鬆鬆又學到嘢

  • @cwinter9290
    @cwinter9290 3 ปีที่แล้ว +13

    很喜歡布布的教學,很實用!👍

  • @原来的我-y8y
    @原来的我-y8y 3 ปีที่แล้ว +2

    讲的很好,特别是holiday 和Vacation,的确北美英文,跟英国澳洲英文不同

  • @MissSnowChu
    @MissSnowChu 2 ปีที่แล้ว +1

    用心又講解清楚,正確...速度快.幾分鐘內就學到很多... 非常謝謝你...(feed back: the subtitle of Chinese should be: 產假)

  • @jonlee4781
    @jonlee4781 3 ปีที่แล้ว +55

    嗨!哥倫布,你的影片都很實用,我個人常常看,我想請你有空的話,能做一個有關"eat have take"這三個字的適當用法,因為這三個都可以是"吃'"但是,吃的東西跟吃的場合不同,用法就不同,我一直很困擾想弄清楚用法差異,如果,您能作影片出來,那就太感謝了。

    • @Abbyblackblack
      @Abbyblackblack 2 ปีที่แล้ว +2

      我想就是 ‘吃’跟享用的‘用’的區別。have you had lunch yet? Have you eaten lunch yet? Have you eaten yet? 你用過中餐了嗎? 你吃中餐了嗎? 你吃了嗎? 我個人最常說have you eaten yet? 比較口語

    • @Shredberry
      @Shredberry 2 ปีที่แล้ว +4

      Eat is used for most solid food. Of course you don't eat soup or water since it's liquid. Take is mostly used for pills or medicine. You take a painkiller, you don't "eat" a painkiller despite it's the action is the same as eat lol "Did you take your vitamin today?" is the question you'd ask. You don't ask "Did you eat your vitamin today". Now "have" is mostly used to describe a meal. "Have you had dinner yet", " Did you have breakfast this morning"

  • @TheLittleColumbus
    @TheLittleColumbus  3 ปีที่แล้ว +85

    1) 2:52 那個打錯!應該是產假QQ
    2) 疫苗接種假是 vaccination leave 沒錯!

    • @TW20120213
      @TW20120213 3 ปีที่แล้ว

      太實用了,下禮拜來請vaccination leave

    • @jinan.li5209
      @jinan.li5209 3 ปีที่แล้ว

      錯字完全沒發現。
      老闆:「關我什麼事?」

    • @kents5
      @kents5 3 ปีที่แล้ว

      对了如果好像加入了课程后需要给学费的吗?

    • @tomtheron7080
      @tomtheron7080 3 ปีที่แล้ว

      辛苦啦

    • @xiulianlai2941
      @xiulianlai2941 3 ปีที่แล้ว +1

      哥倫布,我會向你點讚的。

  • @天東-o6d
    @天東-o6d 3 ปีที่แล้ว +20

    這集超實用,謝謝布布😀

  • @liwangs
    @liwangs 3 ปีที่แล้ว +61

    我住美國20多年了 在美國不會分得這麼多 除了會用maternity leave(女性生孩子期回復期), sick leave (這是指生病或治療很久一段時間)其他一律我們都說 taking the PTO (Paid Time Off) 沒聽過personal leave, marriage leave, paternity leave and menstrual leave. 真的沒聽過... 你若用PTO 很少人會問要幹嘛? 老闆也不會問 美國注重隱私

    • @user-uz2oq99
      @user-uz2oq99 3 ปีที่แล้ว +3

      謝謝分享。 😊

    • @cypan3489
      @cypan3489 ปีที่แล้ว

      美商公司員工手冊,也用XX leave

    • @helennyc4388
      @helennyc4388 ปีที่แล้ว +3

      That actually depends on the industry you're in. I've worked in the hospital industry in NYC for over 40 years. As part of our benefits, we have personal leave days as well as vacation and sick days. "Leave" usually refers to an extended time off, such as maternity and family leave
      Paternity leave and family certainly exists. The different types of leaves when they do exist as such, are tracked separately, whereas PTO tracks just one bank of hours, regardless of the reason for use.

    • @laxlexluxclub8856
      @laxlexluxclub8856 ปีที่แล้ว

      Pto +1

    • @liwangs
      @liwangs ปีที่แล้ว

      @@helennyc4388 I work in a hospital as well, we say PTO.

  • @Faye_Wong
    @Faye_Wong 3 ปีที่แล้ว +7

    無論是講單字還是發音 都很有趣 謝謝布布~

    • @ZhenLong777
      @ZhenLong777 3 ปีที่แล้ว

      耶! 阿布
      懂的都懂

  • @felixwwh
    @felixwwh 3 ปีที่แล้ว +52

    這個年頭還有打新冠疫苗的假期, 是vaccination leave嗎?

  • @0205daimler
    @0205daimler 3 ปีที่แล้ว +5

    請假不能說ask for a leave,因為leave是不可數的。你可以說ask for a leave of absence,也可以說ask for leave,也可以說request time off,但就是不能說ask for a leave。

  • @brandontu5636
    @brandontu5636 3 ปีที่แล้ว +19

    This video is pretty helpful. Thank you so much🙏🙏🙏

  • @alexyuan4106
    @alexyuan4106 2 ปีที่แล้ว +1

    Public holiday 在加拿大我們用 statutory holiday (stat holiday in short). 有包含 federal 國定的也有provincial 省/地區的假日。

  • @燦爛の煙花
    @燦爛の煙花 3 ปีที่แล้ว +3

    會英文的男生就是帥,個人A~Z發音都還不會,但我還是默默看完了視頻,然後完全不知道那些英文怎麼發音的😂

  • @weichun6015
    @weichun6015 3 ปีที่แล้ว +20

    下次可以分析absolutely ,completely,thoroughly,totally,entirely的差別用法嗎?這些同義字到底該怎麼用啊!

    • @Shredberry
      @Shredberry 2 ปีที่แล้ว +1

      I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely surprised that you asked this question, because they are mostly the same and interchangeable ;)

    • @t8741298
      @t8741298 2 ปีที่แล้ว

      @@Shredberry I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely surprised that you asked this question because they are absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely different in somewhere to use it.

    • @Shredberry
      @Shredberry 2 ปีที่แล้ว +1

      @@t8741298 I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely impressed that you absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely proved me absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely wrong LOL

    • @yen-tingchen7903
      @yen-tingchen7903 2 ปีที่แล้ว

      Lol. Lmao

  • @Ellieyu2013
    @Ellieyu2013 2 ปีที่แล้ว +2

    教得有趣生动又有效!
    Subscribed! Thank you!

  • @Émiko岡田惠美子Okada
    @Émiko岡田惠美子Okada 3 ปีที่แล้ว +5

    🤣"關我屁事" ~ 笑到我肚抽筋呀你 !!!!!!
    ~ FUNNY can KILL !! Don't You Know That 😂

  • @wliu8888
    @wliu8888 ปีที่แล้ว

    In US, just say PTO or DTO (discretionary time off). That's it.

  • @amychung8855
    @amychung8855 3 ปีที่แล้ว +5

    真的好實用!謝謝哥倫布😊😊😊加油!

  • @Quinnah
    @Quinnah 3 ปีที่แล้ว +3

    終於搞懂了,一直都不明白,謝謝你☺️

  • @jaysonjun
    @jaysonjun 3 ปีที่แล้ว +3

    回来看看布布老师了,原来现在已经没有跳舞了haha,but anyway, 继续Support Columbus!

  • @Cc-lu1jv
    @Cc-lu1jv 3 ปีที่แล้ว +3

    講得超棒 我每一集都看

  • @Yo-gf7hm
    @Yo-gf7hm 3 ปีที่แล้ว +17

    還是蠻懷念以前的lets dance 不過keep it cool 也蠻儀式的哈哈

  • @churchhanna
    @churchhanna 2 ปีที่แล้ว

    OMG .... Luv you so much, always very creative and give me a good laugh

  • @bbphang5299
    @bbphang5299 3 ปีที่แล้ว +2

    喪假 =compassionate leave
    Is commonly used.

  • @jlouie8835
    @jlouie8835 3 ปีที่แล้ว +9

    This is the first time I am watching Columbus video and I am quite impressed. I wish your video existed 40 years ago when I first arrived in America in a small town in Utah. At such time, racial discrimination was quite common and obvious, not like now when people try to hide a little bit to pretend to be political correct. Being able to speak like a local would have helped tremendously in those days. Thank you for doing the videos and thumbs up for all you do.

  • @janeyzhang5702
    @janeyzhang5702 3 ปีที่แล้ว

    帅帅的哥伦布,真喜欢你,讲得太清楚明了了!

  • @陳佳岭-v2i
    @陳佳岭-v2i 3 ปีที่แล้ว +2

    非常期待您推出影片教學。

  • @kclei6002
    @kclei6002 3 ปีที่แล้ว

    還有Statutory holiday 及compensation leave

  • @mysteven99
    @mysteven99 2 ปีที่แล้ว

    我在美企上班。请假叫FTO full time off / PTO 或者vacation。通常不称apply leave.因为假期是法定的,没有合法合理的理由是不能拒批的。一些地区员工有法定的sabbatical leave.

  • @tonychiu9888
    @tonychiu9888 3 ปีที่แล้ว +5

    Bereavement leave would be a better term than funeral leave

  • @summerashley871
    @summerashley871 ปีที่แล้ว

    現在除了跟公司請假, 有其他如上興趣班請假, 作為老師或學生角色, 如些手工班, 但其實也沒那麽正式, 溝通好最重要, 補課等等還有情境怎樣跟老闆說工作交代和回來後補假等

  • @loo2559
    @loo2559 2 ปีที่แล้ว +1

    幽默的方式 👏

  • @suyuhui3237
    @suyuhui3237 3 ปีที่แล้ว

    Thanks for sharing. 謝謝分享,南無阿彌陀佛.

  • @jamesliu8170
    @jamesliu8170 3 ปีที่แล้ว

    嗨哥倫布, 你的教學生動、實用, 還有有趣的角色扮演劇情, 讓觀眾有興趣收看。但這次老闆的扮演不怎麼cool, 下次再扮演老闆可以換個造型嗎?thanks

  • @房教售-大白话学地-x6g
    @房教售-大白话学地-x6g 3 ปีที่แล้ว +6

    哈哈哈😄 搞笑🤪又实用

  • @lieng8150
    @lieng8150 3 ปีที่แล้ว +2

    感謝
    我以前都用
    I will be absent tomorrow for…
    現在終於知道其他用法了😂

  • @CW0203
    @CW0203 3 ปีที่แล้ว +7

    這集超有用 這句話國外工作很常遇到要用 但卻不知道要怎麼講

  • @angelayou365
    @angelayou365 3 ปีที่แล้ว +1

    很用心,很實用!

  • @charlalatsao
    @charlalatsao 3 ปีที่แล้ว +2

    When you introduce leave, you use leave as a countable noun, e.g I need to take a personal leave. Shouldn’t it be, I need to take personal leave? As leave is uncountable unless you’re talking about leaves on a tree?

    • @TheLittleColumbus
      @TheLittleColumbus  3 ปีที่แล้ว +7

      Yeah... good point... leave can be both countable and uncountable. So "I need to take leave" and "I need to take a leave" are both correct. I personally use "take a leave" more often, but I have a hunch that "take leave" is more idiomatic. I'm not sure. That my have to do with the fact that I never take leaves ;D

  • @jennylam7602
    @jennylam7602 3 ปีที่แล้ว

    越做越好了,cool

  • @kabily8972
    @kabily8972 3 ปีที่แล้ว +1

    幽默好笑可愛又實用。謝謝。
    訂閱+小鈴鐺

  • @doralo1985
    @doralo1985 3 ปีที่แล้ว +1

    哥倫布,今期你瘦咗又靚仔咗喎!👍👍👍👏👏👏😍😍😍😘😘😘

  • @LarryLi-ww4of
    @LarryLi-ww4of ปีที่แล้ว

    實用例句。

  • @chantelchia-huahu414
    @chantelchia-huahu414 ปีที่แล้ว

    那若是以下假別可以這樣翻譯嗎?
    家庭照顧假 family care leave
    補休假 compensatory leave
    彈性假 flexible leave
    安胎休養假 tocolysis leave

  • @異星海豹
    @異星海豹 3 ปีที่แล้ว

    很實用的一集👍

  • @augusthare6003
    @augusthare6003 3 ปีที่แล้ว +2

    很棒的影片👍 想順便請問
    1.因渡假的假可以說holiday off嗎?
    2.有聽過home leave,請問是什麼意思?
    謝謝

    • @evachen9705
      @evachen9705 3 ปีที่แล้ว

      home leave是探親假。home回家的意思。請求回家目的的leave.因渡假的假?看不懂你意思耶。day off是說你有幾天休假(息)日才會用的字。比如我這個月休五天。
      Holiday是國定假日,節慶那種放假。本來就是大家都放,不會用到off這個字
      你是想說年假或特休這種個人安排時間的休假嗎! 那是用請求leave。 annual leave年假,vacation leave特休。vacation 是比較長的一段時間,比如一週,一個月之類的假期。
      我個人理解是這樣啦

  • @HANK1241
    @HANK1241 2 ปีที่แล้ว

    優質頻道+1

  • @photatochips
    @photatochips 3 ปีที่แล้ว

    下次你也可以解釋"further"和"farther"的差別嗎?謝謝

  • @shirleyho2533
    @shirleyho2533 3 ปีที่แล้ว +3

    哥倫布,我明天要打疫苗,其實之前已經和主管講過了,但係我和家人都擔心我打針有side effects,他們都明白,我想講,I had my vaccine and I am not feeling well because of the side effects,can I get a day off please? thanks 👍👍👍👍

    • @frankchen6160
      @frankchen6160 3 ปีที่แล้ว

      你在外商工作?

    • @shirleyho2533
      @shirleyho2533 3 ปีที่แล้ว

      @@frankchen6160 .我之前在加拿大讀書,現在 為了避免shark?

    • @TheLittleColumbus
      @TheLittleColumbus  3 ปีที่แล้ว +2

      That sounds good to me!

  • @USGD214
    @USGD214 3 ปีที่แล้ว

    想請教那一般休假 或 一般排休的那種假都用什麼字去說比較適當?
    像是我一個月月休十天、明天我休假
    請問這種表達一般我該用那個字?🙏

  • @金田志華
    @金田志華 3 ปีที่แล้ว +1

    这两个猫咪太可爱啦,

  • @joecaptain1571
    @joecaptain1571 3 ปีที่แล้ว

    我們公司(美商)的timesheet年假是用vacation😃

  • @kn7x802
    @kn7x802 2 ปีที่แล้ว

    PTO “paid time off” ; funeral day= bereavement leave

  • @lindalin1380
    @lindalin1380 3 ปีที่แล้ว +1

    可以有上美容美髮院的相關單字嗎?

  • @via4752
    @via4752 3 ปีที่แล้ว

    這很實用!謝謝

  • @DadaLiao1004
    @DadaLiao1004 3 ปีที่แล้ว +1

    上次我看到我boss,我只跟他說了一句get out of my eyes!我放到現在了呢!

  • @joycechiang1611
    @joycechiang1611 3 ปีที่แล้ว +1

    太實用了!!!

  • @pichoi8887
    @pichoi8887 3 ปีที่แล้ว +1

    謝謝老師👍👍👍🌹

  • @金母湯-o2o
    @金母湯-o2o 3 ปีที่แล้ว +1

    menstrual是因為字根是mens/meno/menstru (月)的關係吧
    和表示男性的單複數man/men應該無關

    • @wawawa8964
      @wawawa8964 3 ปีที่แล้ว +2

      他其實是故意這麼說的,可以幫助記憶

  • @Wilson3.1415
    @Wilson3.1415 3 ปีที่แล้ว

    Make a video that is about "debit" and "credit" word's meaning deferences,please🥺.God blessing you.

  • @Luca-kh3py
    @Luca-kh3py 3 ปีที่แล้ว +5

    謝謝🙏哥倫布

  • @andychen9965
    @andychen9965 3 ปีที่แล้ว

    3:53
    On holiday and on vacation
    需要加a嗎? 我怎麼印象不用?

  • @zhncflin5416
    @zhncflin5416 ปีที่แล้ว

    在愛爾蘭,年假、有薪假是Holiday,沒聼有人用過Vacation這個詞

  • @flywilling
    @flywilling 2 ปีที่แล้ว

    教的很好,但一直注意後面的棉被沒有折疊好,應該找個好一點的教學空間

  • @ceci1love
    @ceci1love 2 ปีที่แล้ว

    You are super funny 😆
    Hilarious! 🤣🤣🤣

  • @若然-y4q
    @若然-y4q 3 ปีที่แล้ว +1

    能让老外听得懂的英语才是好用的英语 考试100分的那种只适合考试

  • @toujourstw
    @toujourstw 2 ปีที่แล้ว

    Definitely, we won't take any leave on your channel......Is that correct?

  • @hongmeihe3979
    @hongmeihe3979 2 ปีที่แล้ว

    哥伦布很不错。👍

  • @user-ep4zw3em7d
    @user-ep4zw3em7d 3 ปีที่แล้ว +1

    我期待的拆音節,拜託🤤

  • @pennychen4124
    @pennychen4124 3 ปีที่แล้ว

    講解得很好欸

  • @biggary6427
    @biggary6427 2 ปีที่แล้ว

    老闆那句是經典之作

  • @Pamee888
    @Pamee888 3 ปีที่แล้ว +3

    老闆表情好正😀

  • @Mingming_Studio
    @Mingming_Studio 3 ปีที่แล้ว

    非常感謝~ 這個真的不太會講

  • @marxeric1913
    @marxeric1913 3 ปีที่แล้ว +1

    Day off 通常用在固定休假日,譬如星期六,日是我們辦公室上班族的 day off. Leave 比較像是請假 (一般公司一年都給員工 20個 工作天的假 另加 10個工作天的病假),而且時間比較短,一兩,三天之類的。Holiday 通常是請假去玩,譬如到國外玩或者出遠門需要過夜的那種,而且天數較多,像是三五天,一個禮拜之類。Vacation 比較像美國人用的辭。英系國家比較少用這個字。

  • @peteryun241
    @peteryun241 ปีที่แล้ว

    在我個人認知的範圍內 Vacation 是渡假的意思,而不是請假。若我是老闆,員工對我說 he wanted a vacation,我真的會說一句關我屁事。🤣🤣🤣

  • @Noneedtoreply123
    @Noneedtoreply123 2 ปีที่แล้ว

    可以說說現在口語及email 還有在用shall would could 嗎?

  • @levijay483
    @levijay483 2 ปีที่แล้ว

    哥伦布,请问能不能做一期off的用法,这个单词我现在都没弄明白😢

  • @刘彬彬-e8w
    @刘彬彬-e8w 3 ปีที่แล้ว +2

    实用!赞!

  • @elainekuik7364
    @elainekuik7364 3 ปีที่แล้ว

    Ihate this job! Don't want to come! 😆😅😂🤣Thanks a million

  • @davidshih3886
    @davidshih3886 3 ปีที่แล้ว

    Leave 作為假期的時候不可數
    Take a leave並不是正統說法

  • @chiu885
    @chiu885 2 ปีที่แล้ว

    有教代名詞的單元嗎?

  • @sungwayliu4421
    @sungwayliu4421 3 ปีที่แล้ว

    May I take a day off?
    sick leave
    3:53 holiday 😀vacation

  • @kings9180
    @kings9180 3 ปีที่แล้ว +12

    會不會出哥倫布商業庫?
    網上一堆資源很多,但都簡陋,想寫一封很好的電郵都想很久
    如果有個商業英文教學,我覺得滿有商機的

    • @TheLittleColumbus
      @TheLittleColumbus  3 ปีที่แล้ว +13

      下一個 project 不是商業庫,但是是一個更庫的東西

  • @kaddyyang1333
    @kaddyyang1333 3 ปีที่แล้ว +3

    It's really helpful. I already took a screenshot.

  • @LukasGuo-x2d
    @LukasGuo-x2d 3 ปีที่แล้ว +3

    布老師瘦了 要多吃點圓回來喔

  • @harvey_3080
    @harvey_3080 3 ปีที่แล้ว +1

    Kind of用法是不是有很多阿😂,還是通常只有字面上的意思:有一點,一點點

  • @yunniespace
    @yunniespace 3 ปีที่แล้ว

    Same as Wo”men” you got the good point.

  • @Mischa57
    @Mischa57 3 ปีที่แล้ว +1

    很實用👍

  • @carriek2290
    @carriek2290 3 ปีที่แล้ว +1

    求问:要辞职有哪些地道一点的说法呢?

  • @user-jondalee
    @user-jondalee 3 ปีที่แล้ว +1

    台灣有"特休假"制度,請問這個也可以用"有薪假"這個詞的英文嗎?

  • @jyjyjtful
    @jyjyjtful 3 ปีที่แล้ว +4

    下次能教病假的各種原因嗎😂

    • @kevinlantw
      @kevinlantw 3 ปีที่แล้ว

      是真的有需要... 在外商待, 就會遇到要請年假跟請病假的問題, 尤其是病假原因蠻多種的有時候很難講/寫得通順.

    • @jianhuili5682
      @jianhuili5682 3 ปีที่แล้ว

      请病假还需要说得了啥病吗?好像是隐私喔!

    • @kevinlantw
      @kevinlantw 3 ปีที่แล้ว

      @@jianhuili5682 我們公司不需要理由就可以請病假,只要說覺得自已不太舒服就可以請了。不過因為是帶薪病假,不說些症狀總覺得交代不過去,但不說完全OK。但我知道很多公司還是要有醫師證明才能請病假的(不管是有薪水拿還是沒有薪水的)。
      而且現在這時機敏感,同事們會比較想要知道你請病假是因為腸胃炎還是發燒而請病假,這個將心比心囉。

  • @llrabel
    @llrabel 3 ปีที่แล้ว +11

    "關我屁事啊" 笑死 🤣